Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:21 Greek NT: Nestle 1904
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:21 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:21 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:21 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ, Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ, σωθήσομαι.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ, Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ, σωθήσομαι.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:21 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ, ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:21 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἔλεγε γὰρ ἐν ἑαυτῇ, Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ, σωθήσομαι.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι
Parallel Verses
New American Standard Bible for she was saying to herself, "If I only touch His garment, I will get well."
King James BibleFor she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
Holman Christian Standard Biblefor she said to herself, "If I can just touch His robe, I'll be made well!"
Treasury of Scripture Knowledge
If.
Mark 5:26-33 And had suffered many things of many physicians, and had spent all …
Luke 8:45-47 And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that …
Acts 19:12 So that from his body were brought to the sick handkerchiefs or aprons, …
Links
Matthew 9:21 •
Matthew 9:21 NIV •
Matthew 9:21 NLT •
Matthew 9:21 ESV •
Matthew 9:21 NASB •
Matthew 9:21 KJV •
Matthew 9:21 Bible Apps •
Matthew 9:21 Biblia Paralela •
Matthew 9:21 Chinese Bible •
Matthew 9:21 French Bible •
Matthew 9:21 German Bible •
Bible Hub