1 Samuel 1:7
New International Version
This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat.

New Living Translation
Year after year it was the same—Peninnah would taunt Hannah as they went to the Tabernacle. Each time, Hannah would be reduced to tears and would not even eat.

English Standard Version
So it went on year by year. As often as she went up to the house of the LORD, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat.

Berean Standard Bible
And this went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival taunted her until she wept and would not eat.

King James Bible
And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

New King James Version
So it was, year by year, when she went up to the house of the LORD, that she provoked her; therefore she wept and did not eat.

New American Standard Bible
And it happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, that she would provoke her; so she wept and would not eat.

NASB 1995
It happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her; so she wept and would not eat.

NASB 1977
And it happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her, so she wept and would not eat.

Legacy Standard Bible
And so it would happen year after year, as often as she went up to the house of Yahweh, she would provoke her; so she wept and would not eat.

Amplified Bible
So it happened year after year, whenever she went up to the house of the LORD, Peninnah provoked her; so she wept and would not eat.

Christian Standard Bible
Year after year, when she went up to the LORD’s house, her rival taunted her in this way. Hannah would weep and would not eat.

Holman Christian Standard Bible
Whenever she went up to the LORD’s house, her rival taunted her in this way every year. Hannah wept and would not eat.

American Standard Version
And as he did so year by year, when she went up to the house of Jehovah, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

Contemporary English Version
especially when the family went to the house of the LORD each year. One day, Elkanah was there offering a sacrifice, when Hannah began crying and refused to eat.

English Revised Version
And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

GOD'S WORD® Translation
This happened year after year. Whenever Hannah went to the LORD's house, Peninnah would make her miserable, and Hannah would cry and not eat.

Good News Translation
This went on year after year; whenever they went to the house of the LORD, Peninnah would upset Hannah so much that she would cry and refuse to eat anything.

International Standard Version
Elkanah would do this year after year, as often as Hannah went up to the house of the LORD. Likewise, Peninnah would provoke her, and Hannah would cry and would not eat.

Majority Standard Bible
And this went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival taunted her until she wept and would not eat.

NET Bible
Peninnah would behave this way year after year. Whenever Hannah went up to the LORD's house, Peninnah would upset her so that she would weep and refuse to eat.

New Heart English Bible
And this went on year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she taunted her; therefore she would weep and refuse to eat.

Webster's Bible Translation
And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

World English Bible
So year by year, when she went up to Yahweh’s house, her rival provoked her. Therefore she wept, and didn’t eat.
Literal Translations
Literal Standard Version
And so is done year by year, from the time of her going up into the house of YHWH, so she provokes her, and she weeps, and does not eat.

Young's Literal Translation
And so he doth year by year, from the time of her going up into the house of Jehovah, so it provoketh her, and she weepeth, and doth not eat.

Smith's Literal Translation
And so she will do year by year when she went up to the house of Jehovah, so she will be grieved, and she will weep and will not eat.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And thus she did every year, when the time returned that they went up to the temple of the Lord: and thus she provoked her: but Anna wept, and did not eat.

Catholic Public Domain Version
And she did so every year, when the time returned for them to ascend to the temple of the Lord. And she provoked her in this way. And so, she wept and did not take food.

New American Bible
Year after year, when she went up to the house of the LORD, Peninnah would provoke her, and Hannah would weep and refuse to eat.

New Revised Standard Version
So it went on year by year; as often as she went up to the house of the LORD, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And Pannah did this year by year when she went up to the house of the LORD, and thus she provoked her; therefore Hannah wept and did not eat.

Peshitta Holy Bible Translated
And thus Pannana was doing every year by year in the time that she was going up to the house of LORD JEHOVAH, so she was provoking her, and Khanna wept and she was not eating
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she vexed her; therefore she wept, and would not eat.

Brenton Septuagint Translation
So she did year by year, in going up to the house of the Lord; and she was dispirited, and wept, and did not eat.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Elkanah and His Wives
6Because the LORD had closed Hannah’s womb, her rival would provoke her and taunt her viciously. 7And this went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival taunted her until she wept and would not eat. 8“Hannah, why are you crying?” her husband Elkanah asked. “Why won’t you eat? Why is your heart so grieved? Am I not better to you than ten sons?”…

Cross References
Genesis 30:1-2
When Rachel saw that she was not bearing any children for Jacob, she envied her sister. “Give me children, or I will die!” she said to Jacob. / Jacob became angry with Rachel and said, “Am I in the place of God, who has withheld children from you?”

Genesis 16:4-5
And he slept with Hagar, and she conceived. But when Hagar realized that she was pregnant, she began to despise her mistress. / Then Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be upon you! I delivered my servant into your arms, and ever since she saw that she was pregnant, she has treated me with contempt. May the LORD judge between you and me.”

Genesis 21:1-2
Now the LORD attended to Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah what He had promised. / So Sarah conceived and bore a son to Abraham in his old age, at the very time God had promised.

Genesis 29:31
When the LORD saw that Leah was unloved, He opened her womb; but Rachel was barren.

Judges 13:2-3
Now there was a man from Zorah named Manoah, from the clan of the Danites, whose wife was barren and had no children. / The angel of the LORD appeared to the woman and said to her, “It is true that you are barren and have no children; but you will conceive and give birth to a son.

Psalm 113:9
He settles the barren woman in her home as a joyful mother to her children. Hallelujah!

Psalm 127:3
Children are indeed a heritage from the LORD, and the fruit of the womb is His reward.

Psalm 42:3
My tears have been my food both day and night, while men ask me all day long, “Where is your God?”

Psalm 6:6
I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.

Proverbs 30:15-16
The leech has two daughters: Give and Give. There are three things that are never satisfied, four that never say, ‘Enough!’: / Sheol, the barren womb, land never satisfied with water, and fire that never says, ‘Enough!’

Luke 1:7
But they had no children, because Elizabeth was barren, and they were both well along in years.

Luke 1:13
But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to give him the name John.

Luke 1:25
“The Lord has done this for me. In these days He has shown me favor and taken away my disgrace among the people.”

Luke 1:36-37
Look, even Elizabeth your relative has conceived a son in her old age, and she who was called barren is in her sixth month. / For no word from God will ever fail.”

Matthew 5:4
Blessed are those who mourn, for they will be comforted.


Treasury of Scripture

And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

year

1 Samuel 2:19
Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

when she.

Jump to Previous
Attacking Eat Hannah Herself House Kept Often Provoke Provoked Provoketh Rival Time Used Vexed Weepeth Weeping Wept Whenever
Jump to Next
Attacking Eat Hannah Herself House Kept Often Provoke Provoked Provoketh Rival Time Used Vexed Weepeth Weeping Wept Whenever
1 Samuel 1
1. Elkanah, a Levite, having two wives, worships yearly at Shiloh
4. He cherishes Hannah, though barren, and provoked by Peninnah
9. Hannah in grief prays for a child
12. Eli first rebuking her, afterwards blesses her
19. Hannah, having born Samuel, stays at home till he is weaned
24. She presents him, according to her vow, to the Lord














And year after year
This phrase emphasizes the persistent and ongoing nature of Hannah's trials. The Hebrew root here, "shanah," signifies a cycle or repetition, underscoring the relentless nature of her suffering. Historically, this reflects the annual pilgrimage to Shiloh, where the tabernacle was located, a practice rooted in the Israelites' covenant relationship with God. It highlights Hannah's faithfulness despite her personal anguish.

she went up
The act of going up to the house of the LORD signifies a physical and spiritual ascent. The Hebrew verb "alah" conveys movement towards something higher, both geographically and spiritually. This pilgrimage to Shiloh was not just a journey but an act of worship and obedience, reflecting Hannah's devotion and hope in God's presence.

to the house of the LORD
This refers to the tabernacle at Shiloh, the central place of worship before the construction of the temple in Jerusalem. The "house of the LORD" was where the Ark of the Covenant resided, symbolizing God's presence among His people. For Hannah, this was a place of refuge and supplication, where she sought divine intervention for her barrenness.

And as she went up
The repetition of her journey underscores her resilience and determination. Despite the emotional pain she endured, Hannah continued to fulfill her religious duties. This phrase highlights her unwavering faith and the hope that each visit might bring a change in her circumstances.

her rival taunted her
The word "rival" refers to Peninnah, Elkanah's other wife, who had children. The Hebrew term "tsarah" implies an adversary or one who causes distress. Peninnah's taunting was a source of deep emotional pain for Hannah, exacerbating her sense of inadequacy and sorrow. This reflects the cultural importance of childbearing in ancient Israel, where a woman's worth was often measured by her ability to bear children.

until she wept
Hannah's weeping is a profound expression of her grief and despair. The Hebrew verb "bakah" conveys intense crying, indicative of her deep emotional turmoil. This weeping was not just a response to Peninnah's taunts but also a manifestation of her longing for a child and her sense of helplessness.

and would not eat
This phrase indicates the depth of Hannah's distress, affecting her physical well-being. In the context of a sacrificial meal, her refusal to eat signifies her inability to partake in the communal joy and celebration. It reflects a state of fasting, often associated with mourning and supplication in the Hebrew tradition, as she poured out her heart to God in silent prayer and lamentation.

(7) And as he did so year by year.--That is, Elkanah, on the occasion of every yearly visit to the national sanctuary, was in the habit of publicly giving the childless Hannah the double gift, to show his undiminished love; while the happier mother of his children, jealous of her rival, every year chose this solemn occasion of offering thank-offerings before the Tabernacle, especially to taunt the childless wife, no doubt referring the absence of children, which among the mothers of Israel was considered so deep a calamity, to the special auger of God.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
And this went on
וְכֵ֨ן (wə·ḵên)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 3651: So -- thus

year
שָׁנָ֣ה (šā·nāh)
Noun - feminine singular
Strong's 8141: A year

after year.
בְשָׁנָ֗ה (ḇə·šā·nāh)
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strong's 8141: A year

Whenever
מִדֵּ֤י (mid·dê)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 1767: Sufficiency, enough

[Hannah] went up
עֲלֹתָהּ֙ (‘ă·lō·ṯāh)
Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

to the house
בְּבֵ֣ית (bə·ḇêṯ)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of the LORD,
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

her rival taunted her
תַּכְעִסֶ֑נָּה (taḵ·‘i·sen·nāh)
Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular | third person feminine singular
Strong's 3707: To trouble, to grieve, rage, be indignant

until she wept
וַתִּבְכֶּ֖ה (wat·tiḇ·keh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 1058: To weep, to bemoan

and would not
וְלֹ֥א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

eat.
תֹאכַֽל׃ (ṯō·ḵal)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 398: To eat


Links
1 Samuel 1:7 NIV
1 Samuel 1:7 NLT
1 Samuel 1:7 ESV
1 Samuel 1:7 NASB
1 Samuel 1:7 KJV

1 Samuel 1:7 BibleApps.com
1 Samuel 1:7 Biblia Paralela
1 Samuel 1:7 Chinese Bible
1 Samuel 1:7 French Bible
1 Samuel 1:7 Catholic Bible

OT History: 1 Samuel 1:7 As he did so year by year (1Sa iSam 1 Sam i sa)
1 Samuel 1:6
Top of Page
Top of Page