James 5:9
Modern Translations
New International Version
Don't grumble against one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door!

New Living Translation
Don’t grumble about each other, brothers and sisters, or you will be judged. For look—the Judge is standing at the door!

English Standard Version
Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door.

Berean Study Bible
Do not complain about one another, brothers, so that you will not be judged. Look, the Judge is standing at the door!

New American Standard Bible
Do not complain, brothers and sisters, against one another, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door.

NASB 1995
Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door.

NASB 1977
Do not complain, brethren, against one another, that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door.

Amplified Bible
Do not complain against one another, believers, so that you will not be judged [for it]. Look! The Judge is standing right at the door.

Christian Standard Bible
Brothers and sisters, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door!

Holman Christian Standard Bible
Brothers, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door!

Contemporary English Version
Don't grumble about each other or you will be judged, and the judge is right outside the door.

Good News Translation
Do not complain against one another, my friends, so that God will not judge you. The Judge is near, ready to appear.

GOD'S WORD® Translation
Brothers and sisters, stop complaining about each other, or you will be condemned. Realize that the judge is standing at the door.

International Standard Version
Do not complain about each other, brothers, or you will be condemned. Look! The Judge is standing at the door!

NET Bible
Do not grumble against one another, brothers and sisters, so that you may not be judged. See, the judge stands before the gates!
Classic Translations
King James Bible
Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

New King James Version
Do not grumble against one another, brethren, lest you be condemned. Behold, the Judge is standing at the door!

King James 2000 Bible
Murmur not one against another, brethren, lest you be judged: behold, the judge stands before the door.

New Heart English Bible
Do not grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Look, the judge stands at the door.

World English Bible
Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door.

American King James Version
Grudge not one against another, brothers, lest you be condemned: behold, the judge stands before the door.

American Standard Version
Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.

A Faithful Version
Do not complain against one another, brethren, so that you may not be condemned. Behold, the Judge stands at the door.

Darby Bible Translation
Complain not one against another, brethren, that ye be not judged. Behold, the judge stands before the door.

English Revised Version
Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.

Webster's Bible Translation
Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Grudge not one against another, brethren, least ye be condemned: behold, the iudge standeth before the doore.

Bishops' Bible of 1568
Grudge not one agaynst another brethren, lest ye be dampned: Beholde, the iudge standeth before the doore.

Coverdale Bible of 1535
Grodge not one agaynst another brethren, lest ye be damned. Beholde, the iudge stondeth before the dore.

Tyndale Bible of 1526
Grodge not one agaynst another brethre lest ye be dapned. Beholde the iudge stondeth before the dore.
Literal Translations
Literal Standard Version
do not murmur against one another, brothers, that you may not be condemned; behold, the Judge has stood before the door.

Berean Literal Bible
Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be condemned. Behold, the Judge is standing before the doors.

Young's Literal Translation
murmur not against one another, brethren, that ye may not be condemned; lo, the Judge before the door hath stood.

Smith's Literal Translation
Groan not against one another, brethren, that ye be not condemned: behold, the judge stands before the door.

Literal Emphasis Translation
Brothers, do not groan within against one another, so that you might not be condemned. Behold, the Judge is standing before the doors.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Grudge not, brethren, one against another, that you may not be judged. Behold the judge standeth before the door.

Catholic Public Domain Version
Brothers, do not complain against one another, so that you may not be judged. Behold, the judge stands before the door.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Do not complain one against the other, my brethren, lest you be judged, for behold, The Judge is standing before the gate.

Lamsa Bible
Complain not one against another, my brethren, lest you be condemned: for behold judgment is at hand.

NT Translations
Anderson New Testament
Indulge not in complaints against one another, brethren, lest you be condemned: behold, the judge stands before the door.

Godbey New Testament
Do not complain against one another, brethren, in order that you may not be judged: behold, the judge stands before the doors.

Haweis New Testament
Grudge not one against another, brethren, lest be ye condemned: lo! the judge standeth at the gates.

Mace New Testament
don't repine, my brethren, against one another, for fear you should be condemn'd, behold, the judge is at the gate.

Weymouth New Testament
Do not cry out in condemnation of one another, brethren, lest you come under judgement. I tell you that the Judge is standing at the door.

Worrell New Testament
Murmur not against one another, brethren, that ye be not judged: behold, The Judge has taken His stand before the doors!

Worsley New Testament
Repine not, my brethren, against each other, that ye be not condemned: behold, the judge is at the door.
















James 5:8
Top of Page
Top of Page