Verse (Click for Chapter) New International Version He said to me: “It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give water without cost from the spring of the water of life. New Living Translation And he also said, “It is finished! I am the Alpha and the Omega—the Beginning and the End. To all who are thirsty I will give freely from the springs of the water of life. English Standard Version And he said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give from the spring of the water of life without payment. Berean Standard Bible And He told me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give freely from the spring of the water of life. Berean Literal Bible And He said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one thirsting I will give of the spring of the water of life freely. King James Bible And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. New King James Version And He said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give of the fountain of the water of life freely to him who thirsts. New American Standard Bible Then He said to me, “It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give water to the one who thirsts from the spring of the water of life, without cost. NASB 1995 Then He said to me, “It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to the one who thirsts from the spring of the water of life without cost. NASB 1977 And He said to me, “It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to the one who thirsts from the spring of the water of life without cost. Legacy Standard Bible Then He said to me, “They are done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to the one who thirsts from the spring of the water of life without cost. Amplified Bible And He said to me, “It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the one who thirsts I will give [water] from the fountain of the water of life without cost. Christian Standard Bible Then he said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will freely give to the thirsty from the spring of the water of life. Holman Christian Standard Bible And He said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give water as a gift to the thirsty from the spring of life. American Standard Version And he said unto me, They are come to pass. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. Contemporary English Version Everything is finished! I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will freely give water from the life-giving fountain to everyone who is thirsty. English Revised Version And he said unto me, They are come to pass. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. GOD'S WORD® Translation He said to me, "It has happened! I am the A and the Z, the beginning and the end. I will give a drink from the fountain filled with the water of life to anyone who is thirsty. It won't cost anything. Good News Translation And he said, "It is done! I am the first and the last, the beginning and the end. To anyone who is thirsty I will give the right to drink from the spring of the water of life without paying for it. International Standard Version Then he told me, "It has happened! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will freely give a drink from the spring of the water of life to the one who is thirsty. Majority Standard Bible And He told me, ?It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give freely from the spring of the water of life. NET Bible He also said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give water free of charge from the spring of the water of life. New Heart English Bible He said to me, "It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give freely to him who is thirsty from the spring of the water of life. Webster's Bible Translation And he said to me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give to him that is thirsty of the fountain of the water of life freely. Weymouth New Testament He also said, "They have now been fulfilled. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To those who are thirsty I will give the privilege of drinking from the well of the Water of Life without payment. World English Bible He said to me, “I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give freely to him who is thirsty from the spring of the water of life. Literal Translations Literal Standard Versionand He said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsting, I will give of the fountain of the water of life freely. Berean Literal Bible And He said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one thirsting I will give of the spring of the water of life freely. Young's Literal Translation and He said to me, 'It hath been done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End; I, to him who is thirsting, will give of the fountain of the water of the life freely; Smith's Literal Translation And he said to me, It has been. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to him thirsting of the fountain of the water of life gratuitously. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said to me: It is done. I am Alpha and Omega; the beginning and the end. To him that thirsteth, I will give of the fountain of the water of life, freely. Catholic Public Domain Version And he said to me: “It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To those who thirst, I will give freely from the fountain of the water of life. New American Bible He said to me, “They are accomplished. I [am] the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give a gift from the spring of life-giving water. New Revised Standard Version Then he said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give water as a gift from the spring of the water of life. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd he said to me, I am Aleph and Tau, Alpha and Omega, the beginning and the end. I will freely give of the fountain of living water to him who is thirsty. Aramaic Bible in Plain English And he said to me, “They are done. I am Alap and I am Tau, The Source and The Fulfillment. I shall give to the thirsty one from the fountain of the water of life without charge.” NT Translations Anderson New TestamentAnd he said to me: It is done; I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him that thirsts, I will give of the fountain of the water of life freely. Godbey New Testament And he said to me, They are done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. To him who thirsts I will give of the fountain of the water of life freely. Haweis New Testament And he said to me, It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end; I will give to him that is athirst of the fountain of the water of life freely. Mace New Testament and he said to me, "it is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end: to him that is a-thirst I will freely give of the fountain of living water. Weymouth New Testament He also said, "They have now been fulfilled. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To those who are thirsty I will give the privilege of drinking from the well of the Water of Life without payment. Worrell New Testament And He said to me, "It has come to pass. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give to him that thirsted of the fountain of the water of life freely. Worsley New Testament And He said to me, It is done. I am the Alpha and Omega, the beginning and the end: I will give to him that is athirst of the fountain of the water of life freely. Additional Translations ... Audio Bible Context A New Heaven and a New Earth…5And the One seated on the throne said, “Behold, I make all things new.” Then He said, “Write this down, for these words are faithful and true.” 6And He told me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To the thirsty I will give freely from the spring of the water of life. 7The one who overcomes will inherit all things, and I will be his God, and he will be My son.… Cross References Isaiah 55:1 “Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you without money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost! John 4:14 But whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a fount of water springing up to eternal life.” John 7:37-38 On the last and greatest day of the feast, Jesus stood up and called out in a loud voice, “If anyone is thirsty, let him come to Me and drink. / Whoever believes in Me, as the Scripture has said: ‘Streams of living water will flow from within him.’” Revelation 1:8 “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, who is and was and is to come—the Almighty. Revelation 22:13 I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.” Revelation 22:17 The Spirit and the bride say, “Come!” Let the one who hears say, “Come!” And let the one who is thirsty come, and the one who desires the water of life drink freely. John 19:30 When Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished.” And bowing His head, He yielded up His spirit. Isaiah 44:6 Thus says the LORD, the King and Redeemer of Israel, the LORD of Hosts: “I am the first and I am the last, and there is no God but Me. Isaiah 41:4 Who has performed this and carried it out, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD—the first and the last—I am He.” Isaiah 48:12 Listen to Me, O Jacob, and Israel, whom I have called: I am He; I am the first, and I am the last. Psalm 36:9 For with You is the fountain of life; in Your light we see light. Jeremiah 2:13 “For My people have committed two evils: They have forsaken Me, the fountain of living water, and they have dug their own cisterns—broken cisterns that cannot hold water. Jeremiah 17:13 O LORD, the hope of Israel, all who abandon You will be put to shame. All who turn away will be written in the dust, for they have abandoned the LORD, the fountain of living water. Ezekiel 47:1 Then the man brought me back to the entrance of the temple, and I saw water flowing from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was coming down from under the south side of the temple, south of the altar. Zechariah 14:8 And on that day living water will flow out from Jerusalem, half of it toward the Eastern Sea and the other half toward the Western Sea, in summer and winter alike. Treasury of Scripture And he said to me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give to him that is thirsty of the fountain of the water of life freely. It is. Revelation 16:17 And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. I am. Revelation 1:8,11,17 I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty… Revelation 22:13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. I will. Revelation 7:17 For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes. Revelation 22:17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely. Isaiah 12:3 Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. the fountain. Psalm 36:9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light. Jeremiah 2:13 For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water. Joel 3:18 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. freely. Hosea 14:4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. Romans 3:24 Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Romans 8:32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things? Jump to Previous Alpha Athirst Beginning Cost Drink Drinking End First Fountain Freely Fulfilled Life Need Omega Payment Privilege Spring Start Thirsting Thirsts Thirsty WaterJump to Next Alpha Athirst Beginning Cost Drink Drinking End First Fountain Freely Fulfilled Life Need Omega Payment Privilege Spring Start Thirsting Thirsts Thirsty WaterRevelation 21 1. A new heaven and a new earth.10. The heavenly Jerusalem, with a full description thereof. 23. She needs no sun, the glory of God being her light. 24. The kings of the earth bring their riches unto her. And He said to me This phrase indicates a direct communication from God to John, the author of Revelation. The personal nature of this communication underscores the intimate relationship between God and His people. In the context of Revelation, this is a moment of divine revelation, where God is unveiling His ultimate plan for humanity. The phrase emphasizes the authority and certainty of the message being delivered. It is done! I am the Alpha and the Omega the Beginning and the End To the thirsty I will give freely from the spring of the water of life I am Alpha and Omega, the beginning and the end . . .--The definite article must be placed before Alpha and Omega. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. He is the Alpha and Omega, whose words are faithful and true, and He is the beginning and the end, who is before all things and by whom all things consist (Colossians 1:17; John 1:1). He finishes as well as begins. He who begins the good work will perform it (Philippians 1:6; Colossians 1:20); all grace flows from Him; and all love flows back to Him, who is Love, who is the cause and end of all, who first makes us, and lastly makes us rest in Him. All the unsatisfied yearnings of the heart may find satisfaction in Him. Hence, perhaps, this promise, I to him that thirsteth will give out of the spring of the water of life freely. No promise shall fail--the needy and thirsty so often invited to Him may find fresh springs of life in Him. (Comp. Isaiah 55:1; John 4:10-14; John 7:37-38.) The blessing is promised freely, as an unbought gift, without money and without price. This is the genius of the good news of God--the gift is free to all. He who understands this will not be afraid to say, "Nothing in my hand I bring;" and he who says this will be he who will also say, "What things were gain to me, those I counted loss for Christ," so that he who brings everything brings nothing; and he who brings nothing brings everything, knowing that all is nothing. . . . Verse 6. - And he said unto me, It is done; and he said unto me, They are come to pass (Revised Version). It is uncertain what is the nominative intended. It may be the "words" just mentioned; or the incidents described in vers. 1-5; or the Divine promises and judgments in general. The analogy of Revelation 16:17 supports the last, but it is not conclusive. I am Alpha and Omega, the Beginning and the End; the Alpha and the Omega. As the book opens, so it closes, with the solemn assurance of the certainty and unchangeableness of God's eternal promises (cf. Revelation 1:8; Revelation 22:13). The second clause interprets the first; a third form of expressing the same idea occurs in Revelation 22:13, "the First and the Last." I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. The same ideas are repeated in Revelation 22:13-17. Again the symbolism of the prophet (cf. ver. 3). There is also another reminiscence of Revelation 7:17 (cf. also ver. 4 of this chapter). In exactly the same sense the words, "living water," are used in John 4:10 (cf. also Matthew 5:6, "thirst after righteousness").Parallel Commentaries ... Greek Andκαὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. He told εἶπέν (eipen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. me, μοι (moi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. “It is done! Γέγοναν (Gegonan) Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. I ἐγὼ (egō) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. am εἰμι (eimi) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. the τὸ (to) Article - Nominative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Alpha Ἄλφα (Alpha) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 1: Of Hebrew origin; the first letter of the alphabet. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the τὸ (to) Article - Nominative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Omega, Ὦ (Ō) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 5598: Omega, the last letter of the Greek alphabet. The last letter of the Greek alphabet, i.e. the finality. the ἡ (hē) Article - Nominative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Beginning ἀρχὴ (archē) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 746: From archomai; a commencement, or chief. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the τὸ (to) Article - Nominative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. End. τέλος (telos) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 5056: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax. To the τῷ (tō) Article - Dative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. thirsty διψῶντι (dipsōnti) Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular Strong's 1372: To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for. I ἐγὼ (egō) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. will give δώσω (dōsō) Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. freely δωρεάν (dōrean) Adverb Strong's 1432: As a free gift, without payment, freely. Accusative case of dorea as adverb; gratuitously. from ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. the τῆς (tēs) Article - Genitive Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. spring πηγῆς (pēgēs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 4077: A fountain, spring, well, issue, flow. Probably from pegnumi; a fount, i.e. Source or supply. of the τοῦ (tou) Article - Genitive Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. water ὕδατος (hydatos) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 5204: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. of life. ζωῆς (zōēs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 2222: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. Links Revelation 21:6 NIVRevelation 21:6 NLT Revelation 21:6 ESV Revelation 21:6 NASB Revelation 21:6 KJV Revelation 21:6 BibleApps.com Revelation 21:6 Biblia Paralela Revelation 21:6 Chinese Bible Revelation 21:6 French Bible Revelation 21:6 Catholic Bible NT Prophecy: Revelation 21:6 He said to me It is done! (Rev. Re Apocalypse) |