Lexicon labiy': Lion Original Word: לָבִיא Strong's Exhaustive Concordance great, old, stout lion, lioness, young lion Or (Ezek. 19:2) lbiyao {leb-ee-yaw'}; irreg. Masculine plural lbaviym {leb-aw-eem'}; irreg. Feminine plural lbaeowth {leb-aw-oth'}; from an unused root men. To roar; a lion (properly, a lioness as the fiercer (although not a roarer; compare 'ariy)) -- (great, old, stout) lion, lioness, young (lion). see HEBREW 'ariy Brown-Driver-Briggs [לְבִי] noun [masculine, feminine] lion; — only plural and figurative of foes נַפְשִׁי בְּתוֺךְ לְבָאִם Psalm 57:5; of Assyrians לִבְאֹתָ֑יו Nahum 2:13 ("" גֹּרֹתָיו; suffix reference to אַרְיֵה). לְבִיָּא noun feminine lioness (on format see LagBN 93); — Ezekiel 19:2 ("" אֲרָיוֺת) figurative of mother of Israel לָבִיא noun [masculine] lion, possibly also [feminine] lioness (compare Arabic usage, and Genesis 49:9; Numbers 24:9; Job 4:11, etc.; but this by no means certain); — ׳ל absolute Genesis 49:9 10t.; — Isaiah 30:6 ("" לַיִשׁ), Job 38:39 ("" כְּפִיר); Genesis 49:9 in simile of victor's repose (רָבַץ; "" אַרְיֵה), compare Numbers 24:9 (with שָׁכַב; "" אֲרִי), Deuteronomy 33:20 (שָׁכֵן וְטָרַף); see also Numbers 23:24 (קוּם; "" אֲרִי); figurative of Nineveh Nahum 2:12 ("" אַרְיֵה), compare Isaiah 5:29 (שָֽׁאֲגָה in simile; "" כְּפִירִים); figurative of wicked Job 4:11 (+ אַרְיֵה, שָׁ֑חַל, כְּפִיר, לַיִשׁ Job 4:10; Job 4:11); simile of ׳י, devouring (אָכַל) in judgment Hosea 13:8; figurative of locusts ׳מְתַלְּעוֺת ל Joel 1:6 ("" שִׁנֵּי אַרְיֵה). Topical Lexicon Word Origin: Derived from an unused root meaning to roar.Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Strong's Greek entry for a lion is G3023, λέων (leōn). This Greek term is used in the New Testament to convey similar themes of strength and authority, as seen in passages like 1 Peter 5:8, where the devil is described as a "roaring lion" seeking someone to devour. The imagery of the lion in both Hebrew and Greek texts serves to communicate power, majesty, and sometimes danger. Usage: The word לָבִיא appears in the Hebrew Bible to describe a lion, often highlighting its power and dominance. It is used in various contexts, including literal descriptions of the animal and metaphorical applications to convey strength and authority. Context: לָבִיא (lāḇîʾ) is a Hebrew term used to describe a lion, a symbol of power and majesty in the ancient Near East. The lion is often depicted as a formidable predator, known for its roar, which can be heard over great distances. In the biblical context, the lion is frequently used as a metaphor for strength and courage, as well as a symbol of divine judgment or protection. Forms and Transliterations וּכְלָבִ֖יא וכלביא כְּלָבִ֔יא כְּלָבִ֣יא כַּלָּבִ֑יא כלביא לְבִיָּ֔א לְבָאִם֮ לְלִבְאֹתָ֑יו לְלָבִ֣יא לָ֝בִ֗יא לָבִ֖יא לָבִ֥יא לָבִ֧יא לבאם לביא ללבאתיו ללביא kal·lā·ḇî kallāḇî kallaVi kə·lā·ḇî kəlāḇî kelaVi lā·ḇî lāḇî laVi lə·ḇā·’im lə·ḇî·yā lə·lā·ḇî lə·liḇ·’ō·ṯāw ləḇā’im ləḇîyā ləlāḇî lelaVi ləliḇ’ōṯāw lelivoTav levaIm leviYa ū·ḵə·lā·ḇî uchelaVi ūḵəlāḇîLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 49:9 HEB: רָבַ֧ץ כְּאַרְיֵ֛ה וּכְלָבִ֖יא מִ֥י יְקִימֶֽנּוּ׃ NAS: as a lion, And as a lion, who KJV: as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? INT: lies A lion A lion who rouse Numbers 23:24 Numbers 24:9 Deuteronomy 33:20 Job 4:11 Job 38:39 Psalm 57:4 Isaiah 5:29 Isaiah 30:6 Ezekiel 19:2 Hosea 13:8 Joel 1:6 Nahum 2:11 Nahum 2:12 14 Occurrences |