New Living Translation | English Standard Version |
1One day Gideon’s son Abimelech went to Shechem to visit his uncles—his mother’s brothers. He said to them and to the rest of his mother’s family, | 1Now Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem to his mother’s relatives and said to them and to the whole clan of his mother’s family, |
2“Ask the leading citizens of Shechem whether they want to be ruled by all seventy of Gideon’s sons or by one man. And remember that I am your own flesh and blood!” | 2“Say in the ears of all the leaders of Shechem, ‘Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal rule over you, or that one rule over you?’ Remember also that I am your bone and your flesh.” |
3So Abimelech’s uncles gave his message to all the citizens of Shechem on his behalf. And after listening to this proposal, the people of Shechem decided in favor of Abimelech because he was their relative. | 3And his mother’s relatives spoke all these words on his behalf in the ears of all the leaders of Shechem, and their hearts inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our brother.” |
4They gave him seventy silver coins from the temple of Baal-berith, which he used to hire some reckless troublemakers who agreed to follow him. | 4And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Baal-berith with which Abimelech hired worthless and reckless fellows, who followed him. |
5He went to his father’s home at Ophrah, and there, on one stone, they killed all seventy of his half brothers, the sons of Gideon. But the youngest brother, Jotham, escaped and hid. | 5And he went to his father’s house at Ophrah and killed his brothers the sons of Jerubbaal, seventy men, on one stone. But Jotham the youngest son of Jerubbaal was left, for he hid himself. |
6Then all the leading citizens of Shechem and Beth-millo called a meeting under the oak beside the pillar at Shechem and made Abimelech their king. Jotham’s Parable | 6And all the leaders of Shechem came together, and all Beth-millo, and they went and made Abimelech king, by the oak of the pillar at Shechem. |
7When Jotham heard about this, he climbed to the top of Mount Gerizim and shouted, “Listen to me, citizens of Shechem! Listen to me if you want God to listen to you! | 7When it was told to Jotham, he went and stood on top of Mount Gerizim and cried aloud and said to them, “Listen to me, you leaders of Shechem, that God may listen to you. |
8Once upon a time the trees decided to choose a king. First they said to the olive tree, ‘Be our king!’ | 8The trees once went out to anoint a king over them, and they said to the olive tree, ‘Reign over us.’ |
9But the olive tree refused, saying, ‘Should I quit producing the olive oil that blesses both God and people, just to wave back and forth over the trees?’ | 9But the olive tree said to them, ‘Shall I leave my abundance, by which gods and men are honored, and go hold sway over the trees?’ |
10“Then they said to the fig tree, ‘You be our king!’ | 10And the trees said to the fig tree, ‘You come and reign over us.’ |
11But the fig tree also refused, saying, ‘Should I quit producing my sweet fruit just to wave back and forth over the trees?’ | 11But the fig tree said to them, ‘Shall I leave my sweetness and my good fruit and go hold sway over the trees?’ |
12“Then they said to the grapevine, ‘You be our king!’ | 12And the trees said to the vine, ‘You come and reign over us.’ |
13But the grapevine also refused, saying, ‘Should I quit producing the wine that cheers both God and people, just to wave back and forth over the trees?’ | 13But the vine said to them, ‘Shall I leave my wine that cheers God and men and go hold sway over the trees?’ |
14“Then all the trees finally turned to the thornbush and said, ‘Come, you be our king!’ | 14Then all the trees said to the bramble, ‘You come and reign over us.’ |
15And the thornbush replied to the trees, ‘If you truly want to make me your king, come and take shelter in my shade. If not, let fire come out from me and devour the cedars of Lebanon.’” | 15And the bramble said to the trees, ‘If in good faith you are anointing me king over you, then come and take refuge in my shade, but if not, let fire come out of the bramble and devour the cedars of Lebanon.’ |
16Jotham continued, “Now make sure you have acted honorably and in good faith by making Abimelech your king, and that you have done right by Gideon and all of his descendants. Have you treated him with the honor he deserves for all he accomplished? | 16“Now therefore, if you acted in good faith and integrity when you made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house and have done to him as his deeds deserved— |
17For he fought for you and risked his life when he rescued you from the Midianites. | 17for my father fought for you and risked his life and delivered you from the hand of Midian, |
18But today you have revolted against my father and his descendants, killing his seventy sons on one stone. And you have chosen his slave woman’s son, Abimelech, to be your king just because he is your relative. | 18and you have risen up against my father’s house this day and have killed his sons, seventy men on one stone, and have made Abimelech, the son of his female servant, king over the leaders of Shechem, because he is your relative— |
19“If you have acted honorably and in good faith toward Gideon and his descendants today, then may you find joy in Abimelech, and may he find joy in you. | 19if you then have acted in good faith and integrity with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice in Abimelech, and let him also rejoice in you. |
20But if you have not acted in good faith, then may fire come out from Abimelech and devour the leading citizens of Shechem and Beth-millo; and may fire come out from the citizens of Shechem and Beth-millo and devour Abimelech!” | 20But if not, let fire come out from Abimelech and devour the leaders of Shechem and Beth-millo; and let fire come out from the leaders of Shechem and from Beth-millo and devour Abimelech.” |
21Then Jotham escaped and lived in Beer because he was afraid of his brother Abimelech. Shechem Rebels against Abimelech | 21And Jotham ran away and fled and went to Beer and lived there, because of Abimelech his brother. |
22After Abimelech had ruled over Israel for three years, | 22Abimelech ruled over Israel three years. |
23God sent a spirit that stirred up trouble between Abimelech and the leading citizens of Shechem, and they revolted. | 23And God sent an evil spirit between Abimelech and the leaders of Shechem, and the leaders of Shechem dealt treacherously with Abimelech, |
24God was punishing Abimelech for murdering Gideon’s seventy sons, and the citizens of Shechem for supporting him in this treachery of murdering his brothers. | 24that the violence done to the seventy sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid on Abimelech their brother, who killed them, and on the men of Shechem, who strengthened his hands to kill his brothers. |
25The citizens of Shechem set an ambush for Abimelech on the hilltops and robbed everyone who passed that way. But someone warned Abimelech about their plot. | 25And the leaders of Shechem put men in ambush against him on the mountaintops, and they robbed all who passed by them along that way. And it was told to Abimelech. |
26One day Gaal son of Ebed moved to Shechem with his brothers and gained the confidence of the leading citizens of Shechem. | 26And Gaal the son of Ebed moved into Shechem with his relatives, and the leaders of Shechem put confidence in him. |
27During the annual harvest festival at Shechem, held in the temple of the local god, the wine flowed freely, and everyone began cursing Abimelech. | 27And they went out into the field and gathered the grapes from their vineyards and trod them and held a festival; and they went into the house of their god and ate and drank and reviled Abimelech. |
28“Who is Abimelech?” Gaal shouted. “He’s not a true son of Shechem, so why should we be his servants? He’s merely the son of Gideon, and this Zebul is merely his deputy. Serve the true sons of Hamor, the founder of Shechem. Why should we serve Abimelech? | 28And Gaal the son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is not Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him? |
29If I were in charge here, I would get rid of Abimelech. I would say to him, ‘Get some soldiers, and come out and fight!’” | 29Would that this people were under my hand! Then I would remove Abimelech. I would say to Abimelech, ‘Increase your army, and come out.’” |
30But when Zebul, the leader of the city, heard what Gaal was saying, he was furious. | 30When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled. |
31He sent messengers to Abimelech in Arumah, telling him, “Gaal son of Ebed and his brothers have come to live in Shechem, and now they are inciting the city to rebel against you. | 31And he sent messengers to Abimelech secretly, saying, “Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem, and they are stirring up the city against you. |
32Come by night with an army and hide out in the fields. | 32Now therefore, go by night, you and the people who are with you, and set an ambush in the field. |
33In the morning, as soon as it is daylight, attack the city. When Gaal and those who are with him come out against you, you can do with them as you wish.” | 33Then in the morning, as soon as the sun is up, rise early and rush upon the city. And when he and the people who are with him come out against you, you may do to them as your hand finds to do.” |
34So Abimelech and all his men went by night and split into four groups, stationing themselves around Shechem. | 34So Abimelech and all the men who were with him rose up by night and set an ambush against Shechem in four companies. |
35Gaal was standing at the city gates when Abimelech and his army came out of hiding. | 35And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, and Abimelech and the people who were with him rose from the ambush. |
36When Gaal saw them, he said to Zebul, “Look, there are people coming down from the hilltops!” Zebul replied, “It’s just the shadows on the hills that look like men.” | 36And when Gaal saw the people, he said to Zebul, “Look, people are coming down from the mountaintops!” And Zebul said to him, “You mistake the shadow of the mountains for men.” |
37But again Gaal said, “No, people are coming down from the hills. And another group is coming down the road past the Diviners’ Oak. ” | 37Gaal spoke again and said, “Look, people are coming down from the center of the land, and one company is coming from the direction of the Diviners’ Oak.” |
38Then Zebul turned on him and asked, “Now where is that big mouth of yours? Wasn’t it you that said, ‘Who is Abimelech, and why should we be his servants?’ The men you mocked are right outside the city! Go out and fight them!” | 38Then Zebul said to him, “Where is your mouth now, you who said, ‘Who is Abimelech, that we should serve him?’ Are not these the people whom you despised? Go out now and fight with them.” |
39So Gaal led the leading citizens of Shechem into battle against Abimelech. | 39And Gaal went out at the head of the leaders of Shechem and fought with Abimelech. |
40But Abimelech chased him, and many of Shechem’s men were wounded and fell along the road as they retreated to the city gate. | 40And Abimelech chased him, and he fled before him. And many fell wounded, up to the entrance of the gate. |
41Abimelech returned to Arumah, and Zebul drove Gaal and his brothers out of Shechem. | 41And Abimelech lived at Arumah, and Zebul drove out Gaal and his relatives, so that they could not dwell at Shechem. |
42The next day the people of Shechem went out into the fields to battle. When Abimelech heard about it, | 42On the following day, the people went out into the field, and Abimelech was told. |
43he divided his men into three groups and set an ambush in the fields. When Abimelech saw the people coming out of the city, he and his men jumped up from their hiding places and attacked them. | 43He took his people and divided them into three companies and set an ambush in the fields. And he looked and saw the people coming out of the city. So he rose against them and killed them. |
44Abimelech and his group stormed the city gate to keep the men of Shechem from getting back in, while Abimelech’s other two groups cut them down in the fields. | 44Abimelech and the company that was with him rushed forward and stood at the entrance of the gate of the city, while the two companies rushed upon all who were in the field and killed them. |
45The battle went on all day before Abimelech finally captured the city. He killed the people, leveled the city, and scattered salt all over the ground. | 45And Abimelech fought against the city all that day. He captured the city and killed the people who were in it, and he razed the city and sowed it with salt. |
46When the leading citizens who lived in the tower of Shechem heard what had happened, they ran and hid in the temple of Baal-berith. | 46When all the leaders of the Tower of Shechem heard of it, they entered the stronghold of the house of El-berith. |
47Someone reported to Abimelech that the citizens had gathered in the temple, | 47Abimelech was told that all the leaders of the Tower of Shechem were gathered together. |
48so he led his forces to Mount Zalmon. He took an ax and chopped some branches from a tree, then put them on his shoulder. “Quick, do as I have done!” he told his men. | 48And Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the people who were with him. And Abimelech took an axe in his hand and cut down a bundle of brushwood and took it up and laid it on his shoulder. And he said to the men who were with him, “What you have seen me do, hurry and do as I have done.” |
49So each of them cut down some branches, following Abimelech’s example. They piled the branches against the walls of the temple and set them on fire. So all the people who had lived in the tower of Shechem died—about 1,000 men and women. | 49So every one of the people cut down his bundle and following Abimelech put it against the stronghold, and they set the stronghold on fire over them, so that all the people of the Tower of Shechem also died, about 1,000 men and women. |
50Then Abimelech attacked the town of Thebez and captured it. | 50Then Abimelech went to Thebez and encamped against Thebez and captured it. |
51But there was a strong tower inside the town, and all the men and women—the entire population—fled to it. They barricaded themselves in and climbed up to the roof of the tower. | 51But there was a strong tower within the city, and all the men and women and all the leaders of the city fled to it and shut themselves in, and they went up to the roof of the tower. |
52Abimelech followed them to attack the tower. But as he prepared to set fire to the entrance, | 52And Abimelech came to the tower and fought against it and drew near to the door of the tower to burn it with fire. |
53a woman on the roof dropped a millstone that landed on Abimelech’s head and crushed his skull. | 53And a certain woman threw an upper millstone on Abimelech’s head and crushed his skull. |
54He quickly said to his young armor bearer, “Draw your sword and kill me! Don’t let it be said that a woman killed Abimelech!” So the young man ran him through with his sword, and he died. | 54Then he called quickly to the young man his armor-bearer and said to him, “Draw your sword and kill me, lest they say of me, ‘A woman killed him.’” And his young man thrust him through, and he died. |
55When Abimelech’s men saw that he was dead, they disbanded and returned to their homes. | 55And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, everyone departed to his home. |
56In this way, God punished Abimelech for the evil he had done against his father by murdering his seventy brothers. | 56Thus God returned the evil of Abimelech, which he committed against his father in killing his seventy brothers. |
57God also punished the men of Shechem for all their evil. So the curse of Jotham son of Gideon was fulfilled. | 57And God also made all the evil of the men of Shechem return on their heads, and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|