Berean Study Bible | International Standard Version |
1“Truly, truly, I tell you, whoever does not enter the sheepfold by the gate, but climbs in some other way, is a thief and a robber. | 1"Truly, I tell all of you emphatically, the person who doesn't enter the sheepfold through the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a bandit. |
2But the one who enters by the gate is the shepherd of the sheep. | 2The one who enters through the gate is the shepherd of the sheep. |
3The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen for his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. | 3It's to him the gatekeeper opens the gate, and it's his voice the sheep hear. He calls his own sheep by name and leads them out. |
4When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice. | 4When he has driven out all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognize his voice. |
5But they will never follow a stranger; in fact, they will flee from him because they do not recognize his voice.” | 5They'll never follow a stranger, but will run away from him because they don't recognize the voice of strangers." |
6Jesus spoke to them using this illustration, but they did not understand what He was telling them. | 6Jesus used this illustration with them, but they didn't understand what he was saying to them. |
7So He said to them again, “Truly, truly, I tell you, I am the gate for the sheep. | 7So again Jesus said, "Truly, I tell all of you emphatically, I'm the gate for the sheep. |
8All who came before Me were thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. | 8All who came before me are thieves and bandits, but the sheep didn't listen to them. |
9I am the gate. If anyone enters through Me, he will be saved. He will come in and go out and find pasture. | 9I'm the gate. If anyone enters through me, he will be saved. He'll come in and go out and find pasture. |
10The thief comes only to steal and kill and destroy. I have come that they may have life, and have it in all its fullness. | 10The thief comes only to steal, slaughter, and destroy. I've come that they may have life, and have it abundantly. |
11I am the good shepherd. The good shepherd lays down His life for the sheep. | 11"I'm the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. |
12The hired hand is not the shepherd, and the sheep are not his own. When he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf pounces on them and scatters the flock. | 12The hired worker, who isn't the shepherd and doesn't own the sheep, sees the wolf coming, deserts the sheep, and runs away. So the wolf snatches them and scatters them, |
13The man runs away because he is a hired servant and is unconcerned for the sheep. | 13because he's a hired worker, and the sheep don't matter to him. |
14I am the good shepherd. I know My sheep and My sheep know Me, | 14I'm the good shepherd. I know my own and my own know me, |
15just as the Father knows Me and I know the Father. And I lay down My life for the sheep. | 15just as the Father knows me and I know the Father. And I lay down my life for the sheep. |
16I have other sheep that are not of this fold. I must bring them in as well, and they will listen to My voice. Then there will be one flock and one shepherd. | 16I have other sheep that don't belong to this fold. I must lead these also, and they'll listen to my voice. So there will be one flock and one shepherd. |
17The reason the Father loves Me is that I lay down My life in order to take it up again. | 17This is why the Father loves me, because I lay down my life in order to take it back again. |
18No one takes it from Me, but I lay it down of My own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This charge I have received from My Father.” | 18No one is taking it from me; I lay it down of my own free will. I have the authority to lay it down, and I have the authority to take it back again. This is what my Father has commanded me." |
19Again there was division among the Jews because of Jesus’ message. | 19Once again there was a division among the Jews because of what Jesus had been saying. |
20Many of them said, “He is demon-possessed and insane. Why would you listen to Him?” | 20Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why bother listening to him?" |
21But others replied, “These are not the words of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?” | 21Others were saying, "These are not the words of a man who is demon-possessed. A demon cannot open the eyes of the blind, can it?" |
22At that time the Feast of Dedication took place in Jerusalem. It was winter, | 22Now Hanukkah was taking place in Jerusalem. It was winter, |
23and Jesus was walking in the temple courts in Solomon’s Colonnade. | 23and Jesus was walking around in the Temple inside the open porch of Solomon. |
24So the Jews gathered around Him and demanded, “How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly.” | 24So the Jewish leaders surrounded him and quizzed him, "How long are you going to keep us in suspense? If you're the Messiah, tell us so plainly." |
25“I already told you,” Jesus replied, “but you did not believe. The works I do in My Father’s name testify on My behalf. | 25Jesus answered them, "I have told you, but you don't believe it. The actions that I do in my Father's name testify on my behalf, |
26But because you are not My sheep, you refuse to believe. | 26but you don't believe, because you don't belong to my sheep. |
27My sheep listen to My voice; I know them, and they follow Me. | 27My sheep hear my voice. I know them, and they follow me. |
28I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them out of My hand. | 28I give them eternal life, they'll never be lost, and no one will snatch them out of my hand. |
29My Father who has given them to Me is greater than all. No one can snatch them out of My Father’s hand. | 29What my Father has given me is more important than anything, and no one can snatch it from the Father's hand. |
30I and the Father are one.” | 30I and the Father are one." |
31At this, the Jews again picked up stones to stone Him. | 31Again the Jewish leaders picked up stones to stone him to death. |
32But Jesus responded, “I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone Me?” | 32Jesus replied to them, "I've shown you many good actions from my Father. For which of them are you going to stone me?" |
33“We are not stoning You for any good work,” said the Jews, “but for blasphemy, because You, who are a man, declare Yourself to be God.” | 33The Jewish leaders answered him, "We are not going to stone you for a good action, but for blasphemy, because you, a mere man, are making yourself God!" |
34Jesus replied, “Is it not written in your Law: ‘I have said you are gods’? | 34Jesus replied to them, "Is it not written in your Law, 'I said, "You are gods"'? |
35If he called them gods to whom the word of God came—and the Scripture cannot be broken— | 35If he called those to whom a message from God came 'gods' (and the Scripture cannot be disregarded), |
36then what about the One whom the Father sanctified and sent into the world? How then can you accuse Me of blasphemy for stating that I am the Son of God? | 36how can you say to the one whom the Father has consecrated and sent into the world, 'You're blaspheming,' because I said, 'I'm the Son of God'? |
37If I am not doing the works of My Father, then do not believe Me. | 37If I'm not doing my Father's actions, don't believe me. |
38But if I am doing them, even though you do not believe Me, believe the works themselves, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I am in the Father.” | 38But if I'm doing them, even though you don't believe me, believe the actions, so that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father." |
39At this, they tried again to seize Him, but He escaped their grasp. | 39Again they tried to seize him, but he slipped away from them. |
40Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had first been baptizing, and He stayed there. | 40Then he went away again across the Jordan to the place where John had been baptizing at first, and he remained there. |
41Many came to Him and said, “Although John never performed a sign, everything he said about this man was true.” | 41Many people came to him and kept saying, "John never performed a sign, but everything that John said about this man is true!" |
42And many in that place believed in Jesus. | 42And many believed in Jesus there. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|