Verse (Click for Chapter) New International Version This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat. New Living Translation Year after year it was the same—Peninnah would taunt Hannah as they went to the Tabernacle. Each time, Hannah would be reduced to tears and would not even eat. English Standard Version So it went on year by year. As often as she went up to the house of the LORD, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat. Berean Standard Bible And this went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival taunted her until she wept and would not eat. King James Bible And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. New King James Version So it was, year by year, when she went up to the house of the LORD, that she provoked her; therefore she wept and did not eat. New American Standard Bible And it happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, that she would provoke her; so she wept and would not eat. NASB 1995 It happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her; so she wept and would not eat. NASB 1977 And it happened year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she would provoke her, so she wept and would not eat. Legacy Standard Bible And so it would happen year after year, as often as she went up to the house of Yahweh, she would provoke her; so she wept and would not eat. Amplified Bible So it happened year after year, whenever she went up to the house of the LORD, Peninnah provoked her; so she wept and would not eat. Christian Standard Bible Year after year, when she went up to the LORD’s house, her rival taunted her in this way. Hannah would weep and would not eat. Holman Christian Standard Bible Whenever she went up to the LORD’s house, her rival taunted her in this way every year. Hannah wept and would not eat. American Standard Version And as he did so year by year, when she went up to the house of Jehovah, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. Contemporary English Version especially when the family went to the house of the LORD each year. One day, Elkanah was there offering a sacrifice, when Hannah began crying and refused to eat. English Revised Version And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. GOD'S WORD® Translation This happened year after year. Whenever Hannah went to the LORD's house, Peninnah would make her miserable, and Hannah would cry and not eat. Good News Translation This went on year after year; whenever they went to the house of the LORD, Peninnah would upset Hannah so much that she would cry and refuse to eat anything. International Standard Version Elkanah would do this year after year, as often as Hannah went up to the house of the LORD. Likewise, Peninnah would provoke her, and Hannah would cry and would not eat. Majority Standard Bible And this went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival taunted her until she wept and would not eat. NET Bible Peninnah would behave this way year after year. Whenever Hannah went up to the LORD's house, Peninnah would upset her so that she would weep and refuse to eat. New Heart English Bible And this went on year after year, as often as she went up to the house of the LORD, she taunted her; therefore she would weep and refuse to eat. Webster's Bible Translation And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. World English Bible So year by year, when she went up to Yahweh’s house, her rival provoked her. Therefore she wept, and didn’t eat. Literal Translations Literal Standard VersionAnd so is done year by year, from the time of her going up into the house of YHWH, so she provokes her, and she weeps, and does not eat. Young's Literal Translation And so he doth year by year, from the time of her going up into the house of Jehovah, so it provoketh her, and she weepeth, and doth not eat. Smith's Literal Translation And so she will do year by year when she went up to the house of Jehovah, so she will be grieved, and she will weep and will not eat. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thus she did every year, when the time returned that they went up to the temple of the Lord: and thus she provoked her: but Anna wept, and did not eat. Catholic Public Domain Version And she did so every year, when the time returned for them to ascend to the temple of the Lord. And she provoked her in this way. And so, she wept and did not take food. New American Bible Year after year, when she went up to the house of the LORD, Peninnah would provoke her, and Hannah would weep and refuse to eat. New Revised Standard Version So it went on year by year; as often as she went up to the house of the LORD, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Pannah did this year by year when she went up to the house of the LORD, and thus she provoked her; therefore Hannah wept and did not eat. Peshitta Holy Bible Translated And thus Pannana was doing every year by year in the time that she was going up to the house of LORD JEHOVAH, so she was provoking her, and Khanna wept and she was not eating OT Translations JPS Tanakh 1917And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she vexed her; therefore she wept, and would not eat. Brenton Septuagint Translation So she did year by year, in going up to the house of the Lord; and she was dispirited, and wept, and did not eat. Additional Translations ... Audio Bible Context Elkanah and His Wives…6Because the LORD had closed Hannah’s womb, her rival would provoke her and taunt her viciously. 7And this went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival taunted her until she wept and would not eat. 8“Hannah, why are you crying?” her husband Elkanah asked. “Why won’t you eat? Why is your heart so grieved? Am I not better to you than ten sons?”… Cross References Genesis 30:1-2 When Rachel saw that she was not bearing any children for Jacob, she envied her sister. “Give me children, or I will die!” she said to Jacob. / Jacob became angry with Rachel and said, “Am I in the place of God, who has withheld children from you?” Genesis 16:4-5 And he slept with Hagar, and she conceived. But when Hagar realized that she was pregnant, she began to despise her mistress. / Then Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be upon you! I delivered my servant into your arms, and ever since she saw that she was pregnant, she has treated me with contempt. May the LORD judge between you and me.” Genesis 21:1-2 Now the LORD attended to Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah what He had promised. / So Sarah conceived and bore a son to Abraham in his old age, at the very time God had promised. Genesis 29:31 When the LORD saw that Leah was unloved, He opened her womb; but Rachel was barren. Judges 13:2-3 Now there was a man from Zorah named Manoah, from the clan of the Danites, whose wife was barren and had no children. / The angel of the LORD appeared to the woman and said to her, “It is true that you are barren and have no children; but you will conceive and give birth to a son. Psalm 113:9 He settles the barren woman in her home as a joyful mother to her children. Hallelujah! Psalm 127:3 Children are indeed a heritage from the LORD, and the fruit of the womb is His reward. Psalm 42:3 My tears have been my food both day and night, while men ask me all day long, “Where is your God?” Psalm 6:6 I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears. Proverbs 30:15-16 The leech has two daughters: Give and Give. There are three things that are never satisfied, four that never say, ‘Enough!’: / Sheol, the barren womb, land never satisfied with water, and fire that never says, ‘Enough!’ Luke 1:7 But they had no children, because Elizabeth was barren, and they were both well along in years. Luke 1:13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to give him the name John. Luke 1:25 “The Lord has done this for me. In these days He has shown me favor and taken away my disgrace among the people.” Luke 1:36-37 Look, even Elizabeth your relative has conceived a son in her old age, and she who was called barren is in her sixth month. / For no word from God will ever fail.” Matthew 5:4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted. Treasury of Scripture And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat. year 1 Samuel 2:19 Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. when she. Jump to Previous Attacking Eat Hannah Herself House Kept Often Provoke Provoked Provoketh Rival Time Used Vexed Weepeth Weeping Wept WheneverJump to Next Attacking Eat Hannah Herself House Kept Often Provoke Provoked Provoketh Rival Time Used Vexed Weepeth Weeping Wept Whenever1 Samuel 1 1. Elkanah, a Levite, having two wives, worships yearly at Shiloh4. He cherishes Hannah, though barren, and provoked by Peninnah 9. Hannah in grief prays for a child 12. Eli first rebuking her, afterwards blesses her 19. Hannah, having born Samuel, stays at home till he is weaned 24. She presents him, according to her vow, to the Lord And year after year This phrase emphasizes the persistent and ongoing nature of Hannah's trials. The Hebrew root here, "shanah," signifies a cycle or repetition, underscoring the relentless nature of her suffering. Historically, this reflects the annual pilgrimage to Shiloh, where the tabernacle was located, a practice rooted in the Israelites' covenant relationship with God. It highlights Hannah's faithfulness despite her personal anguish. she went up to the house of the LORD And as she went up her rival taunted her until she wept and would not eat Hebrew And this went onוְכֵ֨ן (wə·ḵên) Conjunctive waw | Adverb Strong's 3651: So -- thus year שָׁנָ֣ה (šā·nāh) Noun - feminine singular Strong's 8141: A year after year. בְשָׁנָ֗ה (ḇə·šā·nāh) Preposition-b | Noun - feminine singular Strong's 8141: A year Whenever מִדֵּ֤י (mid·dê) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 1767: Sufficiency, enough [Hannah] went up עֲלֹתָהּ֙ (‘ă·lō·ṯāh) Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively to the house בְּבֵ֣ית (bə·ḇêṯ) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house of the LORD, יְהוָ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel her rival taunted her תַּכְעִסֶ֑נָּה (taḵ·‘i·sen·nāh) Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular | third person feminine singular Strong's 3707: To trouble, to grieve, rage, be indignant until she wept וַתִּבְכֶּ֖ה (wat·tiḇ·keh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 1058: To weep, to bemoan and would not וְלֹ֥א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no eat. תֹאכַֽל׃ (ṯō·ḵal) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 398: To eat Links 1 Samuel 1:7 NIV1 Samuel 1:7 NLT 1 Samuel 1:7 ESV 1 Samuel 1:7 NASB 1 Samuel 1:7 KJV 1 Samuel 1:7 BibleApps.com 1 Samuel 1:7 Biblia Paralela 1 Samuel 1:7 Chinese Bible 1 Samuel 1:7 French Bible 1 Samuel 1:7 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 1:7 As he did so year by year (1Sa iSam 1 Sam i sa) |