Modern Translations New International VersionIf you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you. New Living Translation If you are insulted because you bear the name of Christ, you will be blessed, for the glorious Spirit of God rests upon you. English Standard Version If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you. Berean Study Bible If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. New American Standard Bible If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, and of God, rests upon you. NASB 1995 If you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. NASB 1977 If you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you. Amplified Bible If you are insulted and reviled for [bearing] the name of Christ, you are blessed [happy, with life-joy and comfort in God’s salvation regardless of your circumstances], because the Spirit of glory and of God is resting on you [and indwelling you—He whom they curse, you glorify]. Christian Standard Bible If you are ridiculed for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. Holman Christian Standard Bible If you are ridiculed for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. Contemporary English Version Count it a blessing when you suffer for being a Christian. This shows that God's glorious Spirit is with you. Good News Translation Happy are you if you are insulted because you are Christ's followers; this means that the glorious Spirit, the Spirit of God, is resting on you. GOD'S WORD® Translation If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed because the Spirit of glory-the Spirit of God-is resting on you. International Standard Version If you are insulted because of the name of the Messiah, you are blessed, for the glorious Spirit of God is resting on you. NET Bible If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, who is the Spirit of God, rests on you. Classic Translations King James BibleIf ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified. New King James Version If you are reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified. King James 2000 Bible If you be reproached for the name of Christ, happy are you; for the spirit of glory and of God rests upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified. New Heart English Bible If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified. World English Bible If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified. American King James Version If you be reproached for the name of Christ, happy are you; for the spirit of glory and of God rests on you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified. American Standard Version If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye ; because the'spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you. A Faithful Version If you are reviled for the name of Christ, you are blessed because the Spirit of glory and the Spirit of God is resting upon you; on their part He is blasphemed, but on your part He is glorified. Darby Bible Translation If ye are reproached in [the] name of Christ, blessed [are ye]; for the [Spirit] of glory and the Spirit of God rests upon you: [on their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.] English Revised Version If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you. Webster's Bible Translation If ye are reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you. On their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified. Early Modern Geneva Bible of 1587If yee be railed vpon for the Name of Christ, blessed are ye: for the spirit of glory, and of God resteth vpon you: which on their part is euill spoken of: but on your part is glorified. Bishops' Bible of 1568 Yf ye be rayled vpon for the name of Christe, happy are ye. For the spirite of glory and of God, resteth vpon you: On their part he is euyll spoken of, but on your part he is glorified. Coverdale Bible of 1535 Yf ye be reuyled for ye name of Christ, blessed are ye, for ye sprete (which is ye sprete of glory & of God) resteth vpon you. On their parte he is euell spoken of, but on yor parte he is praysed. Tyndale Bible of 1526 If ye be rayled vpon for the name of Christ happie are ye. For the sprete of glory and the sprete of god resteth apon you. On their parte he is evyll spoken of: but on youre parte he is glorified. Literal Translations Literal Standard Versionif you are reproached in the Name of Christ—[you are] blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you; in regard, indeed, to them, is evil spoken of Him, and in regard to you, He is glorified; Berean Literal Bible If you are insulted in the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you. Young's Literal Translation if ye be reproached in the name of Christ -- happy are ye, because the Spirit of glory and of God upon you doth rest; in regard, indeed, to them, he is evil-spoken of, and in regard to you, he is glorified; Smith's Literal Translation If ye be reproached in the name of Christ, ye happy; for the spirit of glory and of God rests upon you: by them truly he is defamed, and by you he is praised. Literal Emphasis Translation If you are insulted in the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests upon you; according to them He is blasphemed, however according to you He is glorified. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf you be reproached for the name of Christ, you shall be blessed: for that which is of the honour, glory, and power of God, and that which is his Spirit, resteth upon you. Catholic Public Domain Version If you are reproached for the name of Christ, you will be blessed, because that which is of the honor, glory, and power of God, and that which is of his Spirit, rests upon you. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd if you are reproached for the sake of the name of The Messiah, you are blessed, because The Glorious Spirit of God rests upon you. Lamsa Bible If you are reproached for the name of Christ, blessed are you: for the glorious Spirit of God rests upon you. NT Translations Anderson New TestamentIf you are reproached on account of Christ, happy are you: for the glorious Spirit of God rests upon you. On their part he is reviled, but on your part he is glorified: Godbey New Testament If you suffer reproach in the name of Christ, happy are you, because the spirit of the glory and the spirit of God rest on you. Haweis New Testament If ye suffer reproach for the name of Christ, blessed are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: by them indeed he is blasphemed, but by you he is glorified. Mace New Testament if you suffer indignities in the cause of Christ, you are happy: for the glorious spirit of God rests upon you. Weymouth New Testament You are to be envied, if you are being reproached for bearing the name of Christ; for in that case the Spirit of glory-- even the Spirit of God--is resting upon you. Worrell New Testament If ye are reproached in Christ's name, happy are ye, because the Spirit of glory and that of God rests upon you. Worsley New Testament If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the Spirit of glory and of God resteth upon you: and though as to them He is blasphemed, yet as to you He is glorified. |