Colossians 4:7
Modern Translations
New International Version
Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord.

New Living Translation
Tychicus will give you a full report about how I am getting along. He is a beloved brother and faithful helper who serves with me in the Lord’s work.

English Standard Version
Tychicus will tell you all about my activities. He is a beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord.

Berean Study Bible
Tychicus will tell you all the news about me. He is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.

New American Standard Bible
As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information.

NASB 1995
As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information.

NASB 1977
As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information.

Amplified Bible
As to all my affairs, Tychicus, who is a much-loved brother and faithful assistant and fellow bond-servant in the Lord, will give you all the information.

Christian Standard Bible
Tychicus, our dearly loved brother, faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me.

Holman Christian Standard Bible
Tychicus, our dearly loved brother, faithful servant, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me.

Contemporary English Version
Tychicus is the dear friend, who faithfully works and serves the Lord with us, and he will give you the news about me.

Good News Translation
Our dear friend Tychicus, who is a faithful worker and fellow servant in the Lord's work, will give you all the news about me.

GOD'S WORD® Translation
I'm sending Tychicus to you. He is our dear brother, trustworthy deacon, and partner in the Lord's work. He will tell you everything that is happening to me.

International Standard Version
Tychicus will tell you everything that has happened to me. He is a dear brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.

NET Bible
Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me.
Classic Translations
King James Bible
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:

New King James Version
Tychicus, a beloved brother, faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me.

King James 2000 Bible
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellow servant in the Lord:

New Heart English Bible
All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow slave in the Lord.

World English Bible
All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.

American King James Version
All my state shall Tychicus declare to you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellow servant in the Lord:

American Standard Version
All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:

A Faithful Version
Tychicus, a beloved brother, and a faithful minister and fellow servant in the Lord, will make known to you everything concerning me.

Darby Bible Translation
Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-bondman in [the] Lord, will make known to you all that concerns me;

English Revised Version
All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:

Webster's Bible Translation
All my state shall Tychicus declare to you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellow-servant in the Lord:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Tychicus our beloued brother and faithfull minister, and fellow seruant in the Lord, shall declare vnto you my whole state:

Bishops' Bible of 1568
All my state shall Tychicus declare vnto you, who is a beloued brother and faythfull minister, and felowe seruaunt in the Lorde:

Coverdale Bible of 1535
Tichicus the deare brother and faithfull mynister & felowe seruaut in ye LORDE, shal tell you what case I am in.

Tyndale Bible of 1526
The deare brother Tichicos shall tell you of all my busynes which is a faythfull minister and felowe servaunt in the Lorde
Literal Translations
Literal Standard Version
Tychicus will make known to you all the things concerning me—the beloved brother, and faithful servant, and fellow-servant in the LORD—

Berean Literal Bible
All the things concerning me, Tychicus will make known to you, the beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord,

Young's Literal Translation
All the things concerning me make known to you shall Tychicus -- the beloved brother, and faithful ministrant, and fellow-servant in the Lord --

Smith's Literal Translation
All things concerning me shall Tychicus make known to you, a dearly beloved brother, and a faithful servant and fellowservant in the Lord:

Literal Emphasis Translation
All the things concerning me, Tychicus will make known to you, who is a beloved brother and faithful minister and fellow bond-slave in the Lord;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
All the things that concern me, Tychicus, our dearest brother, and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make known to you,

Catholic Public Domain Version
As for the things that concern me, Tychicus, a most beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make everything known to you.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Tukyqos, a beloved brother and a trustworthy Minister and our companion in THE LORD JEHOVAH, will inform you of my matters,

Lamsa Bible
All things concerning me will be made known to you by Tych’i-cus, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the LORD:

NT Translations
Anderson New Testament
All that relates to me, Tychicus, my beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord, will make known to you.

Godbey New Testament
Tychicus, my beloved brother, and faithful minister and fellow-laborer in the Lord, will make known to you all things which appertain to me:

Haweis New Testament
All my affairs will Tychicus make known unto you, a beloved brother, and faithful minister, and fellow-servant in the Lord:

Mace New Testament
As to what relates to me, you will be inform'd of it by Tychicus my dear brother, who is a faithful minister of the Lord, and serves him with me.

Weymouth New Testament
Tychicus, our much-loved brother, a trusty assistant and fellow servant with us in the Lord's work, will give you every information about me.

Worrell New Testament
All the things relating to me Tychicus will make known to you, the beloved brother, and faithful minister, and fellow-servant in the Lord;

Worsley New Testament
All things concerning me will Tychicus make known to you, who is a beloved brother, and faithful minister, and fellow-servant in the Lord:
















Colossians 4:6
Top of Page
Top of Page