New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1"Now it shall be, if you diligently obey the LORD your God, being careful to do all His commandments which I command you today, the LORD your God will set you high above all the nations of the earth. | 1“And if you faithfully obey the voice of the LORD your God, being careful to do all his commandments that I command you today, the LORD your God will set you high above all the nations of the earth. |
2"All these blessings will come upon you and overtake you if you obey the LORD your God: | 2And all these blessings shall come upon you and overtake you, if you obey the voice of the LORD your God. |
3"Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the country. | 3Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the field. |
4"Blessed shall be the offspring of your body and the produce of your ground and the offspring of your beasts, the increase of your herd and the young of your flock. | 4Blessed shall be the fruit of your womb and the fruit of your ground and the fruit of your cattle, the increase of your herds and the young of your flock. |
5"Blessed shall be your basket and your kneading bowl. | 5Blessed shall be your basket and your kneading bowl. |
6"Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out. | 6Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out. |
7"The LORD shall cause your enemies who rise up against you to be defeated before you; they will come out against you one way and will flee before you seven ways. | 7“The LORD will cause your enemies who rise against you to be defeated before you. They shall come out against you one way and flee before you seven ways. |
8"The LORD will command the blessing upon you in your barns and in all that you put your hand to, and He will bless you in the land which the LORD your God gives you. | 8The LORD will command the blessing on you in your barns and in all that you undertake. And he will bless you in the land that the LORD your God is giving you. |
9"The LORD will establish you as a holy people to Himself, as He swore to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in His ways. | 9The LORD will establish you as a people holy to himself, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in his ways. |
10"So all the peoples of the earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will be afraid of you. | 10And all the peoples of the earth shall see that you are called by the name of the LORD, and they shall be afraid of you. |
11"The LORD will make you abound in prosperity, in the offspring of your body and in the offspring of your beast and in the produce of your ground, in the land which the LORD swore to your fathers to give you. | 11And the LORD will make you abound in prosperity, in the fruit of your womb and in the fruit of your livestock and in the fruit of your ground, within the land that the LORD swore to your fathers to give you. |
12"The LORD will open for you His good storehouse, the heavens, to give rain to your land in its season and to bless all the work of your hand; and you shall lend to many nations, but you shall not borrow. | 12The LORD will open to you his good treasury, the heavens, to give the rain to your land in its season and to bless all the work of your hands. And you shall lend to many nations, but you shall not borrow. |
13"The LORD will make you the head and not the tail, and you only will be above, and you will not be underneath, if you listen to the commandments of the LORD your God, which I charge you today, to observe them carefully, | 13And the LORD will make you the head and not the tail, and you shall only go up and not down, if you obey the commandments of the LORD your God, which I command you today, being careful to do them, |
14and do not turn aside from any of the words which I command you today, to the right or to the left, to go after other gods to serve them. | 14and if you do not turn aside from any of the words that I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them. |
15"But it shall come about, if you do not obey the LORD your God, to observe to do all His commandments and His statutes with which I charge you today, that all these curses will come upon you and overtake you: | 15“But if you will not obey the voice of the LORD your God or be careful to do all his commandments and his statutes that I command you today, then all these curses shall come upon you and overtake you. |
16"Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the country. | 16Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the field. |
17"Cursed shall be your basket and your kneading bowl. | 17Cursed shall be your basket and your kneading bowl. |
18"Cursed shall be the offspring of your body and the produce of your ground, the increase of your herd and the young of your flock. | 18Cursed shall be the fruit of your womb and the fruit of your ground, the increase of your herds and the young of your flock. |
19"Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out. | 19Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out. |
20"The LORD will send upon you curses, confusion, and rebuke, in all you undertake to do, until you are destroyed and until you perish quickly, on account of the evil of your deeds, because you have forsaken Me. | 20“The LORD will send on you curses, confusion, and frustration in all that you undertake to do, until you are destroyed and perish quickly on account of the evil of your deeds, because you have forsaken me. |
21"The LORD will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land where you are entering to possess it. | 21The LORD will make the pestilence stick to you until he has consumed you off the land that you are entering to take possession of it. |
22"The LORD will smite you with consumption and with fever and with inflammation and with fiery heat and with the sword and with blight and with mildew, and they will pursue you until you perish. | 22The LORD will strike you with wasting disease and with fever, inflammation and fiery heat, and with drought and with blight and with mildew. They shall pursue you until you perish. |
23"The heaven which is over your head shall be bronze, and the earth which is under you, iron. | 23And the heavens over your head shall be bronze, and the earth under you shall be iron. |
24"The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed. | 24The LORD will make the rain of your land powder. From heaven dust shall come down on you until you are destroyed. |
25"The LORD shall cause you to be defeated before your enemies; you will go out one way against them, but you will flee seven ways before them, and you will be an example of terror to all the kingdoms of the earth. | 25“The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You shall go out one way against them and flee seven ways before them. And you shall be a horror to all the kingdoms of the earth. |
26"Your carcasses will be food to all birds of the sky and to the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away. | 26And your dead body shall be food for all birds of the air and for the beasts of the earth, and there shall be no one to frighten them away. |
27"The LORD will smite you with the boils of Egypt and with tumors and with the scab and with the itch, from which you cannot be healed. | 27The LORD will strike you with the boils of Egypt, and with tumors and scabs and itch, of which you cannot be healed. |
28"The LORD will smite you with madness and with blindness and with bewilderment of heart; | 28The LORD will strike you with madness and blindness and confusion of mind, |
29and you will grope at noon, as the blind man gropes in darkness, and you will not prosper in your ways; but you shall only be oppressed and robbed continually, with none to save you. | 29and you shall grope at noonday, as the blind grope in darkness, and you shall not prosper in your ways. And you shall be only oppressed and robbed continually, and there shall be no one to help you. |
30"You shall betroth a wife, but another man will violate her; you shall build a house, but you will not live in it; you shall plant a vineyard, but you will not use its fruit. | 30You shall betroth a wife, but another man shall ravish her. You shall build a house, but you shall not dwell in it. You shall plant a vineyard, but you shall not enjoy its fruit. |
31"Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you will not eat of it; your donkey shall be torn away from you, and will not be restored to you; your sheep shall be given to your enemies, and you will have none to save you. | 31Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you shall not eat any of it. Your donkey shall be seized before your face, but shall not be restored to you. Your sheep shall be given to your enemies, but there shall be no one to help you. |
32"Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and yearn for them continually; but there will be nothing you can do. | 32Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all day long, but you shall be helpless. |
33"A people whom you do not know shall eat up the produce of your ground and all your labors, and you will never be anything but oppressed and crushed continually. | 33A nation that you have not known shall eat up the fruit of your ground and of all your labors, and you shall be only oppressed and crushed continually, |
34"You shall be driven mad by the sight of what you see. | 34so that you are driven mad by the sights that your eyes see. |
35"The LORD will strike you on the knees and legs with sore boils, from which you cannot be healed, from the sole of your foot to the crown of your head. | 35The LORD will strike you on the knees and on the legs with grievous boils of which you cannot be healed, from the sole of your foot to the crown of your head. |
36"The LORD will bring you and your king, whom you set over you, to a nation which neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other gods, wood and stone. | 36“The LORD will bring you and your king whom you set over you to a nation that neither you nor your fathers have known. And there you shall serve other gods of wood and stone. |
37"You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the LORD drives you. | 37And you shall become a horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the LORD will lead you away. |
38"You shall bring out much seed to the field but you will gather in little, for the locust will consume it. | 38You shall carry much seed into the field and shall gather in little, for the locust shall consume it. |
39"You shall plant and cultivate vineyards, but you will neither drink of the wine nor gather the grapes, for the worm will devour them. | 39You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink of the wine nor gather the grapes, for the worm shall eat them. |
40"You shall have olive trees throughout your territory but you will not anoint yourself with the oil, for your olives will drop off. | 40You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil, for your olives shall drop off. |
41"You shall have sons and daughters but they will not be yours, for they will go into captivity. | 41You shall father sons and daughters, but they shall not be yours, for they shall go into captivity. |
42"The cricket shall possess all your trees and the produce of your ground. | 42The cricket shall possess all your trees and the fruit of your ground. |
43"The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower. | 43The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower. |
44"He shall lend to you, but you will not lend to him; he shall be the head, and you will be the tail. | 44He shall lend to you, and you shall not lend to him. He shall be the head, and you shall be the tail. |
45"So all these curses shall come on you and pursue you and overtake you until you are destroyed, because you would not obey the LORD your God by keeping His commandments and His statutes which He commanded you. | 45“All these curses shall come upon you and pursue you and overtake you till you are destroyed, because you did not obey the voice of the LORD your God, to keep his commandments and his statutes that he commanded you. |
46"They shall become a sign and a wonder on you and your descendants forever. | 46They shall be a sign and a wonder against you and your offspring forever. |
47"Because you did not serve the LORD your God with joy and a glad heart, for the abundance of all things; | 47Because you did not serve the LORD your God with joyfulness and gladness of heart, because of the abundance of all things, |
48therefore you shall serve your enemies whom the LORD will send against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in the lack of all things; and He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you. | 48therefore you shall serve your enemies whom the LORD will send against you, in hunger and thirst, in nakedness, and lacking everything. And he will put a yoke of iron on your neck until he has destroyed you. |
49"The LORD will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as the eagle swoops down, a nation whose language you shall not understand, | 49The LORD will bring a nation against you from far away, from the end of the earth, swooping down like the eagle, a nation whose language you do not understand, |
50a nation of fierce countenance who will have no respect for the old, nor show favor to the young. | 50a hard-faced nation who shall not respect the old or show mercy to the young. |
51"Moreover, it shall eat the offspring of your herd and the produce of your ground until you are destroyed, who also leaves you no grain, new wine, or oil, nor the increase of your herd or the young of your flock until they have caused you to perish. | 51It shall eat the offspring of your cattle and the fruit of your ground, until you are destroyed; it also shall not leave you grain, wine, or oil, the increase of your herds or the young of your flock, until they have caused you to perish. |
52"It shall besiege you in all your towns until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout your land, and it shall besiege you in all your towns throughout your land which the LORD your God has given you. | 52“They shall besiege you in all your towns, until your high and fortified walls, in which you trusted, come down throughout all your land. And they shall besiege you in all your towns throughout all your land, which the LORD your God has given you. |
53"Then you shall eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and of your daughters whom the LORD your God has given you, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you. | 53And you shall eat the fruit of your womb, the flesh of your sons and daughters, whom the LORD your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you. |
54"The man who is refined and very delicate among you shall be hostile toward his brother and toward the wife he cherishes and toward the rest of his children who remain, | 54The man who is the most tender and refined among you will begrudge food to his brother, to the wife he embraces, and to the last of the children whom he has left, |
55so that he will not give even one of them any of the flesh of his children which he will eat, since he has nothing else left, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you in all your towns. | 55so that he will not give to any of them any of the flesh of his children whom he is eating, because he has nothing else left, in the siege and in the distress with which your enemy shall distress you in all your towns. |
56"The refined and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground for delicateness and refinement, shall be hostile toward the husband she cherishes and toward her son and daughter, | 56The most tender and refined woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because she is so delicate and tender, will begrudge to the husband she embraces, to her son and to her daughter, |
57and toward her afterbirth which issues from between her legs and toward her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of anything else, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you in your towns. | 57her afterbirth that comes out from between her feet and her children whom she bears, because lacking everything she will eat them secretly, in the siege and in the distress with which your enemy shall distress you in your towns. |
58"If you are not careful to observe all the words of this law which are written in this book, to fear this honored and awesome name, the LORD your God, | 58“If you are not careful to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and awesome name, the LORD your God, |
59then the LORD will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses. | 59then the LORD will bring on you and your offspring extraordinary afflictions, afflictions severe and lasting, and sicknesses grievous and lasting. |
60"He will bring back on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you. | 60And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you. |
61"Also every sickness and every plague which, not written in the book of this law, the LORD will bring on you until you are destroyed. | 61Every sickness also and every affliction that is not recorded in the book of this law, the LORD will bring upon you, until you are destroyed. |
62"Then you shall be left few in number, whereas you were as numerous as the stars of heaven, because you did not obey the LORD your God. | 62Whereas you were as numerous as the stars of heaven, you shall be left few in number, because you did not obey the voice of the LORD your God. |
63"It shall come about that as the LORD delighted over you to prosper you, and multiply you, so the LORD will delight over you to make you perish and destroy you; and you will be torn from the land where you are entering to possess it. | 63And as the LORD took delight in doing you good and multiplying you, so the LORD will take delight in bringing ruin upon you and destroying you. And you shall be plucked off the land that you are entering to take possession of it. |
64"Moreover, the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, wood and stone, which you or your fathers have not known. | 64“And the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known. |
65"Among those nations you shall find no rest, and there will be no resting place for the sole of your foot; but there the LORD will give you a trembling heart, failing of eyes, and despair of soul. | 65And among these nations you shall find no respite, and there shall be no resting place for the sole of your foot, but the LORD will give you there a trembling heart and failing eyes and a languishing soul. |
66"So your life shall hang in doubt before you; and you will be in dread night and day, and shall have no assurance of your life. | 66Your life shall hang in doubt before you. Night and day you shall be in dread and have no assurance of your life. |
67"In the morning you shall say, 'Would that it were evening!' And at evening you shall say, 'Would that it were morning!' because of the dread of your heart which you dread, and for the sight of your eyes which you will see. | 67In the morning you shall say, ‘If only it were evening!’ and at evening you shall say, ‘If only it were morning!’ because of the dread that your heart shall feel, and the sights that your eyes shall see. |
68"The LORD will bring you back to Egypt in ships, by the way about which I spoke to you, 'You will never see it again!' And there you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but there will be no buyer." | 68And the LORD will bring you back in ships to Egypt, a journey that I promised that you should never make again; and there you shall offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but there will be no buyer.” |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|