New Living Translation | International Standard Version |
1When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples, | 1When Jesus had finished saying all these things, he told his disciples, |
2 “As you know, Passover begins in two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified.” | 2"You know that the Passover will take place in two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified." |
3At that same time the leading priests and elders were meeting at the residence of Caiaphas, the high priest, | 3Then the high priests and the elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, who was named Caiaphas. |
4plotting how to capture Jesus secretly and kill him. | 4They conspired to arrest Jesus by treachery and to kill him. |
5“But not during the Passover celebration,” they agreed, “or the people may riot.” Jesus Anointed at Bethany | 5But they kept saying, "This must not happen during the festival. Otherwise, there'll be a riot among the people." |
6Meanwhile, Jesus was in Bethany at the home of Simon, a man who had previously had leprosy. | 6While Jesus was in Bethany at the home of Simon the leper, |
7While he was eating, a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume and poured it over his head. | 7a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume and poured it on his head while he sat at the table. |
8The disciples were indignant when they saw this. “What a waste!” they said. | 8But when the disciples saw this, they became irritated and said, "Why this waste? |
9“It could have been sold for a high price and the money given to the poor.” | 9Surely this perfume could've been sold for a high price and the money given to the destitute." |
10But Jesus, aware of this, replied, “Why criticize this woman for doing such a good thing to me? | 10But knowing this, Jesus asked them, "Why are you bothering the woman? She has done a beautiful thing for me. |
11 You will always have the poor among you, but you will not always have me. | 11You'll always have the destitute with you, but you'll not always have me. |
12 She has poured this perfume on me to prepare my body for burial. | 12When she poured this perfume on my body, she was preparing me for burial. |
13 I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman’s deed will be remembered and discussed.” Judas Agrees to Betray Jesus | 13I tell all of you with certainty, wherever this gospel is proclaimed throughout the whole world, what she has done will also be told as a memorial to her." |
14Then Judas Iscariot, one of the twelve disciples, went to the leading priests | 14Then one of the Twelve, who was called Judas Iscariot, went to the high priests |
15and asked, “How much will you pay me to betray Jesus to you?” And they gave him thirty pieces of silver. | 15and inquired, "What are you willing to give me if I betray Jesus to you?" They offered him 30 pieces of silver, |
16From that time on, Judas began looking for an opportunity to betray Jesus. The Last Supper | 16and from then on he began to look for an opportunity to betray Jesus. |
17On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, “Where do you want us to prepare the Passover meal for you?” | 17On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples approached Jesus and asked, "Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover meal?" |
18 “As you go into the city,” he told them, “you will see a certain man. Tell him, ‘The Teacher says: My time has come, and I will eat the Passover meal with my disciples at your house.’” | 18He said, "Go to a certain man in the city and say to him, 'The Teacher says, "My time is near. I will celebrate the Passover with my disciples at your house."'" |
19So the disciples did as Jesus told them and prepared the Passover meal there. | 19So the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover meal. |
20When it was evening, Jesus sat down at the table with the Twelve. | 20When evening came, Jesus was sitting at the table with the Twelve. |
21While they were eating, he said, “I tell you the truth, one of you will betray me.” | 21While they were eating, he said, "I tell all of you with certainty, one of you is going to betray me." |
22Greatly distressed, each one asked in turn, “Am I the one, Lord?” | 22Feeling deeply distressed, each one began to ask him, "Surely I am not the one, Lord?" |
23He replied, “One of you who has just eaten from this bowl with me will betray me. | 23He replied, "The man who has dipped his hand into the bowl with me will betray me. |
24 For the Son of Man must die, as the Scriptures declared long ago. But how terrible it will be for the one who betrays him. It would be far better for that man if he had never been born!” | 24The Son of Man is going away, just as it has been written about him. How terrible it will be for that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for him if he had never been born." |
25Judas, the one who would betray him, also asked, “Rabbi, am I the one?” And Jesus told him, “You have said it.” | 25Then Judas, who was going to betray him, asked, "Rabbi, I'm not the one, am I?" Jesus told him, "You have said so." |
26As they were eating, Jesus took some bread and blessed it. Then he broke it in pieces and gave it to the disciples, saying, “Take this and eat it, for this is my body.” | 26While they were eating, Jesus took a loaf of bread and blessed it. Then he broke it in pieces and handed it to the disciples, saying, "Take this and eat it. This is my body." |
27And he took a cup of wine and gave thanks to God for it. He gave it to them and said, “Each of you drink from it, | 27Then he took a cup, gave thanks, and gave it to them, saying, "Drink from it, all of you, |
28 for this is my blood, which confirms the covenant between God and his people. It is poured out as a sacrifice to forgive the sins of many. | 28because this is my blood of the new covenant that is being poured out for many people for the forgiveness of sins. |
29 Mark my words—I will not drink wine again until the day I drink it new with you in my Father’s Kingdom.” | 29I tell all of you I will never again drink the product of the vine until that day when I drink it with you once again in my Father's kingdom." |
30Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives. Jesus Predicts Peter’s Denial | 30After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives. |
31On the way, Jesus told them, “Tonight all of you will desert me. For the Scriptures say, ‘God will strike the Shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’ | 31Then Jesus told them, "All of you will turn against me this very night, because it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.' |
32 But after I have been raised from the dead, I will go ahead of you to Galilee and meet you there.” | 32However, after I have been raised, I will go to Galilee ahead of you." |
33Peter declared, “Even if everyone else deserts you, I will never desert you.” | 33But Peter told him, "Even if everyone else turns against you, I certainly won't!" |
34Jesus replied, “I tell you the truth, Peter—this very night, before the rooster crows, you will deny three times that you even know me.” | 34Jesus told him, "I tell you with certainty, before a rooster crows this very night, you will deny me three times." |
35“No!” Peter insisted. “Even if I have to die with you, I will never deny you!” And all the other disciples vowed the same. Jesus Prays in Gethsemane | 35Peter told him, "Even if I have to die with you, I will never deny you!" And all the disciples said the same thing. |
36Then Jesus went with them to the olive grove called Gethsemane, and he said, “Sit here while I go over there to pray.” | 36Then Jesus went with them to a place called Gethsemane. He told the disciples, "Sit down here while I go over there and pray." |
37He took Peter and Zebedee’s two sons, James and John, and he became anguished and distressed. | 37Taking Peter and the two sons of Zebedee with him, he began to be grieved and troubled. |
38He told them, “My soul is crushed with grief to the point of death. Stay here and keep watch with me.” | 38Then he told them, "I'm so deeply grieved that I feel I'm about to die. Wait here and stay awake with me." |
39He went on a little farther and bowed with his face to the ground, praying, “My Father! If it is possible, let this cup of suffering be taken away from me. Yet I want your will to be done, not mine.” | 39Going on a little farther, he fell on his face and prayed, "O my Father, if it is possible, let this cup pass from me. Yet not what I want but what you want." |
40Then he returned to the disciples and found them asleep. He said to Peter, “Couldn’t you watch with me even one hour? | 40When he went back to the disciples, he found them asleep. He told Peter, "So, you men couldn't stay awake with me for one hour, could you? |
41 Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak!” | 41All of you must stay awake and pray that you won't be tempted. The spirit is indeed willing, but the body is weak." |
42Then Jesus left them a second time and prayed, “My Father! If this cup cannot be taken away unless I drink it, your will be done.” | 42He went away a second time and prayed, "My Father, if this cup cannot go away unless I drink it, let your will be done." |
43When he returned to them again, he found them sleeping, for they couldn’t keep their eyes open. | 43Then he came back and found them asleep, because they could not keep their eyes open. |
44So he went to pray a third time, saying the same things again. | 44After leaving them again, he went away and prayed again for the third time, saying the same thing. |
45Then he came to the disciples and said, “Go ahead and sleep. Have your rest. But look—the time has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners. | 45Then he came back to the disciples and told them, "You might as well keep on sleeping and resting. Look! The time is near for the Son of Man to be betrayed into the hands of sinners. |
46 Up, let’s be going. Look, my betrayer is here!” Jesus Is Betrayed and Arrested | 46Get up! Let's go! See, the one who is betraying me is near!" |
47And even as Jesus said this, Judas, one of the twelve disciples, arrived with a crowd of men armed with swords and clubs. They had been sent by the leading priests and elders of the people. | 47Just then, while Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived. A large crowd armed with swords and clubs was with him. They were from the high priests and elders of the people. |
48The traitor, Judas, had given them a prearranged signal: “You will know which one to arrest when I greet him with a kiss.” | 48Now the betrayer personally had given them a signal, saying, "The one I kiss is the man. Arrest him." |
49So Judas came straight to Jesus. “Greetings, Rabbi!” he exclaimed and gave him the kiss. | 49So Judas immediately went up to Jesus and said, "Hello, Rabbi!" and kissed him tenderly. |
50Jesus said, “My friend, go ahead and do what you have come for.” Then the others grabbed Jesus and arrested him. | 50Jesus asked him, "Friend, why are you here?" Then the other men surged forward, took hold of Jesus, and arrested him. |
51But one of the men with Jesus pulled out his sword and struck the high priest’s slave, slashing off his ear. | 51Suddenly, one of the men with Jesus reached out his hand, drew his sword, and struck the high priest's servant, cutting off his ear. |
52 “Put away your sword,” Jesus told him. “Those who use the sword will die by the sword. | 52Jesus told him, "Put your sword back in its place! Everyone who uses a sword will be killed by a sword. |
53 Don’t you realize that I could ask my Father for thousands of angels to protect us, and he would send them instantly? | 53Don't you think that I could call on my Father, and he would send me more than twelve legions of angels now? |
54 But if I did, how would the Scriptures be fulfilled that describe what must happen now?” | 54How, then, would the Scriptures be fulfilled that say this must happen?" |
55Then Jesus said to the crowd, “Am I some dangerous revolutionary, that you come with swords and clubs to arrest me? Why didn’t you arrest me in the Temple? I was there teaching every day. | 55At this point, Jesus asked the crowds, "Have you come out with swords and clubs to arrest me as if I were a bandit? Day after day I sat teaching in the Temple, yet you didn't arrest me. |
56 But this is all happening to fulfill the words of the prophets as recorded in the Scriptures.” At that point, all the disciples deserted him and fled. Jesus before the Council | 56But all of this has happened so that the writings of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples deserted Jesus and ran away. |
57Then the people who had arrested Jesus led him to the home of Caiaphas, the high priest, where the teachers of religious law and the elders had gathered. | 57Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders had assembled. |
58Meanwhile, Peter followed him at a distance and came to the high priest’s courtyard. He went in and sat with the guards and waited to see how it would all end. | 58Peter, however, followed him at a distance as far as the high priest's courtyard. He went inside and sat down with the servants to see how this would end. |
59Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find witnesses who would lie about Jesus, so they could put him to death. | 59Meanwhile, the high priests and the whole Council were looking for false testimony against Jesus in order to have him put to death. |
60But even though they found many who agreed to give false witness, they could not use anyone’s testimony. Finally, two men came forward | 60But they couldn't find any, even though many false witnesses had come forward. At last two men came forward |
61who declared, “This man said, ‘I am able to destroy the Temple of God and rebuild it in three days.’” | 61and stated, "This man said, 'I can destroy the sanctuary of God and rebuild it in three days.'" |
62Then the high priest stood up and said to Jesus, “Well, aren’t you going to answer these charges? What do you have to say for yourself?” | 62At this, the high priest stood up and asked Jesus, "Don't you have any answer to what these men are testifying against you?" |
63But Jesus remained silent. Then the high priest said to him, “I demand in the name of the living God—tell us if you are the Messiah, the Son of God.” | 63But Jesus was silent. Then the high priest told him, "I command you by the living God to tell us if you are the Messiah, the Son of God!" |
64Jesus replied, “You have said it. And in the future you will see the Son of Man seated in the place of power at God’s right hand and coming on the clouds of heaven.” | 64Jesus told him, "You have said so. Nevertheless I tell you, from now on you will see 'the Son of Man seated at the right hand of Power' and 'coming on the clouds of heaven.'" |
65Then the high priest tore his clothing to show his horror and said, “Blasphemy! Why do we need other witnesses? You have all heard his blasphemy. | 65Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Listen! You yourselves have just heard the blasphemy! |
66What is your verdict?” “Guilty!” they shouted. “He deserves to die!” | 66What is your verdict?" They replied, "He deserves to die!" |
67Then they began to spit in Jesus’ face and beat him with their fists. And some slapped him, | 67Then they spit in his face and hit him. Some slapped him, |
68jeering, “Prophesy to us, you Messiah! Who hit you that time?” Peter Denies Jesus | 68saying, "Prophesy to us, you Messiah! Who hit you?" |
69Meanwhile, Peter was sitting outside in the courtyard. A servant girl came over and said to him, “You were one of those with Jesus the Galilean.” | 69Now Peter was sitting outside in the courtyard when a servant girl came up to him and said, "You, too, were with Jesus the Galilean." |
70But Peter denied it in front of everyone. “I don’t know what you’re talking about,” he said. | 70But he denied it in front of them all. "I don't know what you're talking about!" he exclaimed. |
71Later, out by the gate, another servant girl noticed him and said to those standing around, “This man was with Jesus of Nazareth. ” | 71As he went out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, "This man was with Jesus from Nazareth." |
72Again Peter denied it, this time with an oath. “I don’t even know the man,” he said. | 72Again he denied it and swore with an oath, "I don't know the man!" |
73A little later some of the other bystanders came over to Peter and said, “You must be one of them; we can tell by your Galilean accent.” | 73After a little while, the people who were standing there came up and told Peter, "Obviously you're also one of them, because your accent gives you away." |
74Peter swore, “A curse on me if I’m lying—I don’t know the man!” And immediately the rooster crowed. | 74Then he began to curse violently. "I don't know the man!" he swore solemnly. Just then a rooster crowed. |
75Suddenly, Jesus’ words flashed through Peter’s mind: “Before the rooster crows, you will deny three times that you even know me.” And he went away, weeping bitterly. | 75Peter remembered the words of Jesus when he said, "Before a rooster crows, you'll deny me three times." Then he went outside and cried bitterly. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|