Modern Translations New International Version"What do you want with us, Son of God?" they shouted. "Have you come here to torture us before the appointed time?" New Living Translation They began screaming at him, “Why are you interfering with us, Son of God? Have you come here to torture us before God’s appointed time?” English Standard Version And behold, they cried out, “What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?” Berean Study Bible “What do You want with us, Son of God?” they shouted. “Have You come here to torture us before the appointed time?” New American Standard Bible And they cried out, saying, “What business do You have with us, Son of God? Have You come here to torment us before the time?” NASB 1995 And they cried out, saying, "What business do we have with each other, Son of God? Have You come here to torment us before the time?" NASB 1977 And behold, they cried out, saying, “What do we have to do with You, Son of God? Have You come here to torment us before the time?” Amplified Bible And they screamed out, “What business do we have [in common] with each other, Son of God? Have You come to torment us before the appointed time [of judgment]?” Christian Standard Bible Suddenly they shouted, “What do you have to do with us, Son of God? Have you come here to torment us before the time? ” Holman Christian Standard Bible Suddenly they shouted, "What do You have to do with us, Son of God? Have You come here to torment us before the time?" Contemporary English Version Suddenly they shouted, "Jesus, Son of God, what do you want with us? Have you come to punish us before our time?" Good News Translation At once they screamed, "What do you want with us, you Son of God? Have you come to punish us before the right time?" GOD'S WORD® Translation They shouted, "Why are you bothering us now, Son of God? Did you come here to torture us before it is time?" International Standard Version Suddenly, they screamed, "What do you want with us, Son of God? Did you come here to torture us before the proper time?" NET Bible They cried out, "Son of God, leave us alone! Have you come here to torment us before the time?" Classic Translations King James BibleAnd, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? New King James Version And suddenly they cried out, saying, “What have we to do with You, Jesus, You Son of God? Have You come here to torment us before the time?” King James 2000 Bible And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, Jesus, you Son of God? have you come here to torment us before the time? New Heart English Bible And look, they shouted, saying, "What do we have to do with you, Son of God? Have you come here to torment us before the time?" World English Bible Behold, they cried out, saying, "What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?" American King James Version And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, Jesus, you Son of God? are you come here to torment us before the time? American Standard Version And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? A Faithful Version And they cried out at once, saying, "What do You have to do with us, Jesus, the Son of God? Have You come here to torment us before the time?" Darby Bible Translation And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Son of God? hast thou come here before the time to torment us? English Revised Version And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? Webster's Bible Translation And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? Early Modern Geneva Bible of 1587And beholde, they cryed out, saying, Iesus the sonne of God, what haue we to do with thee? Art thou come hither to tormet vs before ye time? Bishops' Bible of 1568 And beholde, they cryed out, saying: O Iesu, thou sonne of God, what haue we to do with thee? Art thou come hyther, to torment vs before the tyme? Coverdale Bible of 1535 And beholde, they cryed out sayinge: Oh Iesu thou sonne of God, what haue we to do wt the? Art thou come hyther to tormet vs, before the tyme be come? Tyndale Bible of 1526 And behold they cryed out sayinge: O Iesu the sonne of God what have we to do with the? Art thou come hyther to tormet vs before the tyme be come? Literal Translations Literal Standard Versionand behold, they cried out, saying, “What [regards] us and You, [[Jesus,]] Son of God? Did You come here to afflict us before the time?” Berean Literal Bible And behold, they cried out saying, "What to us and to you Son of God? Have You come here to torment us before the time?" Young's Literal Translation and lo, they cried out, saying, 'What -- to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?' Smith's Literal Translation And, behold, they cried out, saying, What to us and thee, Jesus, Son of God? hast thou come here to torture us before the time. Literal Emphasis Translation And behold, they cried out, saying, What to us and to you, Son of God? Are you come here before the fitting time to torment us? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd behold they cried out, saying: What have we to do with thee, Jesus Son of God? art thou come hither to torment us before the time? Catholic Public Domain Version And behold, they cried out, saying: “What are we to you, O Jesus, the Son of God? Have you come here to torment us before the time?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they cried out and they were saying, “What do we have to do with you, Yeshua, Son of God? Have you come here before the time to punish us?” Lamsa Bible And they cried aloud saying, What business have we together, Jesus, �son of God�? Have you come here to torment us before the time? NT Translations Anderson New TestamentAnd behold, they cried out, saying: What have we to do with thee, Jesus, Son of God? Hast thou come hither to torment us before the time? Godbey New Testament And behold, they cried out, saying, What is there to us and thee, O Son of God? have you come hither to torment us before the time? Haweis New Testament And lo! they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither before the time to torment us? Mace New Testament and they roar'd out, Jesus, thou son of God, what injury have we done you? are you come here to torment us before the time? Weymouth New Testament They cried aloud, "What hast Thou to do with us, Thou Son of God? Hast Thou come here to torment us before the time?" Worrell New Testament and, behold, they cried out, saying, "What is there to us and to Thee, O Son of God? Didst Thou come here to torment us before the time?" Worsley New Testament and they cried out, saying, What have we to do with Thee, Jesus thou Son of God? Art Thou come hither to torment us before the time? |