Matthew 26:71
New International Version
Then he went out to the gateway, where another servant girl saw him and said to the people there, “This fellow was with Jesus of Nazareth.”

New Living Translation
Later, out by the gate, another servant girl noticed him and said to those standing around, “This man was with Jesus of Nazareth.”

English Standard Version
And when he went out to the entrance, another servant girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”

Berean Standard Bible
When Peter had gone out to the gateway, another servant girl saw him and said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.”

Berean Literal Bible
And having gone out to the porch, another saw him, and says to those there, "This man was with Jesus of Nazareth."

King James Bible
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.

New King James Version
And when he had gone out to the gateway, another girl saw him and said to those who were there, “This fellow also was with Jesus of Nazareth.”

New American Standard Bible
When he had gone out to the gateway, another slave woman saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.”

NASB 1995
When he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.”

NASB 1977
And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.”

Legacy Standard Bible
And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.”

Amplified Bible
And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and she said to the bystanders, “This man was with Jesus the Nazarene.”

Christian Standard Bible
When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene! ”

Holman Christian Standard Bible
When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene!”

American Standard Version
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth.

Contemporary English Version
When Peter had gone out to the gate, another servant girl saw him and said to some people there, "This man was with Jesus from Nazareth."

English Revised Version
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus the Nazarene.

GOD'S WORD® Translation
As he went to the entrance, another female servant saw him. She told those who were there, "This man was with Jesus from Nazareth."

Good News Translation
and went on out to the entrance of the courtyard. Another servant woman saw him and said to the men there, "He was with Jesus of Nazareth."

International Standard Version
As he went out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, "This man was with Jesus from Nazareth."

Majority Standard Bible
When Peter had gone out to the gateway, another servant girl saw him and said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.”

NET Bible
When he went out to the gateway, another slave girl saw him and said to the people there, "This man was with Jesus the Nazarene."

New Heart English Bible
And when he had gone out onto the porch, another girl saw him, and said to those who were there, "This man also was with Jesus the Nazorean."

Webster's Bible Translation
And when he had gone out into the porch, another maid saw him, and said to them that were there, This man was also with Jesus of Nazareth.

Weymouth New Testament
Soon afterwards he went out and stood in the gateway, when another girl saw him, and said, addressing the people there, "This man was with Jesus the Nazarene."

World English Bible
When he had gone out onto the porch, someone else saw him and said to those who were there, “This man also was with Jesus of Nazareth.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And he having gone forth to the porch, another female saw him, and says to those there, “And this one was with Jesus of Nazareth”;

Berean Literal Bible
And having gone out to the porch, another saw him, and says to those there, "This man was with Jesus of Nazareth."

Young's Literal Translation
And he having gone forth to the porch, another female saw him, and saith to those there, 'And this one was with Jesus of Nazareth;'

Smith's Literal Translation
And he having gone out into the gate, another saw him, and she says to them there, This also was with Jesus the Nazarite.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And as he went out of the gate, another maid saw him, and she saith to them that were there: This man also was with Jesus of Nazareth.

Catholic Public Domain Version
Then, as he exited by the gate, another maidservant saw him. And she said to those who were there, “This man also was with Jesus of Nazareth.”

New American Bible
As he went out to the gate, another girl saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus the Nazorean.”

New Revised Standard Version
When he went out to the porch, another servant-girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And as he was going to the porch, another one saw him, and she said to them, This man was also there with Jesus the Nazarene.

Aramaic Bible in Plain English
And when he went out to the porch, another Maidservant saw him and she said to them who were there, “This one also was there with Yeshua the Nazarene.”
NT Translations
Anderson New Testament
And when he went out into the entrance, another maid-servant saw him, and said to those who were there: This man was also with Jesus the Nazarene.

Godbey New Testament
And another maidservant saw him, having come to the gate, and says to them there, This man was with Jesus the Nazarene.

Haweis New Testament
Then as he was going out at the gate, another maid-servant saw him, and saith to those who were there, This fellow also was with Jesus of Nazareth.

Mace New Testament
and when he was going out at the porch, another maid saw him, and said to those that were by, this fellow was also with Jesus of Nazareth.

Weymouth New Testament
Soon afterwards he went out and stood in the gateway, when another girl saw him, and said, addressing the people there, "This man was with Jesus the Nazarene."

Worrell New Testament
And another maid saw him, when he walked out into the porch, and says to those there, "This man was with Jesus the Nazarene."

Worsley New Testament
And he went out into the porch; after which another maid saw him, and said to them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Peter Denies Jesus
70But he denied it before them all: “I do not know what you are talking about.” 71When Peter had gone out to the gateway, another servant girl saw him and said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.” 72And again he denied it with an oath: “I do not know the man!”…

Cross References
Mark 14:69-70
There the servant girl saw him and again said to those standing nearby, “This man is one of them.” / But he denied it again. After a little while, those standing nearby said once more to Peter, “Surely you are one of them, for you too are a Galilean.”

Luke 22:58
A short time later, someone else saw him and said, “You also are one of them.” But Peter said, “Man, I am not.”

John 18:25-27
Simon Peter was still standing and warming himself. So they asked him, “Aren’t you also one of His disciples?” He denied it and said, “I am not.” / One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Didn’t I see you with Him in the garden?” / Peter denied it once more, and immediately a rooster crowed.

Matthew 26:33-35
Peter said to Him, “Even if all fall away on account of You, I never will.” / “Truly I tell you,” Jesus declared, “this very night, before the rooster crows, you will deny Me three times.” / Peter replied, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the other disciples said the same thing.

Matthew 26:69-70
Meanwhile, Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came up to him. “You also were with Jesus the Galilean,” she said. / But he denied it before them all: “I do not know what you are talking about.”

Matthew 26:72-75
And again he denied it with an oath: “I do not know the man!” / After a little while, those standing nearby came up to Peter. “Surely you are one of them,” they said, “for your accent gives you away.” / At that he began to curse and swear to them, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed. ...

John 13:37-38
“Lord,” said Peter, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You.” / “Will you lay down your life for Me?” Jesus replied. “Truly, truly, I tell you, before the rooster crows, you will deny Me three times.

Mark 14:29-31
Peter declared, “Even if all fall away, I never will.” / “Truly I tell you,” Jesus replied, “this very night, before the rooster crows twice, you will deny Me three times.” / But Peter kept insisting, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the others said the same thing.

Luke 22:33-34
“Lord,” said Peter, “I am ready to go with You even to prison and to death.” / But Jesus replied, “I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know Me.”

Zechariah 13:7
Awake, O sword, against My Shepherd, against the man who is My Companion, declares the LORD of Hosts. Strike the Shepherd, and the sheep will be scattered, and I will turn My hand against the little ones.

Matthew 10:33
But whoever denies Me before men, I will also deny him before My Father in heaven.

John 13:36
“Lord, where are You going?” Simon Peter asked. Jesus answered, “Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.”

Matthew 16:24
Then Jesus told His disciples, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me.

Matthew 10:32
Therefore everyone who confesses Me before men, I will also confess him before My Father in heaven.

Proverbs 29:25
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.


Treasury of Scripture

And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said to them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.

when.

Mark 14:68,69
But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew…

Luke 22:58
And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.

John 18:25-27
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not…

This.

Matthew 26:61
And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.

Jump to Previous
Addressing Afterwards Bystanders Doorway Entrance Fellow Female Forth Gateway Girl Jesus Maid Nazaraean Nazarene Nazareth Onto Porch Servant-Girl Someone Soon Stood
Jump to Next
Addressing Afterwards Bystanders Doorway Entrance Fellow Female Forth Gateway Girl Jesus Maid Nazaraean Nazarene Nazareth Onto Porch Servant-Girl Someone Soon Stood
Matthew 26
1. Jesus foretells his own death.
3. The rulers conspire against him.
6. The woman anoints his feet.
14. Judas bargains to betray him.
17. Jesus eats the Passover;
26. institutes his holy supper;
30. foretells the desertion of his disciples, and Peter's denial;
36. prays in the garden;
47. and being betrayed by a kiss,
57. is carried to Caiaphas,
69. and denied by Peter.














When Peter had gone out to the gateway
The phrase "when Peter had gone out to the gateway" indicates a physical movement away from the initial location of denial. The Greek word for "gateway" (πύλη, pylē) suggests a transition point, a place of decision. In the context of Peter's denial, this movement symbolizes a deeper spiritual and emotional journey. Peter is distancing himself from the immediate threat, yet he is also moving further into a place of internal conflict. Historically, gateways were places of judgment and decision-making in ancient cities, often where elders would sit and deliberate. This setting underscores the gravity of Peter's actions and the internal trial he is undergoing.

another servant girl saw him
The mention of "another servant girl" highlights the recurring theme of Peter's denial being witnessed by those of seemingly low social status. The Greek word for "servant girl" (παιδίσκη, paidiskē) emphasizes her youth and lowly position, yet she plays a pivotal role in the narrative. This reflects the biblical theme that God often uses the humble and lowly to reveal truth and challenge the mighty. The repeated confrontation by servant girls suggests that Peter's denial is not just a momentary lapse but a persistent struggle against fear and self-preservation.

and said to the people there
The phrase "and said to the people there" indicates that the servant girl is addressing a broader audience, not just Peter. The Greek verb "said" (λέγει, legei) is in the present tense, suggesting an ongoing action, as if she is repeatedly or insistently making this claim. This public declaration increases the pressure on Peter, as it involves the crowd in the courtyard, heightening the tension and the stakes of his denial. In a historical context, public accusations could lead to serious consequences, especially in a volatile environment like Jerusalem during Passover.

This man was with Jesus of Nazareth
The identification of Peter as being "with Jesus of Nazareth" is significant. The phrase "Jesus of Nazareth" (Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος, Iēsous ho Nazōraios) was a common way to distinguish Jesus, emphasizing His humble origins and fulfilling the prophecy that the Messiah would be called a Nazarene (Matthew 2:23). The servant girl's statement is both an accusation and a recognition of Peter's association with Jesus. This association is what Peter fears, yet it is also his greatest honor. Theologically, this moment underscores the cost of discipleship and the challenge of standing firm in one's faith amidst opposition. The historical context of Jesus' trial and the hostility towards His followers make Peter's denial a poignant reminder of human frailty and the need for divine strength.

Verse 71. - The porch; τὸν πυλῶμνα. The passage between the street and the court. Peter had walked towards the gate, either in unmeaning restlessness, or with some notion of escaping further questioning. Another maid saw him. We gather from the other accounts that both the porteress and some other domestics assailed him at this time. Jesus of Nazareth. Christ was popularly so known (see Matthew 21:11).

Parallel Commentaries ...


Greek
When
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

[Peter] had gone out
Ἐξελθόντα (Exelthonta)
Verb - Aorist Participle Active - Accusative Masculine Singular
Strong's 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

gateway,
πυλῶνα (pylōna)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 4440: From pule; a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule.

another [servant girl]
ἄλλη (allē)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's 243: Other, another (of more than two), different. A primary word; 'else, ' i.e. Different.

saw
εἶδεν (eiden)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

him
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

said
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

to the people
τοῖς (tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

there,
ἐκεῖ (ekei)
Adverb
Strong's 1563: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.

“This [man]
Οὗτος (Houtos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

was
ἦν (ēn)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

with
μετὰ (meta)
Preposition
Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.

Jesus
Ἰησοῦ (Iēsou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

of
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Nazareth.”
Ναζωραίου (Nazōraiou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3480: A Nazarene, an inhabitant of Nazareth. From Nazareth; a Nazoraean, i.e. Inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian.


Links
Matthew 26:71 NIV
Matthew 26:71 NLT
Matthew 26:71 ESV
Matthew 26:71 NASB
Matthew 26:71 KJV

Matthew 26:71 BibleApps.com
Matthew 26:71 Biblia Paralela
Matthew 26:71 Chinese Bible
Matthew 26:71 French Bible
Matthew 26:71 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 26:71 When he had gone out onto (Matt. Mat Mt)
Matthew 26:70
Top of Page
Top of Page