Verse (Click for Chapter) New International Version But those who trust in idols, who say to images, ‘You are our gods,’ will be turned back in utter shame. New Living Translation But those who trust in idols, who say, ‘You are our gods,’ will be turned away in shame. English Standard Version They are turned back and utterly put to shame, who trust in carved idols, who say to metal images, “You are our gods.” Berean Standard Bible But those who trust in idols and say to molten images, ‘You are our gods!’ will be turned back in utter shame. King James Bible They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods. New King James Version They shall be turned back, They shall be greatly ashamed, Who trust in carved images, Who say to the molded images, ‘You are our gods.’ New American Standard Bible They will be turned back and be utterly put to shame, Who trust in idols, Who say to cast metal images, “You are our gods.” NASB 1995 They will be turned back and be utterly put to shame, Who trust in idols, Who say to molten images, “You are our gods.” NASB 1977 They shall be turned back and be utterly put to shame, Who trust in idols, Who say to molten images, “You are our gods.” Legacy Standard Bible They will be turned back and be utterly put to shame, Who trust in graven images, Who say to molten images, “You are our gods.” Amplified Bible Those who trust in carved idols will be turned back, And utterly put to shame, Who say to cast images, “You are our gods.” Christian Standard Bible They will be turned back and utterly ashamed — those who trust in an idol and say to a cast image, ‘You are our gods! ’ Holman Christian Standard Bible They will be turned back and utterly ashamed— those who trust in idols and say to metal-plated images: You are our gods!” American Standard Version They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods. Aramaic Bible in Plain English They shall turn their back and they shall be ashamed in shame, those who trust on carved images, and they were saying to molten images: "You are our gods!" Brenton Septuagint Translation But they are turned back: be ye utterly ashamed that trust in graven images, who say to the molten images, Ye are our gods. Contemporary English Version Everyone who worships idols as though they were gods will be terribly ashamed. Douay-Rheims Bible They are turned back: let them be greatly confounded, that trust in a graven thing, that say to a molten thing: You are our god. English Revised Version They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods. GOD'S WORD® Translation Then those who trust idols and those who say to statues, "You are our gods" will be turned away and put to shame. Good News Translation All who trust in idols, who call images their gods, will be humiliated and disgraced." International Standard Version Those who trust in carved idols will turn back and be completely disappointed, along with those who say to metal images, 'You are our gods.'" JPS Tanakh 1917 They shall be turned back, greatly ashamed, That trust in graven images, That say unto molten images: 'Ye are our gods.' Literal Standard Version Removed backward—utterly ashamed, | Are those trusting in a carved image, | Those saying to a molten image, “You [are] our gods.” Majority Standard Bible But those who trust in idols and say to molten images, ‘You are our gods!’ will be turned back in utter shame. New American Bible They shall be turned back in utter shame who trust in idols; Who say to molten images, “You are our gods.” NET Bible Those who trust in idols will turn back and be utterly humiliated, those who say to metal images, 'You are our gods.'" New Revised Standard Version They shall be turned back and utterly put to shame— those who trust in carved images, who say to cast images, “You are our gods.” New Heart English Bible "Those who trust in engraved images, who tell molten images, 'You are our gods' will be turned back. They will be utterly disappointed. Webster's Bible Translation They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods. World English Bible “Those who trust in engraved images, who tell molten images, ‘You are our gods,’ will be turned back. They will be utterly disappointed. Young's Literal Translation Removed backward -- utterly ashamed, Are those trusting in a graven image, Those saying to a molten image, 'Ye are our gods.' Additional Translations ... Context A New Song of Praise…16I will lead the blind by a way they did not know; I will guide them on unfamiliar paths. I will turn darkness into light before them and rough places into level ground. These things I will do for them, and I will not forsake them. 17But those who trust in idols and say to molten images, ‘You are our gods!’ will be turned back in utter shame. Cross References Psalm 97:7 All worshipers of images are put to shame--those who boast in idols. Worship Him, all you gods! Isaiah 1:29 Surely you will be ashamed of the sacred oaks in which you have delighted; you will be embarrassed by the gardens that you have chosen. Isaiah 44:9 All makers of idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses fail to see or comprehend, so they are put to shame. Isaiah 44:11 Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are only human. Let them all assemble and take their stand; they will all be brought to terror and shame. Isaiah 45:16 They will all be put to shame and humiliated; the makers of idols will depart together in disgrace. Isaiah 65:13 Therefore this is what the Lord GOD says: "My servants will eat, but you will go hungry; My servants will drink, but you will go thirsty; My servants will rejoice, but you will be put to shame. Jeremiah 46:5 Why am I seeing this? They are terrified, they are retreating; their warriors are defeated, they flee in haste without looking back; terror is on every side!" declares the LORD. Treasury of Scripture They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, You are our gods. be greatly Isaiah 1:29 For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. Isaiah 44:11 Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together. Isaiah 45:16,17 They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols… say to Isaiah 44:17 And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god. Exodus 32:4,8 And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt… Jump to Previous Ashamed Confide Covered Disappointed Engraved Gods Graven Greatly Hope Idols Image Images Metal Molten Pictured Removed Shame Shamed Trust Trusting Turned Utter UtterlyJump to Next Ashamed Confide Covered Disappointed Engraved Gods Graven Greatly Hope Idols Image Images Metal Molten Pictured Removed Shame Shamed Trust Trusting Turned Utter UtterlyIsaiah 42 1. The office of Christ, graced with meekness and constancy.5. God's promise unto him. 10. An exhortation to praise God for his Gospel 13. God will manifest himself, and check idolatry 18. He reproves the people of incredulity. (17) They shall be greatly ashamed . . .--Manifestly the winding up of a section. The foretold victories of Cyrus shall bring shame and confusion on the worshippers of the idols which he, the representative of a purer faith, should overthrow.Verse 17. - They shall be turned back, etc. While the people of God are led by God's hand through new paths, and are illumined with abundant light, and have their difficulties smoothed away from before them. their idolatrous oppressors will be "turned back" or suffer defeat, and be put to shame, finding no help from their idols, whose powerlessness will be openly shown, to the utter confusion of their votaries. Parallel Commentaries ... Hebrew But those who trustהַבֹּטְחִ֖ים (hab·bō·ṭə·ḥîm) Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 982: To trust, be confident, sure in idols בַּפָּ֑סֶל (bap·pā·sel) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 6459: An idol, image and say הָאֹמְרִ֥ים (hā·’ō·mə·rîm) Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 559: To utter, say to molten images: לְמַסֵּכָ֖ה (lə·mas·sê·ḵāh) Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 4541: A pouring over, fusion of metal, a libation, league, a coverlet ‘You אַתֶּ֥ם (’at·tem) Pronoun - second person masculine plural Strong's 859: Thou and thee, ye and you are our gods!’ אֱלֹהֵֽינוּ׃ (’ĕ·lō·hê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative will be turned נָסֹ֤גוּ (nā·sō·ḡū) Verb - Nifal - Perfect - third person common plural Strong's 5472: To move away, backslide back אָחוֹר֙ (’ā·ḥō·wr) Noun - masculine singular Strong's 268: The hinder part, behind, backward, the West in utter בֹ֔שֶׁת (ḇō·šeṯ) Noun - feminine singular Strong's 1322: Shame, shameful thing shame. יֵבֹ֣שׁוּ (yê·ḇō·šū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 954: To pale, to be ashamed, to be disappointed, delayed Links Isaiah 42:17 NIVIsaiah 42:17 NLT Isaiah 42:17 ESV Isaiah 42:17 NASB Isaiah 42:17 KJV Isaiah 42:17 BibleApps.com Isaiah 42:17 Biblia Paralela Isaiah 42:17 Chinese Bible Isaiah 42:17 French Bible Isaiah 42:17 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 42:17 Those who trust in engraved images who (Isa Isi Is) |