Berean Study Bible | New International Version |
1A prayer of one who is afflicted, when he grows faint and pours out his lament before the LORD. Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You. | 1A prayer of an afflicted person who has grown weak and pours out a lament before the LORD. Hear my prayer, LORD; let my cry for help come to you. |
2Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call. | 2Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly. |
3For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers. | 3For my days vanish like smoke; my bones burn like glowing embers. |
4My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread. | 4My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food. |
5Through my loud groaning my flesh clings to my bones. | 5In my distress I groan aloud and am reduced to skin and bones. |
6I am like a desert owl, like an owl among the ruins. | 6I am like a desert owl, like an owl among the ruins. |
7I lie awake; I am like a lone bird on a housetop. | 7I lie awake; I have become like a bird alone on a roof. |
8All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me. | 8All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name as a curse. |
9For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears | 9For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears |
10because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside. | 10because of your great wrath, for you have taken me up and thrown me aside. |
11My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass. | 11My days are like the evening shadow; I wither away like grass. |
12But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations. | 12But you, LORD, sit enthroned forever; your renown endures through all generations. |
13You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor—the appointed time has come. | 13You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come. |
14For Your servants delight in her stones and take pity on her dust. | 14For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity. |
15So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory. | 15The nations will fear the name of the LORD, all the kings of the earth will revere your glory. |
16For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory. | 16For the LORD will rebuild Zion and appear in his glory. |
17He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer. | 17He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea. |
18Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD. | 18Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the LORD: |
19For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth | 19"The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth, |
20to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death, | 20to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death." |
21that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem, | 21So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem |
22when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD. | 22when the peoples and the kingdoms assemble to worship the LORD. |
23He has broken my strength on the way; He has cut short my days. | 23In the course of my life he broke my strength; he cut short my days. |
24I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations. | 24So I said: "Do not take me away, my God, in the midst of my days; your years go on through all generations. |
25In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. | 25In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands. |
26They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on. | 26They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded. |
27But You remain the same, and Your years will never end. | 27But you remain the same, and your years will never end. |
28The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.” | 28The children of your servants will live in your presence; their descendants will be established before you." |
|
|