International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1Meanwhile, there was a man named Naboth from Jezreel who owned a vineyard that was located contiguous to King Ahab's palace in Samaria. | 1Now it came about after these things that Naboth the Jezreelite had a vineyard which was in Jezreel beside the palace of Ahab king of Samaria. |
2Ahab addressed Naboth and asked him, "I would like to plant a vegetable garden near my house. Please exchange your vineyard with a better one from me, or if you'd rather have cash, I'll buy it for its full value." | 2Ahab spoke to Naboth, saying, "Give me your vineyard, that I may have it for a vegetable garden because it is close beside my house, and I will give you a better vineyard than it in its place; if you like, I will give you the price of it in money." |
3But Naboth replied to Ahab, "No way! The LORD prohibits the sale to you of the inheritance of my ancestors!" | 3But Naboth said to Ahab, "The LORD forbid me that I should give you the inheritance of my fathers." |
4Ahab went back to his palace, sullen and in a foul mood, because Naboth the Jezreelite had turned down Ahab's offer by saying "I will not transfer my ancestors' inheritance to you!" He laid down on his bed, curled up with his face to the wall, and refused to eat. | 4So Ahab came into his house sullen and vexed because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he said, "I will not give you the inheritance of my fathers." And he lay down on his bed and turned away his face and ate no food. |
5But his wife Jezebel went to him and asked him, "How is it that you're so sullen and refusing to eat?" | 5But Jezebel his wife came to him and said to him, "How is it that your spirit is so sullen that you are not eating food?" |
6"I asked Naboth the Jezreelite, 'Sell me your vineyard for cash, or if you want, I'll give you a better one in its place.' But he refused. He told me, 'I won't give you my vineyard!'" | 6So he said to her, "Because I spoke to Naboth the Jezreelite and said to him, 'Give me your vineyard for money; or else, if it pleases you, I will give you a vineyard in its place.' But he said, 'I will not give you my vineyard.'" |
7"Aren't you the reigning king of Israel," his wife Jezebel replied. "Get up, have a meal, and get ready to be happy. I'll go get you the vineyard that Naboth the Jezreelite owns." | 7Jezebel his wife said to him, "Do you now reign over Israel? Arise, eat bread, and let your heart be joyful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite." |
8So she wrote some memos in Ahab's name, set his personal seal to them, and sent them to the elders and nobles who lived with Naboth in his city. | 8So she wrote letters in Ahab's name and sealed them with his seal, and sent letters to the elders and to the nobles who were living with Naboth in his city. |
9In the memos, she wrote the following directives: "Proclaim a public fast and seat Naboth in the front row. | 9Now she wrote in the letters, saying, "Proclaim a fast and seat Naboth at the head of the people; |
10Seat two wicked men in front of him, and make them testify against him. Tell them to claim 'You cursed God and the king.' Then take him out and stone him to death." | 10and seat two worthless men before him, and let them testify against him, saying, 'You cursed God and the king.' Then take him out and stone him to death." |
11So the leading men of the city, along with the elders and nobles who lived there, did precisely what Jezebel had directed them to do. They followed the instructions that she had set forth in the memos: | 11So the men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them, just as it was written in the letters which she had sent them. |
12They proclaimed a public fast and seated Naboth in the front row. | 12They proclaimed a fast and seated Naboth at the head of the people. |
13Two wicked men came in, sat down in front of them, and testified against Naboth in public, "Naboth cursed God and the king!" So they took him outside the city and stoned him to death. | 13Then the two worthless men came in and sat before him; and the worthless men testified against him, even against Naboth, before the people, saying, "Naboth cursed God and the king." So they took him outside the city and stoned him to death with stones. |
14Afterwards, they sent a message to Jezebel that said, "Naboth has been stoned. He's dead." | 14Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead." |
15When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she told Ahab, "Get up and confiscate Naboth's vineyard that he refused to sell you for cash. Naboth the Jezreelite isn't alive anymore. He's dead!" | 15When Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, "Arise, take possession of the vineyard of Naboth, the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead." |
16So once he heard that Naboth was dead, Ahab got up, went down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, and confiscated it. | 16When Ahab heard that Naboth was dead, Ahab arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it. |
17That's when this message from the LORD came to Elijah the foreigner: | 17Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying, |
18"Get up and go down to meet King Ahab of Israel. He's in Samaria. Look! He's in Naboth's vineyard, where he's gone to confiscate it. | 18"Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who is in Samaria; behold, he is in the vineyard of Naboth where he has gone down to take possession of it. |
19Ask the king, 'Did you commit murder? And now you're going to steal as well?' Also tell him, 'This is what the LORD says: "Where the dogs were licking up Naboth's blood, dogs will also lick up your blood—that's right—yours!"'" | 19"You shall speak to him, saying, 'Thus says the LORD, "Have you murdered and also taken possession?"' And you shall speak to him, saying, 'Thus says the LORD, "In the place where the dogs licked up the blood of Naboth the dogs will lick up your blood, even yours."'" |
20Later on, Ahab asked Elijah, "Have you found me, my enemy?" But Elijah answered, "I've found you because you sold yourself to do what the LORD considers to be evil! | 20Ahab said to Elijah, "Have you found me, O my enemy?" And he answered, "I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the LORD. |
21Now pay attention! I'm going to send evil in your direction! I will completely sweep you away and eliminate from Ahab every male, whether indentured servant or free, throughout Israel. | 21"Behold, I will bring evil upon you, and will utterly sweep you away, and will cut off from Ahab every male, both bond and free in Israel; |
22I will make your household resemble that of Nebat's son Jeroboam, or like the household of Ahijah's son Baasha, because of how you've provoked me to anger and made Israel to sin. | 22and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, because of the provocation with which you have provoked Me to anger, and because you have made Israel sin. |
23The LORD also has this to say about Jezebel: 'Dogs will eat Jezebel within the outer ramparts of Jezreel. | 23"Of Jezebel also has the LORD spoken, saying, 'The dogs will eat Jezebel in the district of Jezreel.' |
24Dogs will eat whoever belongs to Ahab and who dies in the city. The birds of the sky will eat whoever dies in the fields.'" | 24"The one belonging to Ahab, who dies in the city, the dogs will eat, and the one who dies in the field the birds of heaven will eat." |
25It can be truly said that no one else sold himself to practice what the LORD considered to be evil quite like the way Ahab did, because his wife Jezebel incited him. | 25Surely there was no one like Ahab who sold himself to do evil in the sight of the LORD, because Jezebel his wife incited him. |
26His behavior in pursuing idolatry was detestable, just like the Amorites had done whom the LORD had expelled in front of the army of Israel. | 26He acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the LORD cast out before the sons of Israel. |
27Nevertheless, as soon as Ahab heard this message, he tore his clothes, put on sackcloth, and fasted. He even slept in sackcloth and wandered around meekly. | 27It came about when Ahab heard these words, that he tore his clothes and put on sackcloth and fasted, and he lay in sackcloth and went about despondently. |
28Later, this message from the LORD came to Elijah the foreigner: | 28Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying, |
29"Have you noticed that Ahab has humbled himself in my presence? Because he has humbled himself in my presence, I will not bring his evil to harvest during his lifetime, but I will bring evil to his household during his son's lifetime." | 29"Do you see how Ahab has humbled himself before Me? Because he has humbled himself before Me, I will not bring the evil in his days, but I will bring the evil upon his house in his son's days." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|