Christian Standard Bible | International Standard Version |
1Then he said to them, "Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God come in power." | 1Then he told them, "I tell all of you with certainty, some people standing here will not experience death until they see the kingdom of God arrive with power." |
2After six days Jesus took Peter, James, and John and led them up a high mountain by themselves to be alone. He was transfigured in front of them, | 2Six days later, Jesus took Peter, James, and John and led them up a high mountain to be alone with him. His appearance was changed in front of them, |
3and his clothes became dazzling--extremely white as no launderer on earth could whiten them. | 3and his clothes became dazzling white, whiter than anyone on earth could bleach them. |
4Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus. | 4Then Elijah appeared to them, accompanied by Moses, and they were talking with Jesus. |
5Peter said to Jesus, "Rabbi, it's good for us to be here. Let us set up three shelters: one for you, one for Moses, and one for Elijah"-- | 5Then Peter told Jesus, "Rabbi, it's good that we're here! Let's set up three shelters —one for you, one for Moses, and one for Elijah." |
6because he did not know what to say, since they were terrified. | 6(Peter didn't know how to respond, because they were terrified.) |
7A cloud appeared, overshadowing them, and a voice came from the cloud: "This is my beloved Son; listen to him!" | 7Then a cloud appeared and overshadowed them. A voice came out of the cloud and said, "This is my Son, whom I love. Keep on listening to him!" |
8Suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them except Jesus. | 8Suddenly, as they looked around, they saw no one with them but Jesus alone. |
9As they were coming down the mountain, he ordered them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. | 9On their way down the mountain, Jesus ordered them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. |
10They kept this word to themselves, questioning what "rising from the dead" meant. | 10They kept the matter to themselves but argued about what "rising from the dead" meant. |
11Then they asked him, "Why do the scribes say that Elijah must come first?" | 11So they asked him, "Don't the scribes say that Elijah must come first?" |
12"Elijah does come first and restores all things," he replied. "Why then is it written that the Son of Man must suffer many things and be treated with contempt? | 12He told them, "Elijah is indeed coming first and will restore all things. Why, then, is it written that the Son of Man must suffer a great deal and be treated shamefully? |
13But I tell you that Elijah has come, and they did whatever they pleased to him, just as it is written about him." | 13But I tell you that Elijah has come, yet people treated him just as they pleased, as it is written about him." |
14When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and scribes disputing with them. | 14As they approached the other disciples, they saw a large crowd around them and some scribes arguing with them. |
15When the whole crowd saw him, they were amazed and ran to greet him. | 15The whole crowd was very surprised to see Jesus and ran to welcome him. |
16He asked them, "What are you arguing with them about?" | 16He asked the scribes, "What are you arguing about with them?" |
17Someone from the crowd answered him, "Teacher, I brought my son to you. He has a spirit that makes him unable to speak. | 17A man in the crowd answered him, "Teacher, I brought my son to you. He has a spirit that won't let him talk. |
18Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to drive it out, but they couldn't." | 18Whenever it brings on a seizure, it throws him to the ground. Then he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes stiff. So I asked your disciples to drive the spirit out, but they didn't have the power." |
19He replied to them, "You unbelieving generation, how long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me." | 19Jesus told them, "You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!" |
20So they brought the boy to him. When the spirit saw him, it immediately threw the boy into convulsions. He fell to the ground and rolled around, foaming at the mouth. | 20So they brought the boy to him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into convulsions. He fell on the ground and kept rolling around and foaming at the mouth. |
21"How long has this been happening to him?" Jesus asked his father. "From childhood," he said. | 21Then Jesus asked his father, "How long has this been happening to him?" He said, "Since he was a child. |
22"And many times it has thrown him into fire or water to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us and help us." | 22The spirit has often thrown him into fire and into water to destroy him. But if you are able to do anything, have pity on us and help us!" |
23Jesus said to him, "'If you can'? Everything is possible for the one who believes." | 23Jesus told him, "'If you are able?' Everything is possible for the person who believes!" |
24Immediately the father of the boy cried out, "I do believe; help my unbelief!" | 24With tears flowing, the child's father at once cried out, "I do believe! Help my unbelief!" |
25When Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked the unclean spirit, saying to it, "You mute and deaf spirit, I command you: Come out of him and never enter him again." | 25When Jesus saw that a crowd was running to the scene, he rebuked the unclean spirit, saying to it, "You spirit that won't let him talk or hear—I command you to come out of him and never enter him again!" |
26Then it came out, shrieking and throwing him into terrible convulsions. The boy became like a corpse, so that many said, "He's dead." | 26The spirit screamed, shook the child violently, and came out. The boy was like a corpse, and many said that he was dead. |
27But Jesus, taking him by the hand, raised him, and he stood up. | 27But Jesus took his hand and helped him up, and he stood up. |
28After he had gone into the house, his disciples asked him privately, "Why couldn't we drive it out?" | 28When Jesus came home, his disciples asked him privately, "Why couldn't we drive the spirit out?" |
29And he told them, "This kind can come out by nothing but prayer." | 29He told them, "This kind can come out only by prayer and fasting." |
30Then they left that place and made their way through Galilee, but he did not want anyone to know it. | 30Then they left that place and passed through Galilee. Jesus didn't want anyone to find out about it, |
31For he was teaching his disciples and telling them, "The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men. They will kill him, and after he is killed, he will rise three days later." | 31because he was teaching his disciples, "The Son of Man will be betrayed into human hands. They will kill him, but after being dead for three days he will be raised." |
32But they did not understand this statement, and they were afraid to ask him. | 32They didn't understand what this statement meant, and they were afraid to ask him. |
33They came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, "What were you arguing about on the way?" | 33Then they came to Capernaum. While Jesus was at home, he asked the disciples, "What were you arguing about on the road?" |
34But they were silent, because on the way they had been arguing with one another about who was the greatest. | 34But they kept silent, because they had argued on the road with one another about who was the greatest. |
35Sitting down, he called the Twelve and said to them, "If anyone wants to be first, he must be last and servant of all." | 35So he sat down, called the Twelve, and told them, "If anyone wants to be first, he must be last of all and servant of all." |
36He took a child, had him stand among them, and taking him in his arms, he said to them, | 36Then he took a little child and had him stand among them. He took him in his arms and told them, |
37"Whoever welcomes one little child such as this in my name welcomes me. And whoever welcomes me does not welcome me, but him who sent me." | 37"Whoever welcomes a child like this in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes not me but the one who sent me." |
38John said to him, "Teacher, we saw someone driving out demons in your name, and we tried to stop him because he wasn't following us." | 38John told Jesus, "Teacher, we saw someone driving out demons in your name. We tried to stop him, because he wasn't a follower like us." |
39"Don't stop him," said Jesus, "because there is no one who will perform a miracle in my name who can soon afterward speak evil of me. | 39But Jesus said, "Don't stop him, because no one who works a miracle in my name can slander me soon afterwards. |
40For whoever is not against us is for us. | 40Whoever is not against us is for us. |
41And whoever gives you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ--truly I tell you, he will never lose his reward. | 41I tell all of you with certainty, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to the Messiah will never lose his reward." |
42"But whoever causes one of these little ones who believe in me to fall away--it would be better for him if a heavy millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea. | 42"If anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him if a large millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea. |
43"And if your hand causes you to fall away, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go to hell, the unquenchable fire. | 43So if your hand causes you to sin, cut it off. It's better for you to enter life injured than to have two hands and go to hell, to the fire that cannot be put out. |
44 | 44In that place, worms never die, and the fire is never put out. |
45And if your foot causes you to fall away, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell. | 45And if your foot causes you to sin, cut it off. It's better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell. |
46 | 46In that place, worms never die, and the fire is never put out. |
47And if your eye causes you to fall away, gouge it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell, | 47And if your eye causes you to sin, tear it out. It's better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell. |
48where their worm does not die, and the fire is not quenched. | 48In that place, worms never die, and the fire is never put out. |
49For everyone will be salted with fire. | 49Because everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be salted with salt. |
50Salt is good, but if the salt should lose its flavor, how can you season it? Have salt among yourselves, and be at peace with one another." | 50Salt is good. But if salt loses its taste, how can you restore its flavor? Keep on having salt among yourselves, and live in peace with one another." |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|