Acts 21:35
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3753 [e]ὅτε
hote
WhenAdv
1161 [e]δὲ
de
nowConj
1096 [e]ἐγένετο
egeneto
he cameV-AIM-3S
1909 [e]ἐπὶ
epi
toPrep
3588 [e]τοὺς
tous
theArt-AMP
304 [e]ἀναβαθμούς,
anabathmous
stairs,N-AMP
4819 [e]συνέβη
synebē
it happened thatV-AIA-3S
941 [e]βαστάζεσθαι
bastazesthai
was carriedV-PNM/P
846 [e]αὐτὸν
auton
hePPro-AM3S
5259 [e]ὑπὸ
hypo
byPrep
3588 [e]τῶν
tōn
theArt-GMP
4757 [e]στρατιωτῶν
stratiōtōn
soldiers,N-GMP
1223 [e]διὰ
dia
because ofPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
970 [e]βίαν
bian
violenceN-AFS
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GMS
3793 [e]ὄχλου·
ochlou
crowd.N-GMS





















Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 21:35 Greek NT: Nestle 1904
ὅτε δὲ ἐγένετο ἐπὶ τοὺς ἀναβαθμούς, συνέβη βαστάζεσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν στρατιωτῶν διὰ τὴν βίαν τοῦ ὄχλου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:35 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὅτε δὲ ἐγένετο ἐπὶ τοὺς ἀναβαθμούς, συνέβη βαστάζεσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν στρατιωτῶν διὰ τὴν βίαν τοῦ ὄχλου,

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:35 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὅτε δὲ ἐγένετο ἐπὶ τοὺς ἀναβαθμούς, συνέβη βαστάζεσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν στρατιωτῶν διὰ τὴν βίαν τοῦ ὄχλου,

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:35 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅτε δὲ ἐγένετο ἐπὶ τοὺς ἀναβαθμούς, συνέβη βαστάζεσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν στρατιωτῶν διὰ τὴν βίαν τοῦ ὄχλου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:35 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτε δὲ ἐγένετο ἐπὶ τοὺς ἀναβαθμούς, συνέβη βαστάζεσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν στρατιωτῶν διὰ τὴν βίαν τοῦ ὄχλου·

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:35 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὅτε δὲ ἐγένετο ἐπὶ τοὺς ἀναβαθμούς, συνέβη βαστάζεσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν στρατιωτῶν διὰ τὴν βίαν τοῦ ὄχλου,

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:35 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅτε δὲ ἐγένετο ἐπὶ τοὺς ἀναβαθμούς, συνέβη βαστάζεσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν στρατιωτῶν διὰ τὴν βίαν τοῦ ὄχλου

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὅτε δὲ ἐγένετο ἐπὶ τοὺς ἀναβαθμούς συνέβη βαστάζεσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν στρατιωτῶν διὰ τὴν βίαν τοῦ ὄχλου

Acts 21:35 Hebrew Bible
ויהי כבואו עד המעלות וישאהו אנשי הצבא מפני חמת העם׃

Acts 21:35 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܡܛܝ ܦܘܠܘܤ ܠܕܪܓܐ ܛܥܢܘܗܝ ܐܤܛܪܛܝܘܛܐ ܡܛܠ ܩܛܝܪܐ ܕܥܡܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
When he got to the stairs, he was carried by the soldiers because of the violence of the mob;

King James Bible
And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.

Holman Christian Standard Bible
When Paul got to the steps, he had to be carried by the soldiers because of the mob's violence,
Treasury of Scripture Knowledge

for.

Genesis 6:11,12 The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence…

Psalm 55:9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence …

Psalm 58:2 Yes, in heart you work wickedness; you weigh the violence of your …

Jeremiah 23:10 For the land is full of adulterers; for because of swearing the land …

Habakkuk 1:2,3 O LORD, how long shall I cry, and you will not hear! even cry out …

Links
Acts 21:35Acts 21:35 NIVActs 21:35 NLTActs 21:35 ESVActs 21:35 NASBActs 21:35 KJVActs 21:35 Bible AppsActs 21:35 Biblia ParalelaActs 21:35 Chinese BibleActs 21:35 French BibleActs 21:35 German BibleBible Hub
Acts 21:34
Top of Page
Top of Page