Job 19
New International VersionEnglish Standard Version
1Then Job replied:1Then Job answered and said:
2"How long will you torment me and crush me with words?2“How long will you torment me and break me in pieces with words?
3Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.3These ten times you have cast reproach upon me; are you not ashamed to wrong me?
4If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.4And even if it be true that I have erred, my error remains with myself.
5If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,5If indeed you magnify yourselves against me and make my disgrace an argument against me,
6then know that God has wronged me and drawn his net around me.6know then that God has put me in the wrong and closed his net about me.
7"Though I cry, 'Violence!' I get no response; though I call for help, there is no justice.7Behold, I cry out, ‘Violence!’ but I am not answered; I call for help, but there is no justice.
8He has blocked my way so I cannot pass; he has shrouded my paths in darkness.8He has walled up my way, so that I cannot pass, and he has set darkness upon my paths.
9He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.9He has stripped from me my glory and taken the crown from my head.
10He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.10He breaks me down on every side, and I am gone, and my hope has he pulled up like a tree.
11His anger burns against me; he counts me among his enemies.11He has kindled his wrath against me and counts me as his adversary.
12His troops advance in force; they build a siege ramp against me and encamp around my tent.12His troops come on together; they have cast up their siege ramp against me and encamp around my tent.
13"He has alienated my family from me; my acquaintances are completely estranged from me.13“He has put my brothers far from me, and those who knew me are wholly estranged from me.
14My relatives have gone away; my closest friends have forgotten me.14My relatives have failed me, my close friends have forgotten me.
15My guests and my female servants count me a foreigner; they look on me as on a stranger.15The guests in my house and my maidservants count me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.
16I summon my servant, but he does not answer, though I beg him with my own mouth.16I call to my servant, but he gives me no answer; I must plead with him with my mouth for mercy.
17My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own family.17My breath is strange to my wife, and I am a stench to the children of my own mother.
18Even the little boys scorn me; when I appear, they ridicule me.18Even young children despise me; when I rise they talk against me.
19All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.19All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me.
20I am nothing but skin and bones; I have escaped only by the skin of my teeth.20My bones stick to my skin and to my flesh, and I have escaped by the skin of my teeth.
21"Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.21Have mercy on me, have mercy on me, O you my friends, for the hand of God has touched me!
22Why do you pursue me as God does? Will you never get enough of my flesh?22Why do you, like God, pursue me? Why are you not satisfied with my flesh?
23"Oh, that my words were recorded, that they were written on a scroll,23“Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book!
24that they were inscribed with an iron tool on lead, or engraved in rock forever!24Oh that with an iron pen and lead they were engraved in the rock forever!
25I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth.25For I know that my Redeemer lives, and at the last he will stand upon the earth.
26And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God;26And after my skin has been thus destroyed, yet in my flesh I shall see God,
27I myself will see him with my own eyes--I, and not another. How my heart yearns within me!27whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!
28"If you say, 'How we will hound him, since the root of the trouble lies in him,'28If you say, ‘How we will pursue him!’ and, ‘The root of the matter is found in him,’
29you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment."29be afraid of the sword, for wrath brings the punishment of the sword, that you may know there is a judgment.”
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.
Job 18
Top of Page
Top of Page