International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1The Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around Jesus. | 1The Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem, |
2They noticed that some of his disciples were eating with unclean hands, that is, without washing them. | 2and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed. |
3(The Pharisees—and indeed all the Jewish people—don't eat unless they wash their hands properly, following the tradition of their elders. | 3(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the traditions of the elders; |
4They don't eat anything from the marketplace unless they dip it in water. They also observe many other traditions, such as the proper washing of washing cups, jars, brass pots, and dinner tables.) | 4and when they come from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves; and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitchers and copper pots.) |
5So the Pharisees and the scribes asked Jesus, "Why don't your disciples live according to the tradition of the elders? Instead, they eat with unclean hands." | 5The Pharisees and the scribes asked Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?" |
6He told them, "Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites. As it is written, 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. | 6And He said to them, "Rightly did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written: 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME. |
7Their worship of me is worthless, because they teach human rules as doctrines.' | 7'BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.' |
8You abandon the commandment of God and hold to human tradition." | 8"Neglecting the commandment of God, you hold to the tradition of men." |
9Then he told them, "You have such a fine way of rejecting the commandment of God in order to keep your own tradition! | 9He was also saying to them, "You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition. |
10Because Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Whoever curses his father or mother must certainly be put to death.' | 10"For Moses said, 'HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER'; and, 'HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS TO BE PUT TO DEATH'; |
11But you say, 'If anyone tells his father or mother, "Whatever support you might have received from me is Corban,"' (that is, an offering to God) | 11but you say, 'If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God),' |
12you no longer let him do anything for his father or mother.' | 12you no longer permit him to do anything for his father or his mother; |
13You are destroying the word of God through your tradition that you have handed down. And you do many other things like that." | 13thus invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that." |
14Then he called to the crowd again and told them, "Listen to me, all of you, and understand! | 14After He called the crowd to Him again, He began saying to them, "Listen to Me, all of you, and understand: |
15Nothing that goes into a person from the outside can make him unclean. It's what comes out of a person that makes a person unclean. | 15there is nothing outside the man which can defile him if it goes into him; but the things which proceed out of the man are what defile the man. |
16If anyone has ears to hear, let him listen!" | 16"If anyone has ears to hear, let him hear." |
17When he had left the crowd and gone home, his disciples began asking him about the parable. | 17When he had left the crowd and entered the house, His disciples questioned Him about the parable. |
18He asked them, "Are you so ignorant? Don't you know that nothing that goes into a person from the outside can make him unclean? | 18And He said to them, "Are you so lacking in understanding also? Do you not understand that whatever goes into the man from outside cannot defile him, |
19Because it doesn't go into his heart but into his stomach, and then into the sewer, thereby expelling all foods." | 19because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?" (Thus He declared all foods clean.) |
20Then he continued, "It's what comes out of a person that makes a person unclean, | 20And He was saying, "That which proceeds out of the man, that is what defiles the man. |
21because it's from within, from the human heart, that evil thoughts come, as well as sexual immorality, stealing, murder, | 21"For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries, |
22adultery, greed, wickedness, cheating, shameless lust, envy, slander, arrogance, and foolishness. | 22deeds of coveting and wickedness, as well as deceit, sensuality, envy, slander, pride and foolishness. |
23All these things come from inside and make a person unclean." | 23"All these evil things proceed from within and defile the man." |
24Jesus left that place and went to the territory of Tyre and Sidon. He went into a house, not wanting anyone to know he was there. However, it couldn't be kept a secret. | 24Jesus got up and went away from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He wanted no one to know of it; yet He could not escape notice. |
25In fact, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately heard about him and came and fell down at his feet. | 25But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet. |
26Now the woman happened to be a Greek, born in Phoenicia in Syria. She kept asking him to drive the demon out of her daughter. | 26Now the woman was a Gentile, of the Syrophoenician race. And she kept asking Him to cast the demon out of her daughter. |
27But he kept telling her, "First let the children be filled. It is not right to take the children's bread and throw it to the puppies." | 27And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs." |
28But she answered him, "Yes, Lord. Yet even the puppies under the table eat some of the children's crumbs." | 28But she answered and said to Him, "Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children's crumbs." |
29Then he told her, "Because you have said this, go! The demon has left your daughter." | 29And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter." |
30So she went home and found her child lying in bed, and the demon was gone. | 30And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left. |
31Then Jesus left the territory of Tyre and passed through Sidon towards the Sea of Galilee, in the territory of the Decapolis. | 31Again He went out from the region of Tyre, and came through Sidon to the Sea of Galilee, within the region of Decapolis. |
32Some people brought him a deaf man who also had a speech impediment. They begged him to lay his hand on him. | 32They brought to Him one who was deaf and spoke with difficulty, and they implored Him to lay His hand on him. |
33Jesus took him away from the crowd to be alone with him. Putting his fingers into the man's ears, he touched the man's tongue with saliva. | 33Jesus took him aside from the crowd, by himself, and put His fingers into his ears, and after spitting, He touched his tongue with the saliva; |
34Then he looked up to heaven, sighed, and told him, "Ephphatha," that is, "Be opened!" | 34and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!" |
35The man's hearing and speech were restored at once, and he began to talk normally. | 35And his ears were opened, and the impediment of his tongue was removed, and he began speaking plainly. |
36Jesus ordered the people not to tell anyone, but the more he kept ordering them, the more they kept spreading the news. | 36And He gave them orders not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it. |
37Amazed beyond measure, they kept on saying, "He does everything well! He even makes deaf people hear and mute people talk!" | 37They were utterly astonished, saying, "He has done all things well; He makes even the deaf to hear and the mute to speak." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|