Strong's Lexicon katakrinó: To condemn, to judge against, to pass sentence upon. Original Word: κατακρίνω Word Origin: From κατά (kata, meaning "against") and κρίνω (krinó, meaning "to judge" or "to decide"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H8199 שָׁפַט (shaphat): To judge, govern, vindicate, punish. - H7561 רָשַׁע (rasha): To be wicked, act wickedly, condemn. Usage: The verb κατακρίνω is used in the New Testament to denote the act of condemning or passing judgment against someone. It implies a judicial decision where a person is found guilty and deserving of punishment. This term is often used in the context of divine judgment or human legal proceedings. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, legal systems were well-established, and the concept of judgment and condemnation was familiar to the audience of the New Testament. The act of condemning someone was not only a legal decision but also carried social and moral implications. In Jewish culture, the idea of divine judgment was deeply rooted in the understanding of God's righteousness and justice. HELPS Word-studies 2632 katakrínō(from 2596 /katá, "down, according to" intensifying 2919 /krínō, "judge") – properly, judge down, i.e. issue a penalty (exactly condemn); to judge someone "decisively (decidedly) as guilty." NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom kata and krinó Definition to give judgment against NASB Translation condemn (9), condemned (8), condemns (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2632: κατακρίνωκατακρίνω; future καακρίνω; 1 aorist κατεκρινα; passive, perfect κατακεκριμαι; 1 aorist κατεκρίθην; 1 future κατακριθήσομαι; "to give judgment against (one (see κατά, III. 7)), to judge worthy of punishment, to condemn"; a. properly: Romans 8:34; τινα, John 8:10; Romans 2:1, where it is disting. from κρίνειν, as in 1 Corinthians 11:32; passive, Matthew 27:3; Romans 14:23; τινα θανάτῳ, to adjudge one to death, condemn to death, Matthew 20:18 (Tdf. εἰς θάνατον); Mark 10:33, (κεκρίμμενοι θανάτῳ, to eternal death, the Epistle of Barnabas 10, 5 [ET]); καταστροφή, 2 Peter 2:6 (WH omits; Tr marginal reading brackets καταστροφή) (the Greeks say κατακρίνειν τινα θανάτου or θάνατον; cf. Winers Grammar, 210 (197f); Buttmann, § 132, 16; Grimm on Wis. 2:20); with the accusative and infinitive, τινα ἔνοχον εἶναι θανάτου, Mark 14:64; simply, of God condemning one to eternal misery: passive, Mark 16:16; 1 Corinthians 11:32; James 5:9 Rec. b. improperly, i. e. by one's good example to render another's wickedness the more evident and censurable: Matthew 12:41; Luke 11:31; Hebrews 11:7. In a peculiar use of the word, occasioned by the employment of the term κατάκριμα (in verse 1), Paul says, Romans 8:3, ὁ Θεός κατέκρινε τήν ἁμαρτίαν ἐν τῇ σαρκί, i. e. through his Son, who partook of human nature but was without sin, God deprived sin (which is the ground of the κατάκριμα) of its power in human nature (looked at in the general), broke its deadly sway (just as the condemnation and punishment of wicked men puts an end to their power to injure or do harm). ((From Pindar and Herodotus down.)) From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence -- condemn, damn. see GREEK kata see GREEK krino Englishman's Concordance Matthew 12:41 V-FIA-3PGRK: ταύτης καὶ κατακρινοῦσιν αὐτήν ὅτι NAS: at the judgment, and will condemn it because KJV: and shall condemn it: INT: this and will condenm it for Matthew 12:42 V-FIA-3S Matthew 20:18 V-FIA-3P Matthew 27:3 V-AIP-3S Mark 10:33 V-FIA-3P Mark 14:64 V-AIA-3P Mark 16:16 V-FIP-3S Luke 11:31 V-FIA-3S Luke 11:32 V-FIA-3P John 8:10 V-AIA-3S John 8:11 V-PIA-1S Romans 2:1 V-PIA-2S Romans 8:3 V-AIA-3S Romans 8:34 V-PPA-NMS Romans 14:23 V-RIM/P-3S 1 Corinthians 11:32 V-ASP-1P Hebrews 11:7 V-AIA-3S 2 Peter 2:6 V-AIA-3S Strong's Greek 2632 |