New International Version When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly. New Living Translation When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw much commotion and weeping and wailing. English Standard Version They came to the house of the ruler of the synagogue, and Jesus saw a commotion, people weeping and wailing loudly. Berean Study Bible When they arrived at the house of the synagogue leader, Jesus saw the commotion and the people weeping and wailing loudly. New American Standard Bible They came to the house of the synagogue official; and He saw a commotion, and people loudly weeping and wailing. King James Bible And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly. Holman Christian Standard Bible They came to the leader's house, and He saw a commotion--people weeping and wailing loudly. International Standard Version When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw mass confusion. People were crying and sobbing loudly. NET Bible They came to the house of the synagogue ruler where he saw noisy confusion and people weeping and wailing loudly. Aramaic Bible in Plain English And they came to The Chief of the assembly's house and he saw those who were disturbed and weeping and wailing. GOD'S WORD® Translation When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw a noisy crowd there. People were crying and sobbing loudly. Jubilee Bible 2000 And they came to the house of the prince of the synagogue and saw the tumult and those that wept and wailed greatly. King James 2000 Bible And he came to the house of the ruler of the synagogue, and saw the tumult, and them that wept and wailed greatly. American King James Version And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees the tumult, and them that wept and wailed greatly. American Standard Version And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he beholdeth a tumult, and many weeping and wailing greatly. Douay-Rheims Bible And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he seeth a tumult, and people weeping and wailing much. Darby Bible Translation And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees the tumult, and people weeping and wailing greatly. English Revised Version And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he beholdeth a tumult, and many weeping and wailing greatly. Webster's Bible Translation And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly. Weymouth New Testament So they come to the Warden's house. Here He gazes on a scene of uproar, with people weeping aloud and wailing. World English Bible He came to the synagogue ruler's house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing. Young's Literal Translation and he cometh to the house of the chief of the synagogue, and seeth a tumult, much weeping and wailing; Markus 5:38 Afrikaans PWL Marku 5:38 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 5:38 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 5:38 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 5:38 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 5:38 Bavarian Марко 5:38 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 5:38 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 5:38 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 5:38 Croatian Bible Marek 5:38 Czech BKR Markus 5:38 Danish Markus 5:38 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἔρχονται εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀρχισυναγώγου, καὶ θεωρεῖ θόρυβον, καὶ κλαίοντας καὶ ἀλαλάζοντας πολλά, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai erchontai eis ton oikon tou archisynagogou, kai theorei thorybon, kai klaiontas kai alalazontas polla, Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai erchontai eis ton oikon tou archisynagogou, kai theorei thorybon kai klaiontas kai alalazontas polla, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai erchontai eis ton oikon tou archisunagOgou kai theOrei thorubon kai klaiontas kai alalazontas polla ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:38 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai erchetai eis ton oikon tou archisunagOgou kai theOrei thorubon klaiontas kai alalazontas polla ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:38 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai erchetai eis ton oikon tou archisunagOgou kai theOrei thorubon klaiontas kai alalazontas polla ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:38 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai erchetai eis ton oikon tou archisunagOgou kai theOrei thorubon kai klaiontas kai alalazontas polla ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:38 Westcott/Hort - Transliterated kai erchontai eis ton oikon tou archisunagOgou kai theOrei thorubon kai klaiontas kai alalazontas polla ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:38 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai erchontai eis ton oikon tou archisunagOgou kai theOrei thorubon kai klaiontas kai alalazontas polla Márk 5:38 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 5:38 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 5:38 Finnish: Bible (1776) Marc 5:38 French: Darby Marc 5:38 French: Louis Segond (1910) Marc 5:38 French: Martin (1744) Markus 5:38 German: Modernized Markus 5:38 German: Luther (1912) Markus 5:38 German: Textbibel (1899) Marco 5:38 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 5:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 5:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 5:38 Kabyle: NT 마가복음 5:38 Korean Marcus 5:38 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 5:38 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 5:38 Lithuanian Mark 5:38 Maori Markus 5:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 5:38 Spanish: La Biblia de las Américas Fueron a la casa del oficial de la sinagoga, y Jesús vio el alboroto, y a los que lloraban y se lamentaban mucho. Marcos 5:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 5:38 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 5:38 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 5:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 5:38 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 5:38 Portugese Bible Marcu 5:38 Romanian: Cornilescu От Марка 5:38 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 5:38 Russian koi8r Mark 5:38 Shuar New Testament Markus 5:38 Swedish (1917) Marko 5:38 Swahili NT Marcos 5:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 5:38 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 5:38 Thai: from KJV Markos 5:38 Turkish Марко 5:38 Ukrainian: NT Mark 5:38 Uma New Testament Maùc 5:38 Vietnamese (1934) |