King James Bible | International Standard Version |
1And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea. | 1Then I saw a new heaven and a new earth, because the first heaven and the first earth had disappeared, and the sea was gone. |
2And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband. | 2I also saw the holy city, New Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared like a bride adorned for her husband. |
3And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God. | 3I heard a loud voice from the throne say, "See, the tent of God is among humans! He will make his home with them, and they will be his people. God himself will be with them, and he will be their God. |
4And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away. | 4He will wipe every tear from their eyes. There won't be death anymore. There won't be any grief, crying, or pain, because the first things have disappeared." |
5And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. | 5The one sitting on the throne said, "See, I am making all things new!" He said, "Write this: 'These words are trustworthy and true.'" |
6And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. | 6Then he told me, "It has happened! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will freely give a drink from the spring of the water of life to the one who is thirsty. |
7He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. | 7The person who conquers will inherit these things. I will be his God, and he will be my son. |
8But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death. | 8But people who are cowardly, unfaithful, detestable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars will find themselves in the lake that burns with fire and sulfur. This is the second death." |
9And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife. | 9Then one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came to me and said, "Come! I will show you the bride, the wife of the lamb." |
10And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God, | 10He carried me away in the Spirit to a large, high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down from God out of heaven. |
11Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal; | 11The glory of God was its radiance, and its light was like a valuable gem, like jasper, as clear as crystal. |
12And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel: | 12It had a large, high wall with twelve gates. Twelve angels were at the gates, and the names of the twelve tribes of Israel were written on the gates. |
13On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates. | 13There were three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west. |
14And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb. | 14The wall of the city had twelve foundations, and the twelve names of the twelve apostles of the lamb were written on them. |
15And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof. | 15The angel who was talking to me had a gold measuring rod to measure the city, its gates, and its walls. |
16And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal. | 16The city was cubic in shape: its length was the same as its width. He measured the city with his rod, and it measured at 12,000 stadia: Its length, width, and height were the same. |
17And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel. | 17He also measured its wall. According to the human measurement that the angel was using, it was 144 cubits. |
18And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass. | 18Its wall was made of jasper. The city was made of pure gold, as clear as glass. |
19And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald; | 19The foundations of the city wall were decorated with all kinds of gems: The first foundation was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, |
20The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst. | 20the fifth onyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth and the twelfth amethyst. |
21And the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass. | 21The twelve gates were twelve pearls, and each gate was made of a single pearl. The street of the city was made of pure gold, as clear as glass. |
22And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. | 22I saw no temple in it, because the Lord God Almighty and the lamb are its temple. |
23And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof. | 23The city doesn't need any sun or moon to give it light, because the glory of God gave it light, and the lamb was its lamp. |
24And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it. | 24The nations will walk in its light, and the kings of the earth will bring their glory into it. |
25And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there. | 25Its gates will never be shut at the end of the day—because there will be no night there. |
26And they shall bring the glory and honour of the nations into it. | 26People will bring the glory and wealth of the nations into it. |
27And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the Lamb's book of life. | 27Nothing unclean, or anyone who does anything detestable, and no one who tells lies will ever enter it. Only those whose names are written in the lamb's Book of Life will enter it. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|