Modern Translations New International VersionBut since you excel in everything--in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in the love we have kindled in you --see that you also excel in this grace of giving. New Living Translation Since you excel in so many ways—in your faith, your gifted speakers, your knowledge, your enthusiasm, and your love from us—I want you to excel also in this gracious act of giving. English Standard Version But as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all earnestness, and in our love for you—see that you excel in this act of grace also. Berean Study Bible But just as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness, and in the love we inspired in you—see that you also excel in this grace of giving. New American Standard Bible But just as you excel in everything, in faith, speaking, knowledge, and in all earnestness and in the love we inspired in you, see that you also excel in this gracious work. NASB 1995 But just as you abound in everything, in faith and utterance and knowledge and in all earnestness and in the love we inspired in you, see that you abound in this gracious work also. NASB 1977 But just as you abound in everything, in faith and utterance and knowledge and in all earnestness and in the love we inspired in you, see that you abound in this gracious work also. Amplified Bible But just as you excel in everything, [and lead the way] in faith, in speech, in knowledge, in genuine concern, and in your love for us, see that you excel in this gracious work [of giving] also. Christian Standard Bible Now as you excel in everything—in faith, speech, knowledge, and in all diligence, and in your love for us —excel also in this act of grace. Holman Christian Standard Bible Now as you excel in everything--faith, speech, knowledge, and in all diligence, and in your love for us--excel also in this grace. Contemporary English Version You do everything better than anyone else. You have stronger faith. You speak better and know more. You are eager to give, and you love us better. Now you must give more generously than anyone else. Good News Translation You are so rich in all you have: in faith, speech, and knowledge, in your eagerness to help and in your love for us. And so we want you to be generous also in this service of love. GOD'S WORD® Translation Indeed, the more your faith, your ability to speak, your knowledge, your dedication, and your love for us increase, the more we want you to participate in this work of God's kindness. International Standard Version Indeed, the more your faith, speech, knowledge, enthusiasm, and love for us increase, the more we want you to be rich in this work of kindness. NET Bible But as you excel in everything--in faith, in speech, in knowledge, and in all eagerness and in the love from us that is in you--make sure that you excel in this act of kindness too. Classic Translations King James BibleTherefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also. New King James Version But as you abound in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us—see that you abound in this grace also. King James 2000 Bible Therefore, as you abound in everything, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that you abound in this grace also. New Heart English Bible But as you abound in everything, in faith, utterance, knowledge, all earnestness, and in the love from us that is in you, see that you also abound in this grace. World English Bible But as you abound in everything, in faith, utterance, knowledge, all earnestness, and in your love to us, see that you also abound in this grace. American King James Version Therefore, as you abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that you abound in this grace also. American Standard Version But as ye abound in everything, in faith, and utterance, and knowledge, and in all earnestness, and in your love to us,'see that ye abound in this grace also. A Faithful Version Now even as you are abounding in every way--in faith, and word, and knowledge, and in all diligence, and in the love that you have for us--so you should also abound in this gift. Darby Bible Translation but even as ye abound in every way, in faith, and word, and knowledge, and all diligence, and in love from you to us, that ye may abound in this grace also. English Revised Version But as ye abound in everything, in faith, and utterance, and knowledge, and in all earnestness, and in your love to us, see that ye abound in this grace also. Webster's Bible Translation Therefore, as ye abound in every thing, in faith and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore, as yee abound in euery thing, in faith and woorde, and knowledge, and in all diligence, and in your loue towardes vs, euen so see that yee abound in this grace also. Bishops' Bible of 1568 Nowe therefore as ye are riche in all thinges, in fayth, in worde, in knowledge, in all feruentnesse, and in loue, which ye haue to vs: euen so, see that ye be plenteous in this grace also. Coverdale Bible of 1535 Now as ye are riche in all poyntes, in faith and in worde, and in knowlege, and in all diligence, and in youre loue towarde vs, euen so se that ye be plenteous also in this benyuolece. Tyndale Bible of 1526 Now therfore as ye are ryche in all parties in fayth in worde in knowledge in all fervetnes and in love which ye have to vs: even so se that ye be plenteons in this benivolence. Literal Translations Literal Standard Versionbut even as in everything you abound, in faith, and word, and knowledge, and all diligence, and in your love to us, that also in this grace you may abound; Berean Literal Bible But even as you abound in every way--in faith, and speech, and knowledge, and all earnestness, and in the love from us to you--that also you should abound in this grace. Young's Literal Translation but even as in every thing ye do abound, in faith, and word, and knowledge, and all diligence, and in your love to us, that also in this grace ye may abound; Smith's Literal Translation But as ye abound in everything, in faith, and in word, and in knowledge, and in all care, and in love from you to us, that also ye abound in this grace. Literal Emphasis Translation But rather just as you abound in every way, in faith, and speech, and knowledge, and all earnestness, and in the love in you from out of us, that in this grace you should abound. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat as in all things you abound in faith, and word, and knowledge, and all carefulness; moreover also in your charity towards us, so in this grace also you may abound. Catholic Public Domain Version But, just as in all things you abound in faith and in word and in knowledge and in all solicitude, and even more so in your charity toward us, so also may you abound in this grace. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut just as you abound in everything: in faith, in the word, in knowledge, in all diligence and in our love for you, so also, you shall abound in this grace. Lamsa Bible Therefore, as you abound in every thing, in faith, in the word of God, in knowledge, in all perseverance, and by our love toward you, you should likewise excel in this gracious favor also. NT Translations Anderson New TestamentNow as you excel in every thing, in faith, and in speech, and in knowledge, and in all diligence, and in your love for us, see that you excel in this gift also. Godbey New Testament But as in every thing you abound, in faith, and in word, and knowledge, and in all zeal, and in divine love from you in us, that you may also abound in this philanthropy. Haweis New Testament So as ye abound in every thing, in faith, and elocution, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also. Mace New Testament that as you excel in every thing, in faith, in language, mystical knowledge, in all virtue, and in your affection to us; I hope you will excel too in this charitable disposition. Weymouth New Testament Yes, just as you are already very rich in faith, readiness of speech, knowledge, unwearied zeal, and in the love that is in you, implanted by us, see to it that this grace of liberal giving also flourishes in you. Worrell New Testament But, as ye abound in everything?in faith, and speech, and knowledge, and all diligence, and in your love to us?see that ye abound in this grace also. Worsley New Testament And as ye abound in every other grace, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, that ye may abound in this grace also. |