Verse (Click for Chapter) New International Version This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat. New Living Translation Year after year it was the same—Peninnah would taunt Hannah as they went to the Tabernacle. Each time, Hannah would be reduced to tears and would not even eat. English Standard Version So it went on year by year. As often as she went up to the house of the LORD, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat. Berean Standard Bible And this went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival taunted her until she wept and would not eat. King James Bible And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. New King James Version So it was, year by year, when she went up to the house of the LORD, that she provoked her; therefore she wept and did not eat. New American Standard Bible And it happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, that she would provoke her; so she wept and would not eat. NASB 1995 It happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her; so she wept and would not eat. NASB 1977 And it happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her, so she wept and would not eat. Legacy Standard Bible And so it would happen year after year, as often as she went up to the house of Yahweh, she would provoke her; so she wept and would not eat. Amplified Bible So it happened year after year, whenever she went up to the house of the LORD, Peninnah provoked her; so she wept and would not eat. Christian Standard Bible Year after year, when she went up to the LORD’s house, her rival taunted her in this way. Hannah would weep and would not eat. Holman Christian Standard Bible Whenever she went up to the LORD’s house, her rival taunted her in this way every year. Hannah wept and would not eat. American Standard Version And as he did so year by year, when she went up to the house of Jehovah, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. Aramaic Bible in Plain English And thus Pannana was doing every year by year in the time that she was going up to the house of LORD JEHOVAH, so she was provoking her, and Khanna wept and she was not eating Brenton Septuagint Translation So she did year by year, in going up to the house of the Lord; and she was dispirited, and wept, and did not eat. Contemporary English Version especially when the family went to the house of the LORD each year. One day, Elkanah was there offering a sacrifice, when Hannah began crying and refused to eat. Douay-Rheims Bible And thus she did every year, when the time returned that they went up to the temple of the Lord: and thus she provoked her: but Anna wept, and did not eat. English Revised Version And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. GOD'S WORD® Translation This happened year after year. Whenever Hannah went to the LORD's house, Peninnah would make her miserable, and Hannah would cry and not eat. Good News Translation This went on year after year; whenever they went to the house of the LORD, Peninnah would upset Hannah so much that she would cry and refuse to eat anything. International Standard Version Elkanah would do this year after year, as often as Hannah went up to the house of the LORD. Likewise, Peninnah would provoke her, and Hannah would cry and would not eat. JPS Tanakh 1917 And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she vexed her; therefore she wept, and would not eat. Literal Standard Version And so is done year by year, from the time of her going up into the house of YHWH, so she provokes her, and she weeps, and does not eat. Majority Standard Bible And this went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival taunted her until she wept and would not eat. New American Bible Year after year, when she went up to the house of the LORD, Peninnah would provoke her, and Hannah would weep and refuse to eat. NET Bible Peninnah would behave this way year after year. Whenever Hannah went up to the LORD's house, Peninnah would upset her so that she would weep and refuse to eat. New Revised Standard Version So it went on year by year; as often as she went up to the house of the LORD, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat. New Heart English Bible As he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she taunted her; therefore she wept, and did not eat. Webster's Bible Translation And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. World English Bible So year by year, when she went up to Yahweh’s house, her rival provoked her. Therefore she wept, and didn’t eat. Young's Literal Translation And so he doth year by year, from the time of her going up into the house of Jehovah, so it provoketh her, and she weepeth, and doth not eat. Additional Translations ... Audio Bible Context Elkanah and His Wives…6Because the LORD had closed Hannah’s womb, her rival would provoke her and taunt her viciously. 7And this went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival taunted her until she wept and would not eat. 8“Hannah, why are you crying?” her husband Elkanah asked. “Why won’t you eat? Why is your heart so grieved? Am I not better to you than ten sons?”… Cross References 1 Samuel 1:6 Because the LORD had closed Hannah's womb, her rival would provoke her and taunt her viciously. 1 Samuel 1:8 "Hannah, why are you crying?" her husband Elkanah asked. "Why won't you eat? Why is your heart so grieved? Am I not better to you than ten sons?" Psalm 102:4 My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread. Jeremiah 41:5 eighty men who had shaved off their beards, torn their garments, and cut themselves came from Shechem, Shiloh, and Samaria, carrying grain offerings and frankincense for the house of the LORD. Treasury of Scripture And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. year 1 Samuel 2:19 Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. when she. Jump to Previous Attacking Eat Hannah Herself House Kept Often Provoke Provoked Provoketh Rival Time Used Vexed Weepeth Weeping Wept WheneverJump to Next Attacking Eat Hannah Herself House Kept Often Provoke Provoked Provoketh Rival Time Used Vexed Weepeth Weeping Wept Whenever1 Samuel 1 1. Elkanah, a Levite, having two wives, worships yearly at Shiloh4. He cherishes Hannah, though barren, and provoked by Peninnah 9. Hannah in grief prays for a child 12. Eli first rebuking her, afterwards blesses her 19. Hannah, having born Samuel, stays at home till he is weaned 24. She presents him, according to her vow, to the Lord (7) And as he did so year by year.--That is, Elkanah, on the occasion of every yearly visit to the national sanctuary, was in the habit of publicly giving the childless Hannah the double gift, to show his undiminished love; while the happier mother of his children, jealous of her rival, every year chose this solemn occasion of offering thank-offerings before the Tabernacle, especially to taunt the childless wife, no doubt referring the absence of children, which among the mothers of Israel was considered so deep a calamity, to the special auger of God. Hebrew And this went onוְכֵ֨ן (wə·ḵên) Conjunctive waw | Adverb Strong's 3651: So -- thus year שָׁנָ֣ה (šā·nāh) Noun - feminine singular Strong's 8141: A year after year. בְשָׁנָ֗ה (ḇə·šā·nāh) Preposition-b | Noun - feminine singular Strong's 8141: A year Whenever מִדֵּ֤י (mid·dê) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 1767: Sufficiency, enough [Hannah] went up עֲלֹתָהּ֙ (‘ă·lō·ṯāh) Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively to the house בְּבֵ֣ית (bə·ḇêṯ) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house of the LORD, יְהוָ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel her rival taunted her תַּכְעִסֶ֑נָּה (taḵ·‘i·sen·nāh) Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular | third person feminine singular Strong's 3707: To trouble, to grieve, rage, be indignant until she wept וַתִּבְכֶּ֖ה (wat·tiḇ·keh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 1058: To weep, to bemoan and would not וְלֹ֥א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no eat. תֹאכַֽל׃ (ṯō·ḵal) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 398: To eat Links 1 Samuel 1:7 NIV1 Samuel 1:7 NLT 1 Samuel 1:7 ESV 1 Samuel 1:7 NASB 1 Samuel 1:7 KJV 1 Samuel 1:7 BibleApps.com 1 Samuel 1:7 Biblia Paralela 1 Samuel 1:7 Chinese Bible 1 Samuel 1:7 French Bible 1 Samuel 1:7 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 1:7 As he did so year by year (1Sa iSam 1 Sam i sa) |