International Standard Version | New International Version |
1"When you arrive in the land that the LORD your God is about to give you as an inheritance, take possession of it and settle in it. | 1When you have entered the land the LORD your God is giving you as an inheritance and have taken possession of it and settled in it, |
2Gather all the first produce of the ground that you harvest from your land that the LORD your God is about to give you, place it in a basket, and bring it to the place where the LORD your God will choose to establish his name. | 2take some of the firstfruits of all that you produce from the soil of the land the LORD your God is giving you and put them in a basket. Then go to the place the LORD your God will choose as a dwelling for his Name |
3Approach the priest who is in charge at that time and say to him, 'I acknowledge today to the LORD your God that I've arrived in the land that the LORD promised our ancestors to give us.' | 3and say to the priest in office at the time, "I declare today to the LORD your God that I have come to the land the LORD swore to our ancestors to give us." |
4Then the priest will take the basket from you and place it in front of the altar of the LORD your God. | 4The priest shall take the basket from your hands and set it down in front of the altar of the LORD your God. |
5Then you are to affirm and declare in the presence of the LORD your God: 'A wandering Aramean was my ancestor, who went down to Egypt and traveled there with very few family members, yet there he became a great, powerful, and populous nation. | 5Then you shall declare before the LORD your God: "My father was a wandering Aramean, and he went down into Egypt with a few people and lived there and became a great nation, powerful and numerous. |
6But the Egyptians oppressed us, afflicted us, and assigned us to hard labor. | 6But the Egyptians mistreated us and made us suffer, subjecting us to harsh labor. |
7So we cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard our cries and observed our affliction, trouble, and oppression. | 7Then we cried out to the LORD, the God of our ancestors, and the LORD heard our voice and saw our misery, toil and oppression. |
8The LORD brought us out of Egypt with his awesome power, with great terror, signs, and wonders. | 8So the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror and with signs and wonders. |
9And then we arrived at this place, and he gave this land to us, flowing with milk and honey. | 9He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey; |
10Now, look—I brought the first produce of the land that you, LORD, have given me.' Then set it in the presence of the LORD your God and worship him. | 10and now I bring the firstfruits of the soil that you, LORD, have given me." Place the basket before the LORD your God and bow down before him. |
11Rejoice with the descendants of Levi and the foreigner among you at all the good things that the LORD your God has given you and your family." | 11Then you and the Levites and the foreigners residing among you shall rejoice in all the good things the LORD your God has given to you and your household. |
12"When you have finished your harvest, reserve the tithe in the third year (the year of the tithe), and give the entire tithe to the descendants of Levi, to the foreigners, to the orphans, and to the widows, so they may eat and be satisfied in your cities. | 12When you have finished setting aside a tenth of all your produce in the third year, the year of the tithe, you shall give it to the Levite, the foreigner, the fatherless and the widow, so that they may eat in your towns and be satisfied. |
13Then declare in the presence of the LORD your God: 'I've removed the holy offering from my house and given it to the descendants of Levi, to the foreigners, to the orphans, and to the widows just as you have commanded me. I haven't violated or forgotten your commands. | 13Then say to the LORD your God: "I have removed from my house the sacred portion and have given it to the Levite, the foreigner, the fatherless and the widow, according to all you commanded. I have not turned aside from your commands nor have I forgotten any of them. |
14I haven't eaten any part of it while mourning, nor removed any part of it while unclean, nor offered any of it to the dead. I've obeyed the voice of the LORD my God and did all that he commanded me. | 14I have not eaten any of the sacred portion while I was in mourning, nor have I removed any of it while I was unclean, nor have I offered any of it to the dead. I have obeyed the LORD my God; I have done everything you commanded me. |
15Look down from your holy habitation in heaven and bless your people Israel and the land that you have given us, just as you promised our ancestors—a land flowing with milk and honey.'" | 15Look down from heaven, your holy dwelling place, and bless your people Israel and the land you have given us as you promised on oath to our ancestors, a land flowing with milk and honey." |
16"The LORD your God is commanding you this very day to observe these statutes and judgments. Be careful to obey them with all your heart and soul. | 16The LORD your God commands you this day to follow these decrees and laws; carefully observe them with all your heart and with all your soul. |
17You have declared this very day that the LORD will be your God. You are to walk in his ways, keep his statutes, commands, and judgments, and obey his voice. | 17You have declared this day that the LORD is your God and that you will walk in obedience to him, that you will keep his decrees, commands and laws--that you will listen to him. |
18The LORD affirmed this day that you are his prized possession. Therefore observe his commands, | 18And the LORD has declared this day that you are his people, his treasured possession as he promised, and that you are to keep all his commands. |
19so he may elevate you far above all the nations that he has made. Then you will live to the praise, fame, and glory of God, and so be a nation that is holy to the LORD your God, as he has promised." | 19He has declared that he will set you in praise, fame and honor high above all the nations he has made and that you will be a people holy to the LORD your God, as he promised. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|