Modern Translations New International VersionHe replied, "Whether he is a sinner or not, I don't know. One thing I do know. I was blind but now I see!" New Living Translation “I don’t know whether he is a sinner,” the man replied. “But I know this: I was blind, and now I can see!” English Standard Version He answered, “Whether he is a sinner I do not know. One thing I do know, that though I was blind, now I see.” Berean Study Bible He answered, “Whether He is a sinner I do not know. There is one thing I do know: I was blind, but now I see!” New American Standard Bible He then answered, “Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see.” NASB 1995 He then answered, "Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see." NASB 1977 He therefore answered, “Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that, whereas I was blind, now I see.” Amplified Bible Then he answered, “I do not know whether He is a sinner [separated from God]; but one thing I do know, that though I was blind, now I see.” Christian Standard Bible He answered, “Whether or not he’s a sinner, I don’t know. One thing I do know: I was blind, and now I can see! ” Holman Christian Standard Bible He answered, "Whether or not He's a sinner, I don't know. One thing I do know: I was blind, and now I can see!" Contemporary English Version The man replied, "I don't know if he is a sinner or not. All I know is that I used to be blind, but now I can see!" Good News Translation "I do not know if he is a sinner or not," the man replied. "One thing I do know: I was blind, and now I see." GOD'S WORD® Translation The man responded, "I don't know if he's a sinner or not. But I do know one thing. I used to be blind, but now I can see." International Standard Version But he responded, "I don't know whether he is a sinner or not. The one thing I do know is that I used to be blind and now I can see!" NET Bible He replied, "I do not know whether he is a sinner. I do know one thing--that although I was blind, now I can see." Classic Translations King James BibleHe answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. New King James Version He answered and said, “Whether He is a sinner or not I do not know. One thing I know: that though I was blind, now I see.” King James 2000 Bible He answered and said, Whether he be a sinner or not, I know not: one thing I know, that, though I was blind, now I see. New Heart English Bible He therefore answered, "I do not know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see." World English Bible He therefore answered, "I don't know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see." American King James Version He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. American Standard Version He therefore answered, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. A Faithful Version Then he answered and said, "Whether He is a sinner, I do not know. One thing I do know, that I was blind, and now I see." Darby Bible Translation He answered therefore, If he is sinful I know not. One thing I know, that, being blind [before], now I see. English Revised Version He therefore answered, Whether he be a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. Webster's Bible Translation He answered and said, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that whereas I was blind, now I see. Early Modern Geneva Bible of 1587Then he answered, and sayd, Whether hee be a sinner or no, I can not tell: one thing I know, that I was blinde, and nowe I see. Bishops' Bible of 1568 He aunswered, and sayde: Whether he be a sinner or no, I can not tell: One thyng I am sure of, that wheras I was blynde, nowe I see. Coverdale Bible of 1535 He answered, & sayde: Whether he be a synner or no, I can not tell: one thinge am I sure off, that I was blynde, and now I se. Tyndale Bible of 1526 He answered and sayde: Whyther he be a synner or noo I cannot tell: One thinge I am sure of that I was blynde and now I se. Literal Translations Literal Standard Versionhe answered, therefore, and said, “If He is a sinner—I have not known, one thing I have known, that, being blind, now I see.” Berean Literal Bible Then he answered, "Whether He is a sinner I do not know. One thing I do know, that being blind, now I see." Young's Literal Translation he answered, therefore, and said, 'If he be a sinner -- I have not known, one thing I have known, that, being blind, now I see.' Smith's Literal Translation He answered and said, If he be sinful, I know not: one thing I know, that, being blind, now I see. Literal Emphasis Translation Then he answered, Whether He is a sinner I do not know. One thing I do know, that being blind, now I see. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe said therefore to them: If he be a sinner, I know not: one thing I know, that whereas I was blind, now I see. Catholic Public Domain Version And so he said to them: “If he is a sinner, I do not know it. One thing I do know, that although I was blind, now I see.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishHe answered and said to them, “If he is a sinner, I do not know, but one thing I do know: I was blind and behold, now I see.” Lamsa Bible He answered and said to them, If he is a sinner I do not know; but I do know one thing, that I was blind, and now behold, I see. NT Translations Anderson New TestamentHe answered and said: If he is a sinner, I know it not. One thing I do know, that having been blind, I now see. Godbey New Testament Then he responded, If He is a sinner, I know not: one thing I do know, that being blind I now see. Haweis New Testament Then answered he and said, Whether this man be a sinner, I know not: one thing I do know, that, whereas I was blind, now I see. Mace New Testament whether he be so or not, said he, I don't know: one thing I very well know, that once I was blind, and now I see. Weymouth New Testament "Whether he is a sinner or not, I do not know," he replied; "one thing I know--that I was once blind and that now I can see." Worrell New Testament He, therefore, answered, "Whether He is a sinner, I know not: one thing I know, that, though I was blind, now I see." Worsley New Testament He answered, and said, Whether He be a sinner, I know not: but one thing I know, that I who was blind, do now see. |