Christian Standard Bible | King James Bible |
1"This is my servant; I strengthen him, this is my chosen one; I delight in him. I have put my Spirit on him; he will bring justice to the nations. | 1Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles. |
2He will not cry out or shout or make his voice heard in the streets. | 2He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. |
3He will not break a bruised reed, and he will not put out a smoldering wick; he will faithfully bring justice. | 3A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth. |
4He will not grow weak or be discouraged until he has established justice on earth. The coasts and islands will wait for his instruction." | 4He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. |
5This is what God, the LORD, says--who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and what comes from it, who gives breath to the people on it and spirit to those who walk on it-- | 5Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein: |
6"I am the LORD. I have called you for a righteous purpose, and I will hold you by your hand. I will watch over you, and I will appoint you to be a covenant for the people and a light to the nations, | 6I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles; |
7in order to open blind eyes, to bring out prisoners from the dungeon, and those sitting in darkness from the prison house. | 7To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house. |
8I am the LORD. That is my name, and I will not give my glory to another or my praise to idols. | 8I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images. |
9The past events have indeed happened. Now I declare new events; I announce them to you before they occur." | 9Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them. |
10Sing a new song to the LORD; sing his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea with all that fills it, you coasts and islands with your inhabitants. | 10Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof. |
11Let the desert and its cities shout, the settlements where Kedar dwells cry aloud. Let the inhabitants of Sela sing for joy; let them cry out from the mountaintops. | 11Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains. |
12Let them give glory to the LORD and declare his praise in the coasts and islands. | 12Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands. |
13The LORD advances like a warrior; he stirs up his zeal like a soldier. He shouts, he roars aloud, he prevails over his enemies. | 13The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies. |
14"I have kept silent from ages past; I have been quiet and restrained myself. But now, I will groan like a woman in labor, gasping breathlessly. | 14I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. |
15I will lay waste mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn rivers into islands and dry up marshes. | 15I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools. |
16I will lead the blind by a way they did not know; I will guide them on paths they have not known. I will turn darkness to light in front of them and rough places into level ground. This is what I will do for them, and I will not abandon them. | 16And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them. |
17They will be turned back and utterly ashamed--those who trust in an idol and say to a cast image, 'You are our gods!' | 17They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods. |
18"Listen, you deaf! Look, you blind, so that you may see. | 18Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see. |
19Who is blind but my servant, or deaf like my messenger I am sending? Who is blind like my dedicated one, or blind like the servant of the LORD? | 19Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD'S servant? |
20Though seeing many things, you pay no attention. Though his ears are open, he does not listen." | 20Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not. |
21Because of his righteousness, the LORD was pleased to magnify his instruction and make it glorious. | 21The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable. |
22But this is a people plundered and looted, all of them trapped in holes or imprisoned in dungeons. They have become plunder with no one to rescue them and loot, with no one saying, "Give it back!" | 22But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore. |
23Who among you will hear this? Let him listen and obey in the future. | 23Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come? |
24Who gave Jacob to the robber, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD? Have we not sinned against him? They were not willing to walk in his ways, and they would not listen to his instruction. | 24Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law. |
25So he poured out his furious anger and the power of war on Jacob. It surrounded him with fire, but he did not know it; it burned him, but he didn't take it to heart. | 25Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|