Verse (Click for Chapter) New International Version You will drink from the brook, and I have directed the ravens to supply you with food there.” New Living Translation Drink from the brook and eat what the ravens bring you, for I have commanded them to bring you food.” English Standard Version You shall drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.” Berean Standard Bible And you are to drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.” King James Bible And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there. New King James Version And it will be that you shall drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.” New American Standard Bible And it shall be that you will drink from the brook, and I have commanded the ravens to provide food for you there.” NASB 1995 “It shall be that you will drink of the brook, and I have commanded the ravens to provide for you there.” NASB 1977 “And it shall be that you shall drink of the brook, and I have commanded the ravens to provide for you there.” Legacy Standard Bible And it will be that you will drink of the brook, and I have commanded the ravens to sustain you there.” Amplified Bible You shall drink from the brook, and I have commanded the ravens to sustain you there [with food].” Christian Standard Bible You are to drink from the wadi. I have commanded the ravens to provide for you there.” Holman Christian Standard Bible You are to drink from the wadi. I have commanded the ravens to provide for you there.” American Standard Version And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there. Contemporary English Version You can drink water from the creek, and eat the food I've told the ravens to bring you." English Revised Version And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there. GOD'S WORD® Translation You can drink from the stream, and I've commanded ravens to feed you there." Good News Translation The brook will supply you with water to drink, and I have commanded ravens to bring you food there." International Standard Version You will be able to drink from that brook, and I've commanded some crows to sustain you there." Majority Standard Bible And you are to drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.? NET Bible Drink from the stream; I have already told the ravens to bring you food there." New Heart English Bible And it shall be that you will drink from the wadi. I have commanded the ravens to feed you there." Webster's Bible Translation And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there. World English Bible You shall drink from the brook. I have commanded the ravens to feed you there.” Literal Translations Literal Standard Versionand it has been [that] you drink from the brook, and I have commanded the ravens to sustain you there.” Young's Literal Translation and it hath been, from the brook thou dost drink, and the ravens I have commanded to sustain thee there.' Smith's Literal Translation And being thou shalt drink from the torrent; and I commanded the ravens to nourish thee there. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd there thou shalt drink of the torrent: and I have commanded the ravens to feed thee there. Catholic Public Domain Version And there you shall drink from the torrent. And I have instructed the ravens to feed you there.” New American Bible You shall drink of the wadi, and I have commanded ravens to feed you there. New Revised Standard Version You shall drink from the wadi, and I have commanded the ravens to feed you there.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd you shall drink from the brook; and I have commanded the ravens to feed you there. Peshitta Holy Bible Translated And you are to drink from the torrent, and I have commanded the ravens that they will nourish you there.” OT Translations JPS Tanakh 1917And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.' Brenton Septuagint Translation And it shall be that thou shalt drink water of the brook, and I will charge the ravens to feed thee there. Additional Translations ... Audio Bible Context The Ravens Feed Elijah…3“Leave here, turn eastward, and hide yourself by the Brook of Cherith, east of the Jordan. 4And you are to drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.” 5So Elijah did what the LORD had told him, and he went and lived by the Brook of Cherith, east of the Jordan.… Cross References Matthew 6:26 Look at the birds of the air: They do not sow or reap or gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they? Luke 12:24 Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storehouse or barn; yet God feeds them. How much more valuable you are than the birds! Psalm 78:23-25 Yet He commanded the clouds above and opened the doors of the heavens. / He rained down manna for them to eat; He gave them grain from heaven. / Man ate the bread of angels; He sent them food in abundance. Exodus 16:4 Then the LORD said to Moses, “Behold, I will rain down bread from heaven for you. Each day the people are to go out and gather enough for that day. In this way I will test whether or not they will follow My instructions. Philippians 4:19 And my God will supply all your needs according to His glorious riches in Christ Jesus. Genesis 8:7 and sent out a raven. It kept flying back and forth until the waters had dried up from the earth. Job 38:41 Who provides food for the raven when its young cry out to God as they wander about for lack of food? Psalm 34:10 Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing. Isaiah 33:16 he will dwell on the heights; the mountain fortress will be his refuge; his food will be provided and his water assured. Matthew 4:4 But Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’” John 6:31-35 Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’” / Jesus said to them, “Truly, truly, I tell you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but it is My Father who gives you the true bread from heaven. / For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.” ... 2 Kings 6:17 Then Elisha prayed, “O LORD, please open his eyes that he may see.” And the LORD opened the eyes of the young man, and he saw that the hills were full of horses and chariots of fire all around Elisha. Psalm 37:25 I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread. Deuteronomy 8:3 He humbled you, and in your hunger He gave you manna to eat, which neither you nor your fathers had known, so that you might understand that man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of the LORD. Acts 10:10-16 He became hungry and wanted something to eat, but while the meal was being prepared, he fell into a trance. / He saw heaven open and something like a large sheet being let down to earth by its four corners. / It contained all kinds of four-footed animals and reptiles of the earth, as well as birds of the air. ... Treasury of Scripture And it shall be, that you shall drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed you there. I have commanded 1 Kings 17:9 Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee. 1 Kings 19:5-8 And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise and eat… Numbers 20:8 Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink. Jump to Previous Brook Commanded Drink Feed Food Ordered Orders Provide Ravens Stream Sustain Torrent WaterJump to Next Brook Commanded Drink Feed Food Ordered Orders Provide Ravens Stream Sustain Torrent Water1 Kings 17 1. Elijah, having prophesied against Ahab, 3. is sent to Cherith where the ravens feed him. 8. He is sent to the widow of Zarephath 17. He raises the widow's son 24. The woman believes him And you are to drink from the brook The phrase "drink from the brook" signifies God's provision in the midst of a drought. The Hebrew word for "brook" is "נַחַל" (nachal), which often refers to a wadi or a seasonal stream. In the arid climate of the Near East, such water sources were crucial for survival. This command highlights God's sovereignty over nature and His ability to sustain His prophet, Elijah, even in desolate circumstances. It serves as a reminder of God's faithfulness and His promise to provide for His people, drawing parallels to the Israelites' reliance on God for manna in the wilderness. and I have commanded the ravens to provide for you there 1. It is hardly in accord with God's usual way of working, that he should employ birds of the air and those unclean (Leviticus 11:15; Deuteronomy 14:14) and ravenous birds, to feed and succour His saints, rather than men or angels. Of course, no one who does not altogether repudiate the supernatural will deny for a moment that the Almighty could, had it seemed good to Him, have sustained His prophet by the instrumentality of ravens, just as easily as by any other means. But it appears to be almost a fixed principle of His dealings with men, not to resort to miracles when ordinary means will suffice; or if He does employ miracles, they are never bizarre or fantastic; they are not such as to suggest the idea of fable or legend; they are invariably the simplest and directest means to the end. And it is submitted that this prolonged and methodical ministry of ravens is altogether unlike God's method of procedure on other occasions. It was an angel succoured Hagar and Ishmael in their need (Genesis 16:7). It was an angel fed Elijah himself, a few years later (1 Kings 19:5, 6). They were angels who ministered to our blessed Lord after His long fast (Matthew 4:11). But God's,' chief means," it is always to be remembered, "is man." And it is to be carefully observed that when, about this very time, not one, but one hundred prophets were threatened, just as Elijah was, with death, no miracle was wrought to save their lives or to supply their wants, but they were fed by human agency, with bread and water (1 Kings 18:13). But it is still more significant that elsewhere in this narrative, which is characterized by the profoundest sobriety and reticence, there is what we may almost call a studied absence of the miraculous element. No miracle is wrought to protect Elijah against Jezebel, but he must consult for his own safety by flight. He is sent to the brook Cherith, because there is water there; in other words, God chose that hiding place in order to obviate the necessity for a miracle. And when the water of the brook dries up, no miracle is wrought to prolong the supply, but the prophet, at the risk of detection, must go forth and seek it elsewhere. And at Zarephath he is fed, not by ravens, but by human agency - by a widow woman. It is true a miracle appears to have been wrought, but the narrative has so little idea of effect and gives so little prominence to the supernatural that even that is doubted. To put the interpretation of "ravens," consequently, on the word ערבים, provided it will yield any other meaning, appears to be to do violence to the spirit of the context, and to the tenour of Scripture generally. 2. It is somewhat difficult to believe that such a prodigy as this, so altogether unique and irregular, would not have been mentioned, had it really happened, elsewhere in Scripture. The absence of all reference thereto is remarkable, when we consider how constantly the ministry of Elijah and its lessons (Luke 4:25, 26; Luke 9:54; James 5:17; Revelation 11:5, 6) are referred to in the New Testament; but when we observe what an admirable and unequalled illustration of God's providential care this incident would have supplied to some of our Lord's discourses, and notably to that of Luke 12:22 sqq., this silence becomes almost suspicious. 3. Despite the practical unanimity of the versions, the interpretation "ravens" has been disputed from very early times. St. Jerome among Christians, Rabbi Judah Hakkodesh and Kimchi amongst Jews - these are but some of those who have repudiated this rendering. . . . Hebrew Andוְהָיָ֖ה (wə·hā·yāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be you are to drink תִּשְׁתֶּ֑ה (tiš·teh) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 8354: To imbibe from the brook, מֵהַנַּ֣חַל (mê·han·na·ḥal) Preposition-m, Article | Noun - masculine singular Strong's 5158: A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft and I have commanded צִוִּ֔יתִי (ṣiw·wî·ṯî) Verb - Piel - Perfect - first person common singular Strong's 6680: To lay charge (upon), give charge (to), command, order the ravens הָעֹרְבִ֣ים (hā·‘ō·rə·ḇîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 6158: A raven to feed you לְכַלְכֶּלְךָ֖ (lə·ḵal·kel·ḵā) Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | second person masculine singular Strong's 3557: To keep in, to measure, to maintain there.” שָֽׁם׃ (šām) Adverb Strong's 8033: There, then, thither Links 1 Kings 17:4 NIV1 Kings 17:4 NLT 1 Kings 17:4 ESV 1 Kings 17:4 NASB 1 Kings 17:4 KJV 1 Kings 17:4 BibleApps.com 1 Kings 17:4 Biblia Paralela 1 Kings 17:4 Chinese Bible 1 Kings 17:4 French Bible 1 Kings 17:4 Catholic Bible OT History: 1 Kings 17:4 It shall be that you shall drink (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |