Jeremiah 39:7
New International Version
Then he put out Zedekiah’s eyes and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.

New Living Translation
Then he gouged out Zedekiah’s eyes and bound him in bronze chains to lead him away to Babylon.

English Standard Version
He put out the eyes of Zedekiah and bound him in chains to take him to Babylon.

Berean Standard Bible
Then he put out Zedekiah’s eyes and bound him with bronze chains to take him to Babylon.

King James Bible
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.

New King James Version
Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him with bronze fetters to carry him off to Babylon.

New American Standard Bible
He then blinded Zedekiah’s eyes and bound him in shackles of bronze to bring him to Babylon.

NASB 1995
He then blinded Zedekiah’s eyes and bound him in fetters of bronze to bring him to Babylon.

NASB 1977
He then blinded Zedekiah’s eyes and bound him in fetters of bronze to bring him to Babylon.

Legacy Standard Bible
He then blinded Zedekiah’s eyes and bound him in fetters of bronze to bring him to Babylon.

Amplified Bible
Moreover, he blinded Zedekiah and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.

Christian Standard Bible
Then he blinded Zedekiah and put him in bronze chains to take him to Babylon.

Holman Christian Standard Bible
Then he blinded Zedekiah and put him in bronze chains to take him to Babylon.

American Standard Version
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

Contemporary English Version
Then his eyes were poked out, and he was put in chains, so he could be dragged off to Babylonia.

English Revised Version
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

GOD'S WORD® Translation
Then he blinded Zedekiah, put him in bronze shackles, and took him to Babylon.

Good News Translation
After that, he had Zedekiah's eyes put out and had him placed in chains to be taken to Babylonia.

International Standard Version
Then he put out Zedekiah's eyes and bound him with bronze fetters to take him to Babylon.

Majority Standard Bible
Then he put out Zedekiah?s eyes and bound him with bronze chains to take him to Babylon.

NET Bible
Then he had Zedekiah's eyes put out and had him bound in chains to be led off to Babylon.

New Heart English Bible
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

Webster's Bible Translation
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.

World English Bible
Moreover he put out Zedekiah’s eyes and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Literal Translations
Literal Standard Version
And he has blinded the eyes of Zedekiah, and he binds him with bronze chains to bring him to Babylon.

Young's Literal Translation
And the eyes of Zedekiah he hath blinded, and he bindeth him with brazen fetters, to bring him in to Babylon.

Smith's Literal Translation
And he blinded the eyes of Zedekiah, and he will bind him with fetters of brass to bring him to Babel.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
He also put out the eyes of Sedecias: and bound him with fetters, to be carried to Babylon.

Catholic Public Domain Version
Also, he plucked out the eyes of Zedekiah. And he bound him with fetters, to be led away to Babylon.

New American Bible
He then blinded Zedekiah and bound him in chains to bring him to Babylon.

New Revised Standard Version
He put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters to take him to Babylon.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Moreover, he put out Zedekiah's eyes and bound him in chains, to carry him to Babylon.

Peshitta Holy Bible Translated
And he put out the eyes of Tsedeqiah, and he bound him in chains to carry him to Babel
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Fall of Jerusalem
6There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also killed all the nobles of Judah. 7 Then he put out Zedekiah’s eyes and bound him with bronze chains to take him to Babylon. 8The Chaldeans set fire to the palace of the king and to the houses of the people, and they broke down the walls of Jerusalem.…

Cross References
2 Kings 25:7
And they slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.

Ezekiel 12:13
But I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans; yet he will not see it, and there he will die.

2 Chronicles 36:6
Then Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jehoiakim and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.

Jeremiah 52:11
Then he put out Zedekiah’s eyes, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon, where he kept him in custody until his dying day.

Lamentations 4:20
The LORD’s anointed, the breath of our life, was captured in their pits. We had said of him, “Under his shadow we will live among the nations.”

Ezekiel 17:16
‘As surely as I live,’ declares the Lord GOD, ‘he will die in Babylon, in the land of the king who enthroned him, whose oath he despised and whose covenant he broke.

2 Kings 24:17
Then the king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin’s uncle, king in his place and changed his name to Zedekiah.

Ezekiel 21:25-27
And you, O profane and wicked prince of Israel, the day has come for your final punishment.’ / This is what the Lord GOD says: ‘Remove the turban, and take off the crown. Things will not remain as they are: Exalt the lowly and bring low the exalted. / A ruin, a ruin, I will make it a ruin! And it will not be restored until the arrival of Him to whom it belongs, to whom I have assigned the right of judgment.’

Isaiah 39:7
And some of your descendants, your own flesh and blood, will be taken away to be eunuchs in the palace of the king of Babylon.”

Daniel 1:1-2
In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it. / And the Lord delivered into his hand Jehoiakim king of Judah, along with some of the articles from the house of God. He carried these off to the land of Shinar, to the house of his god, where he put them in the treasury of his god.

Matthew 1:11
and Josiah the father of Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon.

2 Kings 20:18
And some of your descendants, your own flesh and blood, will be taken away to be eunuchs in the palace of the king of Babylon.”

2 Kings 24:10-12
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon marched up to Jerusalem, and the city came under siege. / And Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city while his servants were besieging it. / Jehoiachin king of Judah, his mother, his servants, his commanders, and his officials all surrendered to the king of Babylon. So in the eighth year of his reign, the king of Babylon took him captive.

Ezekiel 19:5-9
When she saw that she had waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion. / He prowled among the lions, and became a young lion. After learning to tear his prey, he devoured men. / He broke down their strongholds and devastated their cities. The land and everything in it shuddered at the sound of his roaring. ...

2 Kings 23:34
Then Pharaoh Neco made Eliakim son of Josiah king in place of his father Josiah, and he changed Eliakim’s name to Jehoiakim. But Neco took Jehoahaz and carried him off to Egypt, where he died.


Treasury of Scripture

Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.

he put.

Jeremiah 32:4,5
And Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes; …

Jeremiah 52:11
Then he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in chains, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.

2 Kings 25:7
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon.

chains.

Judges 16:21
But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.

Psalm 107:10,11
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; …

Psalm 119:8
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.

Jump to Previous
Babylon Bindeth Blinded Bound Brass Brazen Bronze Carry Chains Eyes Fetters Moreover Shackles Zedekiah Zedeki'ah Zedekiah's
Jump to Next
Babylon Bindeth Blinded Bound Brass Brazen Bronze Carry Chains Eyes Fetters Moreover Shackles Zedekiah Zedeki'ah Zedekiah's
Jeremiah 39
1. Jerusalem is taken.
4. Zedekiah is made blind and sent to Babylon.
8. The city laid in ruins,
9. and the people captivated.
11. Nebuchadrezzar's charge for the good usage of Jeremiah.
15. God's promise to Ebed Melech.














Then he put out Zedekiah’s eyes
This phrase marks a tragic moment in the life of Zedekiah, the last king of Judah. The Hebrew verb used here, "עִוֵּר" (iwer), means to blind or to put out the eyes. This act of blinding was a common practice in the ancient Near East, often used to incapacitate and humiliate defeated kings. It symbolizes the complete loss of vision, both physically and spiritually, for Zedekiah, who had failed to heed the prophetic warnings of Jeremiah. The blinding of Zedekiah serves as a powerful metaphor for the spiritual blindness that had afflicted Judah, leading to its downfall. It is a sobering reminder of the consequences of turning away from God's guidance and the importance of spiritual sight.

and bound him with bronze shackles
The use of "bronze shackles" signifies the complete subjugation and humiliation of Zedekiah. Bronze, a strong and durable metal, symbolizes the unbreakable nature of his captivity. In the Hebrew context, being bound in shackles represents the loss of freedom and autonomy, a direct consequence of Zedekiah's rebellion against Babylon and, more importantly, against God's commands delivered through Jeremiah. This imagery of bondage is a stark contrast to the freedom found in obedience to God. It serves as a poignant illustration of the spiritual bondage that results from sin and disobedience, reminding believers of the liberation that comes through faithfulness to God's word.

to take him to Babylon
Babylon, in this context, is not just a geographical location but a symbol of exile and judgment. The journey to Babylon represents the fulfillment of Jeremiah's prophecies regarding the consequences of Judah's unfaithfulness. Historically, Babylon was the center of a powerful empire, known for its grandeur and idolatry, standing in opposition to the worship of Yahweh. The exile to Babylon signifies a period of purification and reflection for the people of Judah, a time to recognize their sins and the need for repentance. For contemporary believers, Babylon can be seen as a metaphor for the worldly systems that draw us away from God, emphasizing the need to remain steadfast in faith amidst trials and temptations. This phrase serves as a reminder of God's sovereignty and the hope of restoration for those who turn back to Him.

(7) Moreover he put out Zedekiah's eyes.--The special form of punishment is noticeable as fulfilling the two prophecies--(1) that Zedekiah should see the king of Babylon and be taken to that city (Jeremiah 32:4); and (2) that though he was to die in Babylon, he should never see it (Ezekiel 12:13). Beyond this, the fate of the last king of Judah is buried in darkness. His brother Jehoiachin was already a prisoner in Babylon (2Kings 24:15), but we do not know whether the two were allowed to meet. Twenty-six years later Jehoiachin was released by Evil-merodach (2Kings 25:27); but there is no mention of Zedekiah, and it is a natural inference that his sufferings had ended previously.

Bound him with chains.--Literally, as in the margin, with two brazen chains.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then he put out
עִוֵּ֑ר (‘iw·wêr)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5786: To make blind, blind

Zedekiah’s
צִדְקִיָּ֖הוּ (ṣiḏ·qî·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 6667: Zedekiah -- 'Yah is righteousness', six Israelites

eyes
עֵינֵ֥י (‘ê·nê)
Noun - cdc
Strong's 5869: An eye, a fountain

and bound him
וַיַּאַסְרֵ֙הוּ֙ (way·ya·’as·rê·hū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 631: To yoke, hitch, to fasten, to join battle

with bronze chains
בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם (ban·ḥuš·ta·yim)
Preposition-b, Article | Noun - fd
Strong's 5178: Copper, something made of that metal, coin, a fetter, base

to take
לָבִ֥יא (lā·ḇî)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

him
אֹת֖וֹ (’ō·ṯōw)
Direct object marker | third person masculine singular
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

to Babylon.
בָּבֶֽלָה׃ (bā·ḇe·lāh)
Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular
Strong's 894: Babylon -- an eastern Mediterranean empire and its capital city


Links
Jeremiah 39:7 NIV
Jeremiah 39:7 NLT
Jeremiah 39:7 ESV
Jeremiah 39:7 NASB
Jeremiah 39:7 KJV

Jeremiah 39:7 BibleApps.com
Jeremiah 39:7 Biblia Paralela
Jeremiah 39:7 Chinese Bible
Jeremiah 39:7 French Bible
Jeremiah 39:7 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 39:7 Moreover he put out Zedekiah's eyes (Jer.)
Jeremiah 39:6
Top of Page
Top of Page