International Standard Version | New International Version |
1The Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around Jesus. | 1The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus |
2They noticed that some of his disciples were eating with unclean hands, that is, without washing them. | 2and saw some of his disciples eating food with hands that were defiled, that is, unwashed. |
3(The Pharisees—and indeed all the Jewish people—don't eat unless they wash their hands properly, following the tradition of their elders. | 3(The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders. |
4They don't eat anything from the marketplace unless they dip it in water. They also observe many other traditions, such as the proper washing of washing cups, jars, brass pots, and dinner tables.) | 4When they come from the marketplace they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles.) |
5So the Pharisees and the scribes asked Jesus, "Why don't your disciples live according to the tradition of the elders? Instead, they eat with unclean hands." | 5So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, "Why don't your disciples live according to the tradition of the elders instead of eating their food with defiled hands?" |
6He told them, "Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites. As it is written, 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. | 6He replied, "Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: "'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. |
7Their worship of me is worthless, because they teach human rules as doctrines.' | 7They worship me in vain; their teachings are merely human rules.' |
8You abandon the commandment of God and hold to human tradition." | 8You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions." |
9Then he told them, "You have such a fine way of rejecting the commandment of God in order to keep your own tradition! | 9And he continued, "You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions! |
10Because Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Whoever curses his father or mother must certainly be put to death.' | 10For Moses said, 'Honor your father and mother,' and, 'Anyone who curses their father or mother is to be put to death.' |
11But you say, 'If anyone tells his father or mother, "Whatever support you might have received from me is Corban,"' (that is, an offering to God) | 11But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is Corban (that is, devoted to God)-- |
12you no longer let him do anything for his father or mother.' | 12then you no longer let them do anything for their father or mother. |
13You are destroying the word of God through your tradition that you have handed down. And you do many other things like that." | 13Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that." |
14Then he called to the crowd again and told them, "Listen to me, all of you, and understand! | 14Again Jesus called the crowd to him and said, "Listen to me, everyone, and understand this. |
15Nothing that goes into a person from the outside can make him unclean. It's what comes out of a person that makes a person unclean. | 15Nothing outside a person can defile them by going into them. Rather, it is what comes out of a person that defiles them." |
16If anyone has ears to hear, let him listen!" | 16 |
17When he had left the crowd and gone home, his disciples began asking him about the parable. | 17After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable. |
18He asked them, "Are you so ignorant? Don't you know that nothing that goes into a person from the outside can make him unclean? | 18"Are you so dull?" he asked. "Don't you see that nothing that enters a person from the outside can defile them? |
19Because it doesn't go into his heart but into his stomach, and then into the sewer, thereby expelling all foods." | 19For it doesn't go into their heart but into their stomach, and then out of the body." (In saying this, Jesus declared all foods clean.) |
20Then he continued, "It's what comes out of a person that makes a person unclean, | 20He went on: "What comes out of a person is what defiles them. |
21because it's from within, from the human heart, that evil thoughts come, as well as sexual immorality, stealing, murder, | 21For it is from within, out of a person's heart, that evil thoughts come--sexual immorality, theft, murder, |
22adultery, greed, wickedness, cheating, shameless lust, envy, slander, arrogance, and foolishness. | 22adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. |
23All these things come from inside and make a person unclean." | 23All these evils come from inside and defile a person." |
24Jesus left that place and went to the territory of Tyre and Sidon. He went into a house, not wanting anyone to know he was there. However, it couldn't be kept a secret. | 24Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know it; yet he could not keep his presence secret. |
25In fact, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately heard about him and came and fell down at his feet. | 25In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an impure spirit came and fell at his feet. |
26Now the woman happened to be a Greek, born in Phoenicia in Syria. She kept asking him to drive the demon out of her daughter. | 26The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter. |
27But he kept telling her, "First let the children be filled. It is not right to take the children's bread and throw it to the puppies." | 27"First let the children eat all they want," he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to the dogs." |
28But she answered him, "Yes, Lord. Yet even the puppies under the table eat some of the children's crumbs." | 28"Lord," she replied, "even the dogs under the table eat the children's crumbs." |
29Then he told her, "Because you have said this, go! The demon has left your daughter." | 29Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter." |
30So she went home and found her child lying in bed, and the demon was gone. | 30She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone. |
31Then Jesus left the territory of Tyre and passed through Sidon towards the Sea of Galilee, in the territory of the Decapolis. | 31Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis. |
32Some people brought him a deaf man who also had a speech impediment. They begged him to lay his hand on him. | 32There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged Jesus to place his hand on him. |
33Jesus took him away from the crowd to be alone with him. Putting his fingers into the man's ears, he touched the man's tongue with saliva. | 33After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man's ears. Then he spit and touched the man's tongue. |
34Then he looked up to heaven, sighed, and told him, "Ephphatha," that is, "Be opened!" | 34He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means "Be opened!"). |
35The man's hearing and speech were restored at once, and he began to talk normally. | 35At this, the man's ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly. |
36Jesus ordered the people not to tell anyone, but the more he kept ordering them, the more they kept spreading the news. | 36Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it. |
37Amazed beyond measure, they kept on saying, "He does everything well! He even makes deaf people hear and mute people talk!" | 37People were overwhelmed with amazement. "He has done everything well," they said. "He even makes the deaf hear and the mute speak." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|