Revelation 1:15
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]οἱ
hoi
theArt-NMP
4228 [e]πόδες
podes
feetN-NMP
846 [e]αὐτοῦ
autou
of HimPPro-GM3S
3664 [e]ὅμοιοι
homoioi
[are] likeAdj-NMP
5474 [e]χαλκολιβάνῳ
chalkolibanō
fine bronze,N-DNS
5613 [e]ὡς
hōs
asAdv
1722 [e]ἐν
en
inPrep
2575 [e]καμίνῳ
kaminō
a furnaceN-DFS
4448 [e]πεπυρωμένης,
pepyrōmenēs
having been refined;V-RPM/P-GFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]
theArt-NFS
5456 [e]φωνὴ
phōnē
voiceN-NFS
846 [e]αὐτοῦ
autou
of HimPPro-GM3S
5613 [e]ὡς
hōs
[is] likeAdv
5456 [e]φωνὴ
phōnē
[the] voiceN-NFS
5204 [e]ὑδάτων
hydatōn
of watersN-GNP
4183 [e]πολλῶν,
pollōn
many;Adj-GNP





















Greek Texts
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:15 Greek NT: Nestle 1904
καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένης, καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:15 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ, ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένης, καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:15 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ, ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένης, καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:15 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ, ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένοι· καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ, ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένοι, καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καί ὁ πούς αὐτός ὅμοιος χαλκολίβανον ὡς ἐν κάμινος πυρόω καί ὁ φωνή αὐτός ὡς φωνή ὕδωρ πολύς

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:15 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένοι· καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν·

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένοι· καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν

Revelation 1:15 Hebrew Bible
ומרגלתיו כעין נחשת קלל כצרופות בכור וקולו כקול מים רבים׃

Revelation 1:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܪܓܠܘܗܝ ܒܕܡܘܬܐ ܕܢܚܫܐ ܠܒܢܝܐ ܕܡܚܡ ܒܐܬܘܢܐ ܘܩܠܗ ܐܝܟ ܩܠܐ ܕܡܝܐ ܤܓܝܐܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
His feet were like burnished bronze, when it has been made to glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters.

King James Bible
And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.

Holman Christian Standard Bible
His feet were like fine bronze as it is fired in a furnace, and His voice like the sound of cascading waters.
Treasury of Scripture Knowledge

his feet.

Revelation 2:18 And to the angel of the church in Thyatira write; These things said …

Ezekiel 1:7 And their feet were straight feet; and the sole of their feet was …

Ezekiel 40:3 And he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance …

Daniel 10:6 His body also was like the beryl, and his face as the appearance …

his voice.

Revelation 14:2 And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and …

Revelation 19:6 And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the …

Psalm 93:4 The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yes, …

Isaiah 17:13 The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall …

Ezekiel 43:2 And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of …

Links
Revelation 1:15Revelation 1:15 NIVRevelation 1:15 NLTRevelation 1:15 ESVRevelation 1:15 NASBRevelation 1:15 KJVRevelation 1:15 Bible AppsRevelation 1:15 Biblia ParalelaRevelation 1:15 Chinese BibleRevelation 1:15 French BibleRevelation 1:15 German BibleBible Hub
Revelation 1:14
Top of Page
Top of Page