New International Version To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices." New Living Translation And I know it is important to love him with all my heart and all my understanding and all my strength, and to love my neighbor as myself. This is more important than to offer all of the burnt offerings and sacrifices required in the law." English Standard Version And to love him with all the heart and with all the understanding and with all the strength, and to love one’s neighbor as oneself, is much more than all whole burnt offerings and sacrifices.” Berean Study Bible and to love Him with all your heart and with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself, which is more important than all burnt offerings and sacrifices.” New American Standard Bible AND TO LOVE HIM WITH ALL THE HEART AND WITH ALL THE UNDERSTANDING AND WITH ALL THE STRENGTH, AND TO LOVE ONE'S NEIGHBOR AS HIMSELF, is much more than all burnt offerings and sacrifices." King James Bible And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. Holman Christian Standard Bible And to love Him with all your heart, with all your understanding, and with all your strength, and to love your neighbor as yourself, is far more important than all the burnt offerings and sacrifices." International Standard Version To love him with all your heart, with all your understanding, and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all the burnt offerings and sacrifices." NET Bible And to love him with all your heart, with all your mind, and with all your strength and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices." Aramaic Bible in Plain English “And for a man to love him with all the heart and with the entire mind and with all the soul and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more than all burnt offerings and sacrifices.” GOD'S WORD® Translation To love him with all your heart, with all your understanding, with all your strength, and to love your neighbor as you love yourself is more important than all the burnt offerings and sacrifices." Jubilee Bible 2000 and to love him with all the heart and with all the understanding and with all the soul and with all the strength and to love his neighbour as himself is more than all the burnt offerings and sacrifices. King James 2000 Bible And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. American King James Version And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. American Standard Version and to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is much more than all whole burnt-offerings and sacrifices. Douay-Rheims Bible And that he should be loved with the whole heart, and with the whole understanding, and with the whole soul, and with the whole strength; and to love one's neighbour as one's self, is a greater thing than all holocausts and sacrifices. Darby Bible Translation and to love him with all the heart, and with all the intelligence, and with all the soul, and with all the strength, and to love one's neighbour as one's self, is more than all the burnt-offerings and sacrifices. English Revised Version and to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is much more than all whole burnt offerings and sacrifices. Webster's Bible Translation And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more than all whole burnt-offerings and sacrifices. Weymouth New Testament and To love Him with all one's heart, with all one's understanding, and with all one's strength, and to love one's fellow man no less than oneself, is far better than all our whole burnt-offerings and sacrifices." World English Bible and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices." Young's Literal Translation and to love Him out of all the heart, and out of all the understanding, and out of all the soul, and out of all the strength, and to love one's neighbour as one's self, is more than all the whole burnt-offerings and the sacrifices.' Markus 12:33 Afrikaans PWL Marku 12:33 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 12:33 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 12:33 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 12:33 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 12:33 Bavarian Марко 12:33 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 12:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 12:33 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 12:33 Croatian Bible Marek 12:33 Czech BKR Markus 12:33 Danish Markus 12:33 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ τὸ ἀγαπᾶν αὐτὸν ἐξ ὅλης τῆς καρδίας καὶ ἐξ ὅλης τῆς συνέσεως καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος, καὶ τὸ ἀγαπᾶν τὸν πλησίον ὡς ἑαυτὸν περισσότερόν ἐστιν πάντων τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ θυσιῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai to agapan auton ex holes tes kardias kai ex holes tes syneseos kai ex holes tes ischyos, kai to agapan ton plesion hos heauton perissoteron estin panton ton holokautomaton kai thysion. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai to agapan auton ex holes kardias kai ex holes tes syneseos kai ex holes tes ischyos kai to agapan ton plesion hos heauton perissoteron estin panton ton holokautomaton kai thysion. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai to agapan auton ex olEs tEs kardias kai ex olEs tEs suneseOs kai ex olEs tEs ischuos kai to agapan ton plEsion Os eauton perissoteron estin pantOn tOn olokautOmatOn kai tOn thusiOn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:33 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai to agapan auton ex olEs tEs kardias kai ex olEs tEs suneseOs kai ex olEs tEs psuchEs kai ex olEs tEs ischuos kai to agapan ton plEsion Os eauton pleion estin pantOn tOn olokautOmatOn kai thusiOn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:33 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai to agapan auton ex olEs tEs kardias kai ex olEs tEs suneseOs kai ex olEs tEs psuchEs kai ex olEs tEs ischuos kai to agapan ton plEsion Os eauton pleion estin pantOn tOn olokautOmatOn kai tOn thusiOn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:33 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai to agapan auton ex olEs tEs kardias kai ex olEs tEs suneseOs kai ex olEs tEs psuchEs kai ex olEs tEs ischuos kai to agapan ton plEsion Os eauton pleion estin pantOn tOn olokautOmatOn kai tOn thusiOn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:33 Westcott/Hort - Transliterated kai to agapan auton ex olEs kardias kai ex olEs tEs suneseOs kai ex olEs tEs ischuos kai to agapan ton plEsion Os eauton perissoteron estin pantOn tOn olokautOmatOn kai thusiOn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:33 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai to agapan auton ex olEs {UBS4: tEs} kardias kai ex olEs tEs suneseOs kai ex olEs tEs ischuos kai to agapan ton plEsion Os eauton perissoteron estin pantOn tOn olokautOmatOn kai thusiOn Márk 12:33 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 12:33 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 12:33 Finnish: Bible (1776) Marc 12:33 French: Darby Marc 12:33 French: Louis Segond (1910) Marc 12:33 French: Martin (1744) Markus 12:33 German: Modernized Markus 12:33 German: Luther (1912) Markus 12:33 German: Textbibel (1899) Marco 12:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 12:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 12:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 12:33 Kabyle: NT 마가복음 12:33 Korean Marcus 12:33 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 12:33 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 12:33 Lithuanian Mark 12:33 Maori Markus 12:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 12:33 Spanish: La Biblia de las Américas Y QUE AMARLE CON TODO EL CORAZON Y CON TODO EL ENTENDIMIENTO Y CON TODAS LAS FUERZAS, Y AMAR AL PROJIMO COMO A UNO MISMO, es más que todos los holocaustos y los sacrificios. Marcos 12:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 12:33 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 12:33 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 12:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 12:33 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 12:33 Portugese Bible Marcu 12:33 Romanian: Cornilescu От Марка 12:33 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 12:33 Russian koi8r Mark 12:33 Shuar New Testament Markus 12:33 Swedish (1917) Marko 12:33 Swahili NT Marcos 12:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 12:33 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 12:33 Thai: from KJV Markos 12:33 Turkish Марко 12:33 Ukrainian: NT Mark 12:33 Uma New Testament Maùc 12:33 Vietnamese (1934) |