Modern Translations New International Version"How do you know me?" Nathanael asked. Jesus answered, "I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you." New Living Translation “How do you know about me?” Nathanael asked. Jesus replied, “I could see you under the fig tree before Philip found you.” English Standard Version Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.” Berean Study Bible “How do You know me?” Nathanael asked. Jesus replied, “Before Philip called you, I saw you under the fig tree.” New American Standard Bible Nathanael said to Him, “How do You know me?” Jesus answered and said to him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.” NASB 1995 Nathanael said to Him, "How do You know me?" Jesus answered and said to him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you." NASB 1977 Nathanael said to Him, “How do You know me?” Jesus answered and said to him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.” Amplified Bible Nathanael said to Jesus, “How do You know [these things about] me?” Jesus answered, “Before Philip called you, when you were still under the fig tree, I saw you.” Christian Standard Bible “How do you know me? ” Nathanael asked. “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you,” Jesus answered. Holman Christian Standard Bible How do you know me?" Nathanael asked. "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you," Jesus answered." Contemporary English Version "How do you know me?" Nathanael asked. Jesus answered, "Before Philip called you, I saw you under the fig tree." Good News Translation Nathanael asked him, "How do you know me?" Jesus answered, "I saw you when you were under the fig tree before Philip called you." GOD'S WORD® Translation Nathanael asked Jesus, "How do you know anything about me?" Jesus answered him, "I saw you under the fig tree before Philip called you." International Standard Version Nathaniel asked him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, while you were under the fig tree, I saw you." NET Bible Nathanael asked him, "How do you know me?" Jesus replied, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you." Classic Translations King James BibleNathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. New King James Version Nathanael said to Him, “How do You know me?” Jesus answered and said to him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.” King James 2000 Bible Nathanael said unto him, Where do you know me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you. New Heart English Bible Nathanael said to him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you." World English Bible Nathanael said to him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you." American King James Version Nathanael said to him, From where know you me? Jesus answered and said to him, Before that Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you. American Standard Version Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. A Faithful Version Jesus saw Nathanael coming to Him, and said concerning him, "Behold, truly an Israelite in whom there is no guile." Darby Bible Translation Nathanael says to him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said to him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig-tree, I saw thee. English Revised Version Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. Webster's Bible Translation Nathanael saith to him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said to him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig-tree, I saw thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Nathanael sayde vnto him, Whence knewest thou mee? Iesus answered, and sayd vnto him, Before that Philip called thee, when thou wast vnder the figge tree, I sawe thee. Bishops' Bible of 1568 Nathanael sayth vnto hym: Whence knewest thou me? Iesus aunswered, and sayde vnto hym: Before that Philip called thee, when thou wast vnder the fygge tree, I sawe thee. Coverdale Bible of 1535 Nathanael sayde vnto him: From whence knowest thou me? Iesus answered, and sayde vnto him: Before yt Philippe called the, whan thou wast vnder the fygge tre, I sawe the. Tyndale Bible of 1526 Nathanael sayd vnto him: where knewest thou me? Iesus answered and sayde vnto him: Before that Philip called the when thou wast vnder ye fygge tree I sawe the. Literal Translations Literal Standard VersionNathanael says to Him, “From where do You know me?” Jesus answered and said to him, “Before Philip’s calling you, being under the fig tree, I saw you.” Berean Literal Bible Nathanael says to Him, "From where do You know me?" Jesus answered and said to him, "Before Philip calling you, you being under the fig tree, I saw you." Young's Literal Translation Nathanael saith to him, 'Whence me dost thou know?' Jesus answered and said to him, 'Before Philip's calling thee -- thou being under the fig-tree -- I saw thee.' Smith's Literal Translation Nathanael says to him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said to him, Before Philip called thee, being under the fig tree, I saw thee. Literal Emphasis Translation Nathanael says to Him, From where do you know me? Jesus answered and said to him, Before Philip called you, when being under the fig tree, I saw you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNathanael saith to him: Whence knowest thou me? Jesus answered, and said to him: Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. Catholic Public Domain Version Nathanael said to him, “From where do you know me?” Jesus responded and said to him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishNathaniel said to him: “From where do you know me?” Yeshua said to him: “Before Phillipus called you, when you were under the fig tree, I saw you.” Lamsa Bible Nathanael said to him, Whence do you know me? Jesus said to him. Even before Philip called you, while you were under the fig tree, I saw you. NT Translations Anderson New TestamentJesus saw Nathaniel coming to him, and said of him: Be hold, an Israelite in truth, in whom there is no guile. Godbey New Testament Nathanael says to Him, Whence do you know me? Jesus responded and said to him, Haweis New Testament Nathaniel saith unto him, From whence canst thou know me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig-tree, I saw thee. Mace New Testament said Nathanael to him, before Philip called you, replied Jesus, I saw you under the fig-tree. Weymouth New Testament "How do you know me?" Nathanael asked. "Before Philip called you," said Jesus, "when you were under the fig-tree I saw you." Worrell New Testament Nathanael says to Him, "Whence knowest Thou me?" Jesus answered, and said to him, Worsley New Testament Nathaniel saith unto Him, Whence knowest thou me? Jesus answered him, |