Verse (Click for Chapter) New International Version “Leave here, turn eastward and hide in the Kerith Ravine, east of the Jordan. New Living Translation “Go to the east and hide by Kerith Brook, near where it enters the Jordan River. English Standard Version “Depart from here and turn eastward and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan. Berean Standard Bible “Leave here, turn eastward, and hide yourself by the Brook of Cherith, east of the Jordan. King James Bible Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan. New King James Version “Get away from here and turn eastward, and hide by the Brook Cherith, which flows into the Jordan. New American Standard Bible “Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan. NASB 1995 “Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan. NASB 1977 “Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan. Legacy Standard Bible “Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan. Amplified Bible “Go from here and turn eastward and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan [River]. Christian Standard Bible “Leave here, turn eastward, and hide at the Wadi Cherith where it enters the Jordan. Holman Christian Standard Bible Leave here, turn eastward, and hide yourself at the Wadi Cherith where it enters the Jordan. American Standard Version Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before the Jordan. Contemporary English Version "Leave and go across the Jordan River so you can hide near Cherith Creek. English Revised Version Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan. GOD'S WORD® Translation "Leave here, turn east, and hide beside the Cherith River, which is east of the Jordan River. Good News Translation "Leave this place and go east and hide yourself near Cherith Brook, east of the Jordan. International Standard Version "Leave here and go into hiding at the Wadi Cherith, where it enters the Jordan River. Majority Standard Bible ?Leave here, turn eastward, and hide yourself by the Brook of Cherith, east of the Jordan. NET Bible "Leave here and travel eastward. Hide out in the Kerith Valley near the Jordan. New Heart English Bible "Go away from here, turn eastward, and hide yourself by the Wadi Cherith, that is near the Jordan. Webster's Bible Translation Depart hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan. World English Bible “Go away from here, turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, that is before the Jordan. Literal Translations Literal Standard Version“Go from this [place]; and you have turned for yourself eastward, and been hidden by the Brook of Cherith that [is] on the front of the Jordan, Young's Literal Translation Go from this place; and thou hast turned for thee eastward, and been hidden by the brook Cherith, that is on the front of the Jordan, Smith's Literal Translation Go from hence and turn to thyself east, and hide by the torrent Cherith which is before Jordan. Catholic Translations Douay-Rheims BibleGet thee hence, and go towards the east and hide thyself by the torrent of Carith, which is over against the Jordan, Catholic Public Domain Version “Withdraw from here, and go toward the east, and hide at the torrent Cherith, which is opposite the Jordan. New American Bible Leave here, go east and hide in the Wadi Cherith, east of the Jordan. New Revised Standard Version “Go from here and turn eastward, and hide yourself by the Wadi Cherith, which is east of the Jordan. Translations from Aramaic Lamsa BibleDepart from here and turn eastward and hide yourself by the brook of Cherith that is before the Jordan. Peshitta Holy Bible Translated “Go from here and turn yourself to the East and hide yourself in the valley of Kerith that is before the Jordan. OT Translations JPS Tanakh 1917Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before the Jordan. Brenton Septuagint Translation Depart hence eastward, and hide thee by the brook of Chorrath, that is before Jordan. Additional Translations ... Audio Bible Context The Ravens Feed Elijah…2Then a revelation from the LORD came to Elijah: 3“Leave here, turn eastward, and hide yourself by the Brook of Cherith, east of the Jordan. 4And you are to drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.”… Cross References Exodus 2:15 When Pharaoh heard about this matter, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and settled in the land of Midian, where he sat down beside a well. Jeremiah 36:19 Then the officials said to Baruch, “You and Jeremiah must hide yourselves and tell no one where you are.” Matthew 2:13-14 When the Magi had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up!” he said. “Take the Child and His mother and flee to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the Child to kill Him.” / So he got up, took the Child and His mother by night, and withdrew to Egypt, 1 Samuel 19:2 so he warned David, saying, “My father Saul intends to kill you. Be on your guard in the morning; find a secret place and hide there. 2 Kings 6:9-10 Then the man of God sent word to the king of Israel: “Be careful not to pass by this place, for the Arameans are going down there.” / So the king of Israel sent word to the place the man of God had pointed out. Time and again Elisha warned the king, so that he was on his guard in such places. Matthew 4:12 When Jesus heard that John had been imprisoned, He withdrew to Galilee. John 10:39-40 At this, they tried again to seize Him, but He escaped their grasp. / Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had first been baptizing, and He stayed there. Acts 9:25 One night, however, his disciples took him and lowered him in a basket through a window in the wall. Genesis 28:15 Look, I am with you, and I will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. For I will not leave you until I have done what I have promised you.” Psalm 32:7 You are my hiding place. You protect me from trouble; You surround me with songs of deliverance. Selah Isaiah 26:20 Go, my people, enter your rooms and shut your doors behind you. Hide yourselves a little while until the wrath has passed. Matthew 10:23 When they persecute you in one town, flee to the next. Truly I tell you, you will not reach all the towns of Israel before the Son of Man comes. Mark 6:31 And He said to them, “Come with Me privately to a solitary place, and let us rest for a while.” For many people were coming and going, and they did not even have time to eat. Luke 4:30 But Jesus passed through the crowd and went on His way. John 8:59 At this, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was hidden and went out of the temple area. Treasury of Scripture Get you hence, and turn you eastward, and hide yourself by the brook Cherith, that is before Jordan. hide thyself 1 Kings 22:25 And Micaiah said, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself. Psalm 31:20 Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues. Psalm 83:3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. Jump to Previous Brook Cherith Depart Direction East Eastward Front Hence Hidden Hide Jordan Kerith Leave Ravine Secret Stream Thyself Turn TurnedJump to Next Brook Cherith Depart Direction East Eastward Front Hence Hidden Hide Jordan Kerith Leave Ravine Secret Stream Thyself Turn Turned1 Kings 17 1. Elijah, having prophesied against Ahab, 3. is sent to Cherith where the ravens feed him. 8. He is sent to the widow of Zarephath 17. He raises the widow's son 24. The woman believes him Leave here The command to "leave here" signifies a divine directive for Elijah to depart from his current location. In Hebrew, the word for "leave" is "לך" (lek), which is an imperative form, indicating urgency and obedience. This departure is not just physical but also spiritual, as Elijah is being called to a new phase of his prophetic ministry. It reflects the biblical theme of separation for divine purposes, reminiscent of Abraham's call to leave his homeland (Genesis 12:1). Turn eastward Hide yourself By the Brook Cherith East of the Jordan Parallel Commentaries ... Hebrew “Leaveלֵ֣ךְ (lêḵ) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk here, מִזֶּ֔ה (miz·zeh) Preposition-m | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that turn וּפָנִ֥יתָ (ū·p̄ā·nî·ṯā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 6437: To turn, to face, appear, look eastward, קֵ֑דְמָה (qê·ḏə·māh) Adverb | third person feminine singular Strong's 6924: The front, of place, time and hide yourself וְנִסְתַּרְתָּ֙ (wə·nis·tar·tā) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 5641: To hide, conceal by the Brook בְּנַ֣חַל (bə·na·ḥal) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 5158: A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft Cherith, כְּרִ֔ית (kə·rîṯ) Noun - proper - feminine singular Strong's 3747: Cherith -- a brook where Elijah was hidden east of אֲשֶׁ֖ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that the Jordan. הַיַּרְדֵּֽן׃ (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine Links 1 Kings 17:3 NIV1 Kings 17:3 NLT 1 Kings 17:3 ESV 1 Kings 17:3 NASB 1 Kings 17:3 KJV 1 Kings 17:3 BibleApps.com 1 Kings 17:3 Biblia Paralela 1 Kings 17:3 Chinese Bible 1 Kings 17:3 French Bible 1 Kings 17:3 Catholic Bible OT History: 1 Kings 17:3 Get you hence and turn you eastward (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |