King James Bible | NET Bible |
1And Samuel died; and all the Israelites were gathered together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran. | 1Samuel died, and all Israel assembled and mourned him. They buried him at his home in Ramah. Then David left and went down to the desert of Paran. |
2And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel. | 2There was a man in Maon whose business was in Carmel. This man was very wealthy; he owned three thousand sheep and a thousand goats. At that time he was shearing his sheep in Carmel. |
3Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb. | 3The man's name was Nabal, and his wife's name was Abigail. She was both wise and beautiful, but the man was harsh and his deeds were evil. He was a Calebite. |
4And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep. | 4When David heard in the desert that Nabal was shearing his sheep, |
5And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name: | 5he sent ten servants, saying to them, "Go up to Carmel to see Nabal and give him greetings in my name. |
6And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast. | 6Then you will say to my brother, "Peace to you and your house! Peace to all that is yours! |
7And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel. | 7Now I hear that they are shearing sheep for you. When your shepherds were with us, we neither insulted them nor harmed them the whole time they were in Carmel. |
8Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David. | 8Ask your own servants; they can tell you! May my servants find favor in your sight, for we have come at the time of a holiday. Please provide us--your servants and your son David--with whatever you can spare." |
9And when David's young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased. | 9So David's servants went and spoke all these words to Nabal in David's name. Then they paused. |
10And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master. | 10But Nabal responded to David's servants, "Who is David, and who is this son of Jesse? This is a time when many servants are breaking away from their masters! |
11Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men, whom I know not whence they be? | 11Should I take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers and give them to these men? I don't even know where they came from!" |
12So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings. | 12So David's servants went on their way. When they had returned, they came and told David all these things. |
13And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff. | 13Then David instructed his men, "Each of you strap on your sword!" So each one strapped on his sword, and David also strapped on his sword. About four hundred men followed David up, while two hundred stayed behind with the equipment. |
14But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them. | 14But one of the servants told Nabal's wife Abigail, "David sent messengers from the desert to greet our lord, but he screamed at them. |
15But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields: | 15These men were very good to us. They did not insult us, nor did we sustain any loss during the entire time we were together in the field. |
16They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. | 16Both night and day they were a protective wall for us the entire time we were with them, while we were tending our flocks. |
17Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him. | 17Now be aware of this, and see what you can do. For disaster has been planned for our lord and his entire household. He is such a wicked person that no one tells him anything!" |
18Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses. | 18So Abigail quickly took two hundred loaves of bread, two containers of wine, five prepared sheep, five seahs of roasted grain, a hundred bunches of raisins, and two hundred lumps of pressed figs. She loaded them on donkeys |
19And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. | 19and said to her servants, "Go on ahead of me. I will come after you." But she did not tell her husband Nabal. |
20And it was so, as she rode on the ass, that she came down by the covert of the hill, and, behold, David and his men came down against her; and she met them. | 20Riding on her donkey, she went down under cover of the mountain. David and his men were coming down to meet her, and she encountered them. |
21Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good. | 21Now David had been thinking, "In vain I guarded everything that belonged to this man in the desert. I didn't take anything from him. But he has repaid my good with evil. |
22So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall. | 22God will severely punish David, if I leave alive until morning even one male from all those who belong to him!" |
23And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground, | 23When Abigail saw David, she got down quickly from the donkey, threw herself down before David, and bowed to the ground. |
24And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let thine handmaid, I pray thee, speak in thine audience, and hear the words of thine handmaid. | 24Falling at his feet, she said, "My lord, I accept all the guilt! But please let your female servant speak with my lord! Please listen to the words of your servant! |
25Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send. | 25My lord should not pay attention to this wicked man Nabal. He simply lives up to his name! His name means 'fool,' and he is indeed foolish! But I, your servant, did not see the servants my lord sent. |
26Now therefore, my lord, as the LORD liveth, and as thy soul liveth, seeing the LORD hath withholden thee from coming to shed blood, and from avenging thyself with thine own hand, now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal. | 26"Now, my lord, as surely as the LORD lives and as surely as you live, it is the LORD who has kept you from shedding blood and taking matters into your own hands. Now may your enemies and those who seek to harm my lord be like Nabal. |
27And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord. | 27Now let this present that your servant has brought to my lord be given to the servants who follow my lord. |
28I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee all thy days. | 28Please forgive the sin of your servant, for the LORD will certainly establish the house of my lord, because my lord fights the battles of the LORD. May no evil be found in you all your days! |
29Yet a man is risen to pursue thee, and to seek thy soul: but the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the LORD thy God; and the souls of thine enemies, them shall he sling out, as out of the middle of a sling. | 29When someone sets out to chase you and to take your life, the life of my lord will be wrapped securely in the bag of the living by the LORD your God. But he will sling away the lives of your enemies from the sling's pocket! |
30And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel; | 30The LORD will do for my lord everything that he promised you, and he will make you a leader over Israel. |
31That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid. | 31Your conscience will not be overwhelmed with guilt for having poured out innocent blood and for having taken matters into your own hands. When the LORD has granted my lord success, please remember your servant." |
32And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent thee this day to meet me: | 32Then David said to Abigail, "Praised be the LORD, the God of Israel, who has sent you this day to meet me! |
33And blessed be thy advice, and blessed be thou, which hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand. | 33Praised be your good judgment! May you yourself be rewarded for having prevented me this day from shedding blood and taking matters into my own hands! |
34For in very deed, as the LORD God of Israel liveth, which hath kept me back from hurting thee, except thou hadst hasted and come to meet me, surely there had not been left unto Nabal by the morning light any that pisseth against the wall. | 34Otherwise, as surely as the LORD, the God of Israel, lives--he who has prevented me from harming you--if you had not come so quickly to meet me, by morning's light not even one male belonging to Nabal would have remained alive!" |
35So David received of her hand that which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to thine house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person. | 35Then David took from her hand what she had brought to him. He said to her, "Go back to your home in peace. Be assured that I have listened to you and responded favorably." |
36And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light. | 36When Abigail went back to Nabal, he was holding a banquet in his house like that of the king. Nabal was having a good time and was very intoxicated. She told him absolutely nothing until morning's light. |
37But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone. | 37In the morning, when Nabal was sober, his wife told him about these matters. He had a stroke and was paralyzed. |
38And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died. | 38After about ten days the LORD struck Nabal down and he died. |
39And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife. | 39When David heard that Nabal had died, he said, "Praised be the LORD who has vindicated me and avenged the insult that I suffered from Nabal! The LORD has kept his servant from doing evil, and he has repaid Nabal for his evil deeds." Then David sent word to Abigail and asked her to become his wife. |
40And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee, to take thee to him to wife. | 40So the servants of David went to Abigail at Carmel and said to her, "David has sent us to you to bring you back to be his wife." |
41And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord. | 41She arose, bowed her face toward the ground, and said, "Your female servant, like a lowly servant, will wash the feet of the servants of my lord." |
42And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife. | 42Then Abigail quickly went and mounted her donkey, with five of her female servants accompanying her. She followed David's messengers and became his wife. |
43David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives. | 43David had also married Ahinoam from Jezreel; the two of them became his wives. |
44But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim. | 44(Now Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Paltiel son of Laish, who was from Gallim.) |
|