New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1"Give ear, O heavens, and let me speak; And let the earth hear the words of my mouth. | 1Hear, heavens, and I will speak! Listen, earth, to the words of my mouth! |
2"Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As the droplets on the fresh grass And as the showers on the herb. | 2May my instructions descend like rain and may my words flow like dew, as light rain upon the grass, and as showers upon new plants. |
3"For I proclaim the name of the LORD; Ascribe greatness to our God! | 3For I'll proclaim the name of our LORD. Ascribe greatness to our God! |
4"The Rock! His work is perfect, For all His ways are just; A God of faithfulness and without injustice, Righteous and upright is He. | 4Flawless is the work of the Rock, because all his ways are just. A faithful God—never unjust— righteous and upright is he. |
5"They have acted corruptly toward Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation. | 5But those who are not his children acted corruptly against him; they are a defective and perverted generation. |
6"Do you thus repay the LORD, O foolish and unwise people? Is not He your Father who has bought you? He has made you and established you. | 6This is not the way to repay the LORD, is it, you foolish and witless people? Is he not your father, who bought you, formed you, and established you? |
7"Remember the days of old, Consider the years of all generations. Ask your father, and he will inform you, Your elders, and they will tell you. | 7Remember the days of old, reflect on the years of previous generations. Ask your father, and he'll tell you; your elders will inform you. |
8"When the Most High gave the nations their inheritance, When He separated the sons of man, He set the boundaries of the peoples According to the number of the sons of Israel. | 8When the Most High gave nations as their inheritance, when he separated the human race, he set boundaries for the people according to the number of the children of God. |
9"For the LORD'S portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance. | 9For the LORD's portion is his people; Jacob is his allotted portion. |
10"He found him in a desert land, And in the howling waste of a wilderness; He encircled him, He cared for him, He guarded him as the pupil of His eye. | 10The LORD found him in a desert land, in a barren, eerie wilderness. He surrounded, cared for, and guarded him as the pupil of his eye. |
11"Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them, He carried them on His pinions. | 11Like an eagle stirs its nest, hovering near its young, spreading out his wings to take him and carry him on his pinions, |
12"The LORD alone guided him, And there was no foreign god with him. | 12the LORD alone guided him. There was no foreign god with him. |
13"He made him ride on the high places of the earth, And he ate the produce of the field; And He made him suck honey from the rock, And oil from the flinty rock, | 13He mounted him on a high place above the earth, feeding him from the produce of the field. He nourished him with honey from the rock and with oil from the flint rock, |
14Curds of cows, and milk of the flock, With fat of lambs, And rams, the breed of Bashan, and goats, With the finest of the wheat-- And of the blood of grapes you drank wine. | 14with curds from cattle and with milk from sheep, with the fat of lambs, with rams from Bashan, with the fat of goats, with the finest of wheat— and from the juice of grapes you drank wine. |
15"But Jeshurun grew fat and kicked-- You are grown fat, thick, and sleek-- Then he forsook God who made him, And scorned the Rock of his salvation. | 15Jacob dined until satisfied; Jeshurun grew fat and kicked. He grew fat, coarse, and gross, so that he abandoned the God who made him and spurned the Rock that was his salvation. |
16"They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger. | 16They provoked him to jealousy over foreigners and to anger over detestable things. |
17"They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread. | 17They sacrificed to demons— not to the real God— gods whom they didn't know, new neighbors who had recently appeared, whom your ancestors never feared. |
18"You neglected the Rock who begot you, And forgot the God who gave you birth. | 18You neglected the Rock that fathered you; you abandoned God, who was awaiting your birth. |
19"The LORD saw this, and spurned them Because of the provocation of His sons and daughters. | 19The LORD saw it and became jealous, provoked by his sons and daughters. |
20"Then He said, 'I will hide My face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Sons in whom is no faithfulness. | 20So he said: "Let me hide my face from them. I will observe what their end will be, because they are a perverted generation, children within whom there is no loyalty. |
21They have made Me jealous with what is not God; They have provoked Me to anger with their idols. So I will make them jealous with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation, | 21They provoked me to jealousy over non-gods, and to be angry over their vanity. Now I'll provoke them to jealousy over a non-people; and over a foolish nation I'll provoke them to anger. |
22For a fire is kindled in My anger, And burns to the lowest part of Sheol, And consumes the earth with its yield, And sets on fire the foundations of the mountains. | 22For a fire breaks out in my anger— burning to the deepest part of the afterlife, consuming the earth and its produce and igniting the foundations of the mountains. |
23'I will heap misfortunes on them; I will use My arrows on them. | 23I'll bury them in misfortunes and bring them to an end with my arrows. |
24They will be wasted by famine, and consumed by plague And bitter destruction; And the teeth of beasts I will send upon them, With the venom of crawling things of the dust. | 24Emaciated from famine, feverish from plague, and destroyed by bitterness, I'll send fanged beasts against them, along with poisonous snakes that glide through the dust. |
25'Outside the sword will bereave, And inside terror-- Both young man and virgin, The nursling with the man of gray hair. | 25Outside, the sword will cause bereavement; within, there will be terror for the young man and virgin alike, also for the nursing infant and the aged man." |
26'I would have said, "I will cut them to pieces, I will remove the memory of them from men," | 26"I said, 'I will scatter them, erasing their memory from the human race, |
27Had I not feared the provocation by the enemy, That their adversaries would misjudge, That they would say, "Our hand is triumphant, And the LORD has not done all this."' | 27if it weren't for dreading the taunting of their enemies— otherwise, their adversary might misinterpret and say, "Our power is great. It isn't the LORD who made all of this happen."'" |
28"For they are a nation lacking in counsel, And there is no understanding in them. | 28They are a nation devoid of purpose and without insight. |
29"Would that they were wise, that they understood this, That they would discern their future! | 29O, that they were wise to understand this and consider their future! |
30"How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the LORD had given them up? | 30How can one person chase a thousand of them and two put a myriad to flight, unless their Rock delivers them and the LORD gives them up? |
31"Indeed their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves judge this. | 31For their rock isn't like our Rock, as even our enemies admit. |
32"For their vine is from the vine of Sodom, And from the fields of Gomorrah; Their grapes are grapes of poison, Their clusters, bitter. | 32Instead, their vine is from the vines of Sodom and the vineyards of Gomorrah. Their grapes are poisonous, their clusters bitter. |
33"Their wine is the venom of serpents, And the deadly poison of cobras. | 33Their wine is the venom of serpents, a poisonous cobra. |
34'Is it not laid up in store with Me, Sealed up in My treasuries? | 34"Is this not kept in reserve, sealed up with me in my treasury? |
35'Vengeance is Mine, and retribution, In due time their foot will slip; For the day of their calamity is near, And the impending things are hastening upon them.' | 35To me belong vengeance and recompense. In due time their feet will slip, because their time of calamity is near and the things prepared for them draw near. |
36"For the LORD will vindicate His people, And will have compassion on His servants, When He sees that their strength is gone, And there is none remaining, bond or free. | 36For the LORD will vindicate his people and bring comfort to his servants, because he will observe that their power has waned, when neither prisoner nor free person remain. |
37"And He will say, 'Where are their gods, The rock in which they sought refuge? | 37"He will say, 'Where are their gods, the rock in which they took refuge? |
38Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your hiding place! | 38Who ate the fat of their offerings and drank the wine that was their drink offering? Let them rise and help you and be your hiding place!' |
39'See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life. I have wounded and it is I who heal, And there is no one who can deliver from My hand. | 39"Look now! I AM, and there is no other god besides me. I myself cause death and I sustain life; I wound severely and I also heal; from my power no one can deliver. |
40'Indeed, I lift up My hand to heaven, And say, as I live forever, | 40"I solemnly swear to heaven— I say 'As certainly as I'm alive and living forever, |
41If I sharpen My flashing sword, And My hand takes hold on justice, I will render vengeance on My adversaries, And I will repay those who hate Me. | 41I'll whet my shining sword, with my hands in firm grasp of judgment. I'll show vengeance on my adversary and repay those who keep on hating me. |
42'I will make My arrows drunk with blood, And My sword will devour flesh, With the blood of the slain and the captives, From the long-haired leaders of the enemy.' | 42I'll make my arrows drunk with blood. My sword will devour flesh, along with the blood of the slain, and I'll take their enemy leaders captive.' |
43"Rejoice, O nations, with His people; For He will avenge the blood of His servants, And will render vengeance on His adversaries, And will atone for His land and His people." | 43"Sing for joy, nations! Sing for joy, people who belong to him! For he'll avenge the blood of his servants, turn on his adversary, and cleanse both his land and his people." |
44Then Moses came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he, with Joshua the son of Nun. | 44So Moses and Nun's son Joshua came and recited all the words of this song while the people were assembled. |
45When Moses had finished speaking all these words to all Israel, | 45When Moses had finished addressing all of these words to all Israel, |
46he said to them, "Take to your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to observe carefully, even all the words of this law. | 46he told them, "Take to heart my entire testimony against you today. Command your children to observe carefully every word of this Law, |
47"For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess." | 47because they're not just empty words for you—they are your very life. Through these instructions you will live long in the land that you are about to cross over the Jordan River to possess." |
48The LORD spoke to Moses that very same day, saying, | 48Later that day, the LORD told Moses, |
49"Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab opposite Jericho, and look at the land of Canaan, which I am giving to the sons of Israel for a possession. | 49"Ascend this Abarim mountain range toward Mount Nebo in the land of Moab across from Jericho, and look out over the land of Canaan that I'm about to give to the Israelis as a possession. |
50"Then die on the mountain where you ascend, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people, | 50You will die on the mountain that you are about to ascend and be taken to be with your ancestors, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was taken to be with his ancestors. |
51because you broke faith with Me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, because you did not treat Me as holy in the midst of the sons of Israel. | 51Both of you acted unfaithfully against me among the Israelis at Meribah-kadesh in the desert of Zin, when you failed to uphold my holiness among the Israelis. |
52"For you shall see the land at a distance, but you shall not go there, into the land which I am giving the sons of Israel." | 52You'll see the land from a distance, but you won't be able to enter the land that I am about to give to the Israelis." |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|