2 Kings 17
CSB Parallel ESV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Christian Standard BibleEnglish Standard Version
1In the twelfth year of Judah's King Ahaz, Hoshea son of Elah became king over Israel in Samaria, and he reigned nine years.1In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel, and he reigned nine years.
2He did what was evil in the LORD's sight, but not like the kings of Israel who preceded him.2And he did what was evil in the sight of the LORD, yet not as the kings of Israel who were before him.
3King Shalmaneser of Assyria attacked him, and Hoshea became his vassal and paid him tribute.3Against him came up Shalmaneser king of Assyria. And Hoshea became his vassal and paid him tribute.
4But the king of Assyria caught Hoshea in a conspiracy: He had sent envoys to So king of Egypt and had not paid tribute to the king of Assyria as in previous years. Therefore the king of Assyria arrested him and put him in prison.4But the king of Assyria found treachery in Hoshea, for he had sent messengers to So, king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore the king of Assyria shut him up and bound him in prison.
5The king of Assyria invaded the whole land, marched up to Samaria, and besieged it for three years.5Then the king of Assyria invaded all the land and came to Samaria, and for three years he besieged it.
6In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria. He deported the Israelites to Assyria and settled them in Halah, along the Habor (Gozan's river), and in the cities of the Medes.6In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria, and he carried the Israelites away to Assyria and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
7This disaster happened because the people of Israel sinned against the LORD their God who had brought them out of the land of Egypt from the power of Pharaoh king of Egypt and because they worshiped other gods.7And this occurred because the people of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods
8They lived according to the customs of the nations that the LORD had dispossessed before the Israelites and according to what the kings of Israel did.8and walked in the customs of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel, and in the customs that the kings of Israel had practiced.
9The Israelites secretly did things against the LORD their God that were not right. They built high places in all their towns from watchtower to fortified city.9And the people of Israel did secretly against the LORD their God things that were not right. They built for themselves high places in all their towns, from watchtower to fortified city.
10They set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.10They set up for themselves pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,
11They burned incense there on all the high places just like the nations that the LORD had driven out before them had done. They did evil things, angering the LORD.11and there they made offerings on all the high places, as the nations did whom the LORD carried away before them. And they did wicked things, provoking the LORD to anger,
12They served idols, although the LORD had told them, "You must not do this."12and they served idols, of which the LORD had said to them, “You shall not do this.”
13Still, the LORD warned Israel and Judah through every prophet and every seer, saying, "Turn from your evil ways and keep my commands and statutes according to the whole law I commanded your ancestors and sent to you through my servants the prophets."13Yet the LORD warned Israel and Judah by every prophet and every seer, saying, “Turn from your evil ways and keep my commandments and my statutes, in accordance with all the Law that I commanded your fathers, and that I sent to you by my servants the prophets.”
14But they would not listen. Instead they became obstinate like their ancestors who did not believe the LORD their God.14But they would not listen, but were stubborn, as their fathers had been, who did not believe in the LORD their God.
15They rejected his statutes and his covenant he had made with their ancestors and the warnings he had given them. They followed worthless idols and became worthless themselves, following the surrounding nations the LORD had commanded them not to imitate.15They despised his statutes and his covenant that he made with their fathers and the warnings that he gave them. They went after false idols and became false, and they followed the nations that were around them, concerning whom the LORD had commanded them that they should not do like them.
16They abandoned all the commands of the LORD their God. They made cast images for themselves, two calves, and an Asherah pole. They bowed in worship to all the stars in the sky and served Baal.16And they abandoned all the commandments of the LORD their God, and made for themselves metal images of two calves; and they made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal.
17They sacrificed their sons and daughters in the fire and practiced divination and interpreted omens. They devoted themselves to do what was evil in the LORD's sight and angered him.17And they burned their sons and their daughters as offerings and used divination and omens and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
18Therefore, the LORD was very angry with Israel, and he removed them from his presence. Only the tribe of Judah remained.18Therefore the LORD was very angry with Israel and removed them out of his sight. None was left but the tribe of Judah only.
19Even Judah did not keep the commands of the LORD their God but lived according to the customs Israel had practiced.19Judah also did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the customs that Israel had introduced.
20So the LORD rejected all the descendants of Israel, punished them, and handed them over to plunderers until he had banished them from his presence.20And the LORD rejected all the descendants of Israel and afflicted them and gave them into the hand of plunderers, until he had cast them out of his sight.
21When the LORD tore Israel from the house of David, Israel made Jeroboam son of Nebat king. Then Jeroboam led Israel away from following the LORD and caused them to commit immense sin.21When he had torn Israel from the house of David, they made Jeroboam the son of Nebat king. And Jeroboam drove Israel from following the LORD and made them commit great sin.
22The Israelites persisted in all the sins that Jeroboam committed and did not turn away from them.22The people of Israel walked in all the sins that Jeroboam did. They did not depart from them,
23Finally, the LORD removed Israel from his presence just as he had declared through all his servants the prophets. So Israel has been exiled to Assyria from their homeland to this very day.23until the LORD removed Israel out of his sight, as he had spoken by all his servants the prophets. So Israel was exiled from their own land to Assyria until this day.
24Then the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in place of the Israelites in the cities of Samaria. The settlers took possession of Samaria and lived in its cities.24And the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the people of Israel. And they took possession of Samaria and lived in its cities.
25When they first lived there, they did not fear the LORD. So the LORD sent lions among them, which killed some of them.25And at the beginning of their dwelling there, they did not fear the LORD. Therefore the LORD sent lions among them, which killed some of them.
26The settlers said to the king of Assyria, "The nations that you have deported and placed in the cities of Samaria do not know the requirements of the god of the land. Therefore he has sent lions among them that are killing them because the people don't know the requirements of the god of the land."26So the king of Assyria was told, “The nations that you have carried away and placed in the cities of Samaria do not know the law of the god of the land. Therefore he has sent lions among them, and behold, they are killing them, because they do not know the law of the god of the land.”
27Then the king of Assyria issued a command: "Send back one of the priests you deported. Have him go and live there so he can teach them the requirements of the god of the land."27Then the king of Assyria commanded, “Send there one of the priests whom you carried away from there, and let him go and dwell there and teach them the law of the god of the land.”
28So one of the priests they had deported came and lived in Bethel, and he began to teach them how they should fear the LORD.28So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and lived in Bethel and taught them how they should fear the LORD.
29But the people of each nation were still making their own gods in the cities where they lived and putting them in the shrines of the high places that the people of Samaria had made.29But every nation still made gods of its own and put them in the shrines of the high places that the Samaritans had made, every nation in the cities in which they lived.
30The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,30The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
31the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, gods of the Sepharvaim.31and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
32They feared the LORD, but they also made from their ranks priests for the high places, who were working for them at the shrines of the high places.32They also feared the LORD and appointed from among themselves all sorts of people as priests of the high places, who sacrificed for them in the shrines of the high places.
33They feared the LORD, but they also worshiped their own gods according to the practice of the nations from which they had been deported.33So they feared the LORD but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
34They are still observing the former practices to this day. None of them fear the LORD or observe the statutes and ordinances, the law and commandments that the LORD had commanded the descendants of Jacob, whom he had given the name Israel.34To this day they do according to the former manner. They do not fear the LORD, and they do not follow the statutes or the rules or the law or the commandment that the LORD commanded the children of Jacob, whom he named Israel.
35The LORD made a covenant with Jacob's descendants and commanded them, "Do not fear other gods; do not bow in worship to them; do not serve them; do not sacrifice to them.35The LORD made a covenant with them and commanded them, “You shall not fear other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them,
36Instead fear the LORD, who brought you up from the land of Egypt with great power and an outstretched arm. You are to bow down to him, and you are to sacrifice to him.36but you shall fear the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm. You shall bow yourselves to him, and to him you shall sacrifice.
37You are to be careful always to observe the statutes, the ordinances, the law, and the commandments he wrote for you; do not fear other gods.37And the statutes and the rules and the law and the commandment that he wrote for you, you shall always be careful to do. You shall not fear other gods,
38Do not forget the covenant that I have made with you. Do not fear other gods,38and you shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not fear other gods,
39but fear the LORD your God, and he will rescue you from all your enemies."39but you shall fear the LORD your God, and he will deliver you out of the hand of all your enemies.”
40However, these nations would not listen but continued observing their former practices.40However, they would not listen, but they did according to their former manner.
41They feared the LORD but also served their idols. Still today, their children and grandchildren continue doing as their fathers did.41So these nations feared the LORD and also served their carved images. Their children did likewise, and their children’s children—as their fathers did, so they do to this day.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.
2 Kings 16
Top of Page
Top of Page