New American Standard Bible 1995 | Berean Study Bible |
1Paul came also to Derbe and to Lystra. And a disciple was there, named Timothy, the son of a Jewish woman who was a believer, but his father was a Greek, | 1Paul came to Derbe and then to Lystra, where he found a disciple named Timothy, the son of a believing Jewish woman and a Greek father. |
2and he was well spoken of by the brethren who were in Lystra and Iconium. | 2The brothers in Lystra and Iconium spoke well of him. |
3Paul wanted this man to go with him; and he took him and circumcised him because of the Jews who were in those parts, for they all knew that his father was a Greek. | 3Paul wanted Timothy to accompany him, so he took him and circumcised him on account of the Jews in that area, for they all knew that his father was a Greek. |
4Now while they were passing through the cities, they were delivering the decrees which had been decided upon by the apostles and elders who were in Jerusalem, for them to observe. | 4As they went from town to town, they delivered the decisions handed down by the apostles and elders in Jerusalem for the people to obey. |
5So the churches were being strengthened in the faith, and were increasing in number daily. | 5So the churches were strengthened in the faith and grew daily in numbers. |
6They passed through the Phrygian and Galatian region, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia; | 6After the Holy Spirit had prevented them from speaking the word in the province of Asia, they traveled through the region of Phrygia and Galatia. |
7and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them; | 7And when they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them. |
8and passing by Mysia, they came down to Troas. | 8So they passed by Mysia and went down to Troas. |
9A vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing and appealing to him, and saying, "Come over to Macedonia and help us." | 9During the night, Paul had a vision of a man of Macedonia standing and pleading with him, “Come over to Macedonia and help us.” |
10When he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. | 10As soon as Paul had seen the vision, we got ready to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. |
11So putting out to sea from Troas, we ran a straight course to Samothrace, and on the day following to Neapolis; | 11We sailed from Troas straight to Samothrace, and the following day on to Neapolis. |
12and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia, a Roman colony; and we were staying in this city for some days. | 12From there we went to the Roman colony of Philippi, the leading city of that district of Macedonia. And we stayed there several days. |
13And on the Sabbath day we went outside the gate to a riverside, where we were supposing that there would be a place of prayer; and we sat down and began speaking to the women who had assembled. | 13On the Sabbath we went outside the city gate along the river, where it was customary to find a place of prayer. After sitting down, we spoke to the women who had gathered there. |
14A woman named Lydia, from the city of Thyatira, a seller of purple fabrics, a worshiper of God, was listening; and the Lord opened her heart to respond to the things spoken by Paul. | 14Among those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul’s message. |
15And when she and her household had been baptized, she urged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and stay." And she prevailed upon us. | 15And when she and her household had been baptized, she urged us, “If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house.” And she persuaded us. |
16It happened that as we were going to the place of prayer, a slave-girl having a spirit of divination met us, who was bringing her masters much profit by fortune-telling. | 16One day as we were going to the place of prayer, we were met by a slave girl with a spirit of divination, who earned a large income for her masters by fortune-telling. |
17Following after Paul and us, she kept crying out, saying, "These men are bond-servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation." | 17This girl followed Paul and the rest of us, shouting, “These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation!” |
18She continued doing this for many days. But Paul was greatly annoyed, and turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" And it came out at that very moment. | 18She continued this for many days. Eventually Paul grew so aggravated that he turned and said to the spirit, “In the name of Jesus Christ I command you to come out of her!” And the spirit left her at that very moment. |
19But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market place before the authorities, | 19When the girl’s owners saw that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them before the authorities in the marketplace. |
20and when they had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews, | 20They brought them to the magistrates and said, “These men are Jews and are throwing our city into turmoil |
21and are proclaiming customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans." | 21by promoting customs that are unlawful for us Romans to adopt or practice.” |
22The crowd rose up together against them, and the chief magistrates tore their robes off them and proceeded to order them to be beaten with rods. | 22The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered that they be stripped and beaten with rods. |
23When they had struck them with many blows, they threw them into prison, commanding the jailer to guard them securely; | 23And after striking them with many blows, they threw them into prison and ordered the jailer to guard them securely. |
24and he, having received such a command, threw them into the inner prison and fastened their feet in the stocks. | 24On receiving this order, he placed them in the inner cell and fastened their feet in the stocks. |
25But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them; | 25About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. |
26and suddenly there came a great earthquake, so that the foundations of the prison house were shaken; and immediately all the doors were opened and everyone's chains were unfastened. | 26Suddenly a strong earthquake shook the foundations of the prison. At once all the doors flew open and everyone’s chains came loose. |
27When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped. | 27When the jailer woke up and saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, presuming that the prisoners had escaped. |
28But Paul cried out with a loud voice, saying, "Do not harm yourself, for we are all here!" | 28But Paul called out in a loud voice, “Do not harm yourself! We are all here!” |
29And he called for lights and rushed in, and trembling with fear he fell down before Paul and Silas, | 29Calling for lights, the jailer rushed in and fell trembling before Paul and Silas. |
30and after he brought them out, he said, "Sirs, what must I do to be saved?" | 30Then he brought them out and asked, “Sirs, what must I do to be saved?” |
31They said, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household." | 31They replied, “Believe in the Lord Jesus and you will be saved, you and your household.” |
32And they spoke the word of the Lord to him together with all who were in his house. | 32Then Paul and Silas spoke the word of the Lord to him and to everyone in his house. |
33And he took them that very hour of the night and washed their wounds, and immediately he was baptized, he and all his household. | 33At that hour of the night, the jailer took them and washed their wounds. And without delay, he and all his household were baptized. |
34And he brought them into his house and set food before them, and rejoiced greatly, having believed in God with his whole household. | 34Then he brought them into his home and set a meal before them. So he and all his household rejoiced that they had come to believe in God. |
35Now when day came, the chief magistrates sent their policemen, saying, "Release those men." | 35When daylight came, the magistrates sent their officers with the order: “Release those men.” |
36And the jailer reported these words to Paul, saying, "The chief magistrates have sent to release you. Therefore come out now and go in peace." | 36The jailer informed Paul: “The magistrates have sent orders to release you. Now you may go on your way in peace.” |
37But Paul said to them, "They have beaten us in public without trial, men who are Romans, and have thrown us into prison; and now are they sending us away secretly? No indeed! But let them come themselves and bring us out." | 37But Paul said to the officers, “They beat us publicly without a trial and threw us into prison, even though we are Roman citizens. And now do they want to send us away secretly? Absolutely not! Let them come themselves and escort us out!” |
38The policemen reported these words to the chief magistrates. They were afraid when they heard that they were Romans, | 38So the officers relayed this message to the magistrates, who were alarmed to hear that Paul and Silas were Roman citizens. |
39and they came and appealed to them, and when they had brought them out, they kept begging them to leave the city. | 39They came to appease them and led them out, requesting that they leave the city. |
40They went out of the prison and entered the house of Lydia, and when they saw the brethren, they encouraged them and departed. | 40After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia’s house to see the brothers and encourage them. Then they left the city. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|