Philippians 4
NET Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
NET BibleNew International Version
1So then, my brothers and sisters, dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends! 1Therefore, my brothers and sisters, you whom I love and long for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends!
2I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.2I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind in the Lord.
3Yes, I say also to you, true companion, help them. They have struggled together in the gospel ministry along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life.3Yes, and I ask you, my true companion, help these women since they have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my co-workers, whose names are in the book of life.
4Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!4Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
5Let everyone see your gentleness. The Lord is near!5Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.
6Do not be anxious about anything. Instead, in every situation, through prayer and petition with thanksgiving, tell your requests to God.6Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
7And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus. 7And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
8Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is worthy of respect, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if something is excellent or praiseworthy, think about these things.8Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable--if anything is excellent or praiseworthy--think about such things.
9And what you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you. 9Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me--put it into practice. And the God of peace will be with you.
10I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.)10I rejoiced greatly in the Lord that at last you renewed your concern for me. Indeed, you were concerned, but you had no opportunity to show it.
11I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.11I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.
12I have experienced times of need and times of abundance. In any and every circumstance I have learned the secret of contentment, whether I go satisfied or hungry, have plenty or nothing.12I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want.
13I am able to do all things through the one who strengthens me.13I can do all this through him who gives me strength.
14Nevertheless, you did well to share with me in my trouble. 14Yet it was good of you to share in my troubles.
15And as you Philippians know, at the beginning of my gospel ministry, when I left Macedonia, no church shared with me in this matter of giving and receiving except you alone.15Moreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;
16For even in Thessalonica on more than one occasion you sent something for my need.16for even when I was in Thessalonica, you sent me aid more than once when I was in need.
17I do not say this because I am seeking a gift. Rather, I seek the credit that abounds to your account.17Not that I desire your gifts; what I desire is that more be credited to your account.
18For I have received everything, and I have plenty. I have all I need because I received from Epaphroditus what you sent--a fragrant offering, an acceptable sacrifice, very pleasing to God.18I have received full payment and have more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
19And my God will supply your every need according to his glorious riches in Christ Jesus.19And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus.
20May glory be given to God our Father forever and ever. Amen. 20To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
21Give greetings to all the saints in Christ Jesus. The brothers with me here send greetings.21Greet all God's people in Christ Jesus. The brothers and sisters who are with me send greetings.
22All the saints greet you, especially those who belong to Caesar's household.22All God's people here send you greetings, especially those who belong to Caesar's household.
23The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. 23The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Philippians 3
Top of Page
Top of Page