Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Greek NT: Nestle 1904
οὗτός ἐστιν ὁ Μωϋσῆς ὁ εἴπας τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει ὁ Θεὸς ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ.ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Greek NT: Westcott and Hort 1881
οὗτός ἐστιν ὁ Μωυσῆς ὁ εἴπας τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει ὁ θεὸς ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ.
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
οὗτός ἐστιν ὁ Μωυσῆς ὁ εἴπας τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει ὁ θεὸς ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ.
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Οὗτός ἐστιν ὁ Μωσῆς ὁ εἰπὼν τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ.
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὗτός ἐστιν ὁ Μωϋσῆς ὁ εἰπὼν τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ· προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ· αὐτοῦ ἀκούσεσθε.
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οὗτός ἐστιν ὁ Μωϋσῆς ὁ εἴπας τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει ὁ θεὸς ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ.
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
οὗτός ἐστιν ὁ Μωϋσῆς ὁ εἰπὼν τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ· αὐτοῦ ἀκούσεσθε.
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
οὗτός ἐστιν ὁ Μωϋσῆς ὁ εἰπὼν τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει Κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ αὐτοῦ ἀκούσεσθε
Parallel Verses
New American Standard Bible "This is the Moses who said to the sons of Israel, 'GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN.'
King James BibleThis is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
Holman Christian Standard BibleThis is the Moses who said to the Israelites, God will raise up for you a Prophet like me from among your brothers.
Treasury of Scripture Knowledge
that.
Acts 7:38 This is he, that was in the church in the wilderness with the angel …
2 Chronicles 28:22 And in the time of his distress did he trespass yet more against …
Daniel 6:13 Then answered they and said before the king, That Daniel, which is …
A prophet.
Acts 3:22 For Moses truly said to the fathers, A prophet shall the Lord your …
Deuteronomy 18:15-19 The LORD your God will raise up to you a Prophet from the middle …
like unto me. or, as myself. him.
Acts 3:23 And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that …
Matthew 17:3-5 And, behold, there appeared to them Moses and Elias talking with him…
Mark 9:7 And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out …
Luke 9:30,31,35 And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias…
John 8:46,47 Which of you convinces me of sin? And if I say the truth, why do …
John 18:37 Pilate therefore said to him, Are you a king then? Jesus answered, …
Links
Acts 7:37 •
Acts 7:37 NIV •
Acts 7:37 NLT •
Acts 7:37 ESV •
Acts 7:37 NASB •
Acts 7:37 KJV •
Acts 7:37 Bible Apps •
Acts 7:37 Biblia Paralela •
Acts 7:37 Chinese Bible •
Acts 7:37 French Bible •
Acts 7:37 German Bible •
Bible Hub