Isaiah 42:10
New International Version
Sing to the LORD a new song, his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who live in them.

New Living Translation
Sing a new song to the LORD! Sing his praises from the ends of the earth! Sing, all you who sail the seas, all you who live in distant coastlands.

English Standard Version
Sing to the LORD a new song, his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that fills it, the coastlands and their inhabitants.

Berean Standard Bible
Sing to the LORD a new song—His praise from the ends of the earth—you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who dwell in them.

King James Bible
Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.

New King James Version
Sing to the LORD a new song, And His praise from the ends of the earth, You who go down to the sea, and all that is in it, You coastlands and you inhabitants of them!

New American Standard Bible
Sing to the LORD a new song, Sing His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it; You islands, and those who live on them.

NASB 1995
Sing to the LORD a new song, Sing His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it. You islands, and those who dwell on them.

NASB 1977
Sing to the LORD a new song, Sing His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it. You islands and those who dwell on them.

Legacy Standard Bible
Sing to Yahweh a new song, Sing His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, as well as its fullness. You coastlands, and those who inhabit them.

Amplified Bible
Sing to the LORD a new song, Sing His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it, You islands and coastlands, and those who inhabit them [sing His praise]!

Christian Standard Bible
Sing a new song to the LORD; sing his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea with all that fills it, you coasts and islands with your inhabitants.

Holman Christian Standard Bible
Sing a new song to the LORD; sing His praise from the ends of the earth, you who go down to the sea with all that fills it, you islands with your inhabitants.

American Standard Version
Sing unto Jehovah a new song, and his praise from the end of the earth; ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants thereof.

Contemporary English Version
Tell the whole world to sing a new song to the LORD! Tell those who sail the ocean and those who live far away to join in the praise.

English Revised Version
Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth; ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants thereof.

GOD'S WORD® Translation
Sing a new song to the LORD. Sing his praise from the ends of the earth, you people who sail on the seas and all the creatures that live in them, you coastlands and all who live on them.

Good News Translation
Sing a new song to the LORD; sing his praise, all the world! Praise him, you that sail the sea; praise him, all creatures of the sea! Sing, distant lands and all who live there!

International Standard Version
Sing to the LORD a new song, and his praise from the ends of the earth, you who sail down the sea and by everything in it, you coastlands and their inhabitants.

Majority Standard Bible
Sing to the LORD a new song—His praise from the ends of the earth—you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who dwell in them.

NET Bible
Sing to the LORD a brand new song! Praise him from the horizon of the earth, you who go down to the sea, and everything that lives in it, you coastlands and those who live there!

New Heart English Bible
Sing to the LORD a new song, and his praise from the remotest parts of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, the islands and their inhabitants.

Webster's Bible Translation
Sing to the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is in it; the isles, and their inhabitants.

World English Bible
Sing to Yahweh a new song, and his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that is therein, the islands and their inhabitants.
Literal Translations
Literal Standard Version
Sing a new song to YHWH, "" His praise from the end of the earth, "" You who are going down to the sea, and its fullness, "" Islands, and their inhabitants.

Young's Literal Translation
Sing to Jehovah a new song, His praise from the end of the earth, Ye who are going down to the sea, and its fulness, Isles, and their inhabitants.

Smith's Literal Translation
Sing ye to Jehovah a new song, and his praise from the extremity of the earth, ye going down to the sea, and its fulness; the isles and their inhabitants.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Sing ye to the Lora a new song, his praise is from the ends of the earth: you that go down to the sea, and all that are therein: ye islands, and ye inhabitants of them.

Catholic Public Domain Version
Sing to the Lord a new canticle, sing his praise from the ends of the earth, you who descend into the sea and all its fullness, the islands and their inhabitants.

New American Bible
Sing to the LORD a new song, his praise from the ends of the earth: Let the sea and what fills it resound, the coastlands, and those who dwell in them.

New Revised Standard Version
Sing to the LORD a new song, his praise from the end of the earth! Let the sea roar and all that fills it, the coastlands and their inhabitants.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Sing to the LORD a new song, and his praise from the ends of the earth, you that go down to the sea and all that is therein; the islands and those who dwell in them.

Peshitta Holy Bible Translated
The song of Eshaiya: ‘Sing to LORD JEHOVAH a new song, his glory from the ends of the Earth. Those going down to the sea in its fullness, and the islands and those who dwell in them
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Sing unto the LORD a new song, And His praise from the end of the earth; Ye that go down to the sea, and all that is therein, The isles, and the inhabitants thereof.

Brenton Septuagint Translation
Sing a new hymn to the Lord: ye who are his dominion, glorify his name from the end of the earth: ye that go down to the sea, and sail upon it; the islands, and they that dwell in them.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A New Song of Praise
10Sing to the LORD a new song— His praise from the ends of the earth— you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who dwell in them. 11Let the desert and its cities raise their voices; let the villages of Kedar cry aloud. Let the people of Sela sing for joy; let them cry out from the mountaintops.…

Cross References
Psalm 96:1-3
Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth. / Sing to the LORD, bless His name; proclaim His salvation day after day. / Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples.

Revelation 5:9-10
And they sang a new song: “Worthy are You to take the scroll and open its seals, because You were slain, and by Your blood You purchased for God those from every tribe and tongue and people and nation. / You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign upon the earth.”

Psalm 98:1-4
A Psalm. Sing to the LORD a new song, for He has done wonders; His right hand and holy arm have gained Him the victory. / The LORD has proclaimed His salvation and revealed His righteousness to the nations. / He has remembered His love and faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God. ...

Revelation 14:3
And they sang a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. And no one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth.

Psalm 149:1
Hallelujah! Sing to the LORD a new song—His praise in the assembly of the godly.

Psalm 33:3
Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.

Ephesians 5:19
Speak to one another with psalms, hymns, and spiritual songs. Sing and make music in your hearts to the Lord,

Colossians 3:16
Let the word of Christ richly dwell within you as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns, and spiritual songs with gratitude in your hearts to God.

Psalm 40:3
He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD.

Psalm 144:9
I will sing to You a new song, O God; on a harp of ten strings I will make music to You—

Revelation 15:3-4
and they sang the song of God’s servant Moses and of the Lamb: “Great and wonderful are Your works, O Lord God Almighty! Just and true are Your ways, O King of the nations! / Who will not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. All nations will come and worship before You, for Your righteous acts have been revealed.”

Psalm 66:1-2
For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth! / Sing the glory of His name; make His praise glorious.

Psalm 100:1-2
A Psalm of thanksgiving. Make a joyful noise to the LORD, all the earth. / Serve the LORD with gladness; come into His presence with joyful songs.

1 Chronicles 16:23-24
Sing to the LORD, all the earth. Proclaim His salvation day after day. / Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples.

Romans 15:9-11
so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: “Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing hymns to Your name.” / Again, it says: “Rejoice, O Gentiles, with His people.” / And again: “Praise the Lord, all you Gentiles, and extol Him, all you peoples.”


Treasury of Scripture

Sing to the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, you that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.

sing

Isaiah 24:14-16
They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea…

Isaiah 44:23
Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.

Isaiah 49:13
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.

ye that go

Psalm 107:23-32
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; …

Psalm 148:1-14
Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights…

Psalm 150:6
Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.

all that is therein.

Isaiah 42:4
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.

Isaiah 51:5
My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.

Isaiah 60:9
Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the LORD thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.

Jump to Previous
Coastlands Dwell Earth End Ends Fills Fulness Inhabitants Islands Isles Live New Praise Roar Sea Sea-Lands Sing Song Sounded Therein Thereof
Jump to Next
Coastlands Dwell Earth End Ends Fills Fulness Inhabitants Islands Isles Live New Praise Roar Sea Sea-Lands Sing Song Sounded Therein Thereof
Isaiah 42
1. The office of Christ, graced with meekness and constancy.
5. God's promise unto him.
10. An exhortation to praise God for his Gospel
13. God will manifest himself, and check idolatry
18. He reproves the people of incredulity.














Sing to the LORD a new song
The phrase "Sing to the LORD a new song" calls for a fresh expression of worship and praise to God. The Hebrew word for "sing" is "שִׁירוּ" (shiru), which is an imperative, urging the people to vocalize their adoration. The concept of a "new song" suggests a renewal or a fresh outpouring of gratitude and recognition of God's ongoing work and revelation. Historically, new songs were often composed to commemorate significant acts of God, such as victories or deliverances. This call to sing a new song reflects the anticipation of God's redemptive work through the coming Messiah, which is a central theme in Isaiah.

His praise from the ends of the earth
The phrase "His praise from the ends of the earth" emphasizes the universal scope of God's glory and the call for all creation to acknowledge His sovereignty. The Hebrew word for "praise" is "תְּהִלָּתוֹ" (tehillato), which denotes a form of worship that is both vocal and public. The "ends of the earth" signifies the farthest reaches of the world, indicating that God's majesty is not confined to Israel but extends to all nations. This reflects the prophetic vision of a time when all peoples will recognize and worship the one true God, aligning with the Great Commission in the New Testament.

you who go down to the sea, and all that is in it
The phrase "you who go down to the sea, and all that is in it" includes those who travel by sea and the creatures within it. The sea often symbolizes chaos and the unknown in ancient Near Eastern literature, yet here it is called to join in the praise of God. This inclusion of the sea and its inhabitants highlights God's dominion over all creation, both land and sea. It also reflects the historical context of Israel as a nation with maritime connections, acknowledging the breadth of God's creation and His authority over it.

you islands, and all who dwell in them
The phrase "you islands, and all who dwell in them" extends the call to praise to the distant and isolated lands. In the ancient world, islands were often seen as remote and mysterious, yet they too are invited to join in the worship of God. This underscores the theme of inclusivity and the reach of God's salvation to the most distant parts of the earth. The mention of islands can also be seen as a metaphor for the Gentile nations, indicating the prophetic vision of the Gospel reaching all corners of the world, fulfilling God's promise to Abraham that all nations would be blessed through his seed.

(10) Sing unto the Lord a new song.--The words are familiar in the Psalms (Psalm 33:3; Psalm 40:3; Psalm 98:1) and are probably quoted from them. The only touch of definite localisation is found in the mention of Kedar. (See Note on Isaiah 21:16.) Starting from this, the other terms gain a more defined significance. The proclamation seems to be addressed to the nations of the Eastern, not the Western world, as if to the ships that sailed from Elath or Ezion-geber down the Elanitic Gulf. The rock, or Sela (see Isaiah 16:1), is the Petra of Roman Idumaea; the ships are those that trade to Ophir or the land of Sinim. The cities and the nomad tribes are all invited to join in the hymn of praise, and it is to be echoed in the far-off "islands," or coasts, of the Indian Ocean.

Verse 10. - Sing unto the Lord a new song. The call for a "new song" is based upon the ground that the mercy vouchsafed was a "new" one (see ver. 9). The expression is frequent in the Psalms (Psalm 33:3; Psalm 96:1; Psalm 98:1; Psalm 144:9; Psalm 149:1). His praise from the end of the earth; i.e. "let his praise be sung by all the inhabitants of the earth to its remotest bounds." The sea. Sea and land are called upon equally to proclaim God's praise; the sea, "and its fulness" (margin) - those who frequent it in ships, and those who dwell on its shores and islands. The last clause, "the isles and the inhabitants thereof," is exegetical of the preceding one - " all that is therein."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Sing
שִׁ֤ירוּ (šî·rū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 7891: To sing

to the LORD
לַֽיהוָה֙ (Yah·weh)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

a new
חָדָ֔שׁ (ḥā·ḏāš)
Adjective - masculine singular
Strong's 2319: New

song,
שִׁ֣יר (šîr)
Noun - masculine singular
Strong's 7892: A song, singing

His praise
תְּהִלָּת֖וֹ (tə·hil·lā·ṯōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 8416: Praise, song of praise

from the ends
מִקְצֵ֣ה (miq·ṣêh)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 7097: End, extremity

of the earth,
הָאָ֑רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

you who go down
יוֹרְדֵ֤י (yō·wr·ḏê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 3381: To come or go down, descend

to the sea,
הַיָּם֙ (hay·yām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin

and all that is in it,
וּמְלֹא֔וֹ (ū·mə·lō·’ōw)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 4393: Fullness, that which fills

you islands,
אִיִּ֖ים (’î·yîm)
Noun - masculine plural
Strong's 339: A habitable spot, dry land, a coast, an island

and all who dwell there.
וְיֹשְׁבֵיהֶֽם׃ (wə·yō·šə·ḇê·hem)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry


Links
Isaiah 42:10 NIV
Isaiah 42:10 NLT
Isaiah 42:10 ESV
Isaiah 42:10 NASB
Isaiah 42:10 KJV

Isaiah 42:10 BibleApps.com
Isaiah 42:10 Biblia Paralela
Isaiah 42:10 Chinese Bible
Isaiah 42:10 French Bible
Isaiah 42:10 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 42:10 Sing to Yahweh a new song (Isa Isi Is)
Isaiah 42:9
Top of Page
Top of Page