Verse (Click for Chapter) New International Version Did I exploit you through any of the men I sent to you? New Living Translation But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you? English Standard Version Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you? Berean Standard Bible Did I exploit you by anyone I sent you? Berean Literal Bible By any of whom I have sent to you, did I exploit you by him? King James Bible Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you? New King James Version Did I take advantage of you by any of those whom I sent to you? New American Standard Bible Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I? NASB 1995 Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I? NASB 1977 Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I? Legacy Standard Bible Have I taken advantage of you through any of those whom I have sent to you? Amplified Bible Did I take advantage of you or make any money off you through any of the messengers I sent you? [Certainly not!] Christian Standard Bible Did I take advantage of you by any of those I sent you? Holman Christian Standard Bible Did I take advantage of you by anyone I sent you? American Standard Version Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you? Contemporary English Version Were you cheated by any of those I sent to you? English Revised Version Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you? GOD'S WORD® Translation Did I take advantage of you through any of the men I sent you? Good News Translation How? Did I take advantage of you through any of the messengers I sent? International Standard Version I did not take advantage of you through any of the men I sent you, did I? Majority Standard Bible Did I exploit you by anyone I sent you? NET Bible I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I? New Heart English Bible Did I take advantage of you by anyone of them whom I have sent to you? Webster's Bible Translation Did I make a gain of you by any of them whom I sent to you? Weymouth New Testament Have I gained any selfish advantage over you through any one of the messengers I have sent to you? World English Bible Did I take advantage of you by anyone of those whom I have sent to you? Literal Translations Literal Standard Versionanyone of those whom I have sent to you—did I take advantage of you by him? Berean Literal Bible By any of whom I have sent to you, did I exploit you by him? Young's Literal Translation any one of those whom I have sent unto you -- by him did I take advantage of you? Smith's Literal Translation Not any of whom I have sent to you have I by him taken advantage of you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleDid I overreach you by any of them whom I sent to you? Catholic Public Domain Version And yet, did I defraud you by means of any of those whom I sent to you? New American Bible Did I take advantage of you through any of those I sent to you? New Revised Standard Version Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you? Translations from Aramaic Lamsa BibleWhy? Did I extort anything from you by any of the men whom I sent to you? Aramaic Bible in Plain English Did I greedily desire what was yours by the agency of another man whom I sent to you? NT Translations Anderson New TestamentDid I overreach you by any of those whom I sent to you? Godbey New Testament Which one of those whom I sent unto you, did I fleece you through him? Haweis New Testament Did I make a gain of you by any one individual whom I sent unto you? Mace New Testament what, did I make a gain of you by any body I sent to you? Weymouth New Testament Have I gained any selfish advantage over you through any one of the messengers I have sent to you? Worrell New Testament Did I gain advantage over you through any one of those whom I have sent to you? Worsley New Testament But did I make a gain of you by any of those whom I sent to you? Additional Translations ... Audio Bible Context Concern for the Corinthians…16Be that as it may, I was not a burden to you; but crafty as I am, I caught you by trickery. 17 Did I exploit you by anyone I sent you? 18I urged Titus to visit you, and I sent our brother with him. Did Titus exploit you in any way? Did we not walk in the same Spirit and follow in the same footsteps?… Cross References 2 Corinthians 7:2 Make room for us in your hearts. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have exploited no one. 2 Corinthians 11:9 And when I was with you and in need, I was not a burden to anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have refrained from being a burden to you in any way, and I will continue to do so. 2 Corinthians 11:20 In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or exalts himself or strikes you in the face. 1 Thessalonians 2:5 As you know, we never used words of flattery or any pretext for greed. God is our witness! 1 Thessalonians 2:10 You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous, and blameless our conduct was among you who believed. Acts 20:33-34 I have not coveted anyone’s silver or gold or clothing. / You yourselves know that these hands of mine have ministered to my own needs and those of my companions. 1 Corinthians 9:12 If others have this right to your support, shouldn’t we have it all the more? But we did not exercise this right. Instead, we put up with anything rather than hinder the gospel of Christ. 1 Corinthians 9:18 What then is my reward? That in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not use up my rights in preaching it. 1 Samuel 12:3-4 Here I am. Bear witness against me before the LORD and before His anointed: Whose ox or donkey have I taken? Whom have I cheated or oppressed? From whose hand have I accepted a bribe and closed my eyes? Tell me, and I will restore it to you.” / “You have not cheated us or oppressed us,” they replied, “nor have you taken anything from the hand of man.” 1 Samuel 12:5 Samuel said to them, “The LORD is a witness against you, and His anointed is a witness today, that you have not found anything in my hand.” “He is a witness,” they replied. Nehemiah 5:14-15 Furthermore, from the day King Artaxerxes appointed me to be their governor in the land of Judah, from his twentieth year until his thirty-second year (twelve years total), neither I nor my brothers ate the food allotted to the governor. / The governors before me had heavily burdened the people, taking from them bread and wine plus forty shekels of silver. Their servants also oppressed the people. But I did not do this, because of my fear of God. Nehemiah 5:16 Instead, I devoted myself to the construction of the wall, and all my servants were gathered there for the work; we did not acquire any land. Acts 18:3 and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was. Acts 20:35 In everything, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words of the Lord Jesus Himself: ‘It is more blessed to give than to receive.’” Philippians 4:17 Not that I am seeking a gift, but I am looking for the fruit that may be credited to your account. Treasury of Scripture Did I make a gain of you by any of them whom I sent to you? 2 Corinthians 12:18 I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps? 2 Kings 5:16,20-27 But he said, As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused… 1 Corinthians 4:17 For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church. Jump to Previous Advantage Exploit Gain Gained Messengers Profit SelfishJump to Next Advantage Exploit Gain Gained Messengers Profit Selfish2 Corinthians 12 1. For commending of his apostleship, though he might glory of his wonderful revelations,9. yet he rather chooses to glory of his infirmities; 11. blaming the Corinthians for forcing him to this vain boasting. 14. He promises to come to them again; but yet altogether in the affection of a father; 20. although he fears he shall to his grief find many offenders, and public disorders there. Did I exploit you The phrase "Did I exploit you" is a rhetorical question posed by the Apostle Paul. The Greek word for "exploit" here is "πλεονεκτέω" (pleonekteō), which means to take advantage of or to defraud. Paul is defending his integrity and the sincerity of his ministry. Historically, false apostles had accused Paul of exploiting the Corinthians for personal gain. In a conservative Christian perspective, this highlights the importance of transparency and integrity in ministry. Paul’s question serves as a reminder that true Christian leadership is marked by selflessness and service, not by manipulation or exploitation. through any of the men I sent to you Parallel Commentaries ... Greek Did I overreachἐπλεονέκτησα (epleonektēsa) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 4122: To take advantage of, overreach, defraud. From pleonektes; to be covetous, i.e. to over-reach. by δι’ (di’) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. anyone τινα (tina) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. I sent ἀπέσταλκα (apestalka) Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 649: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. you? ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. Links 2 Corinthians 12:17 NIV2 Corinthians 12:17 NLT 2 Corinthians 12:17 ESV 2 Corinthians 12:17 NASB 2 Corinthians 12:17 KJV 2 Corinthians 12:17 BibleApps.com 2 Corinthians 12:17 Biblia Paralela 2 Corinthians 12:17 Chinese Bible 2 Corinthians 12:17 French Bible 2 Corinthians 12:17 Catholic Bible NT Letters: 2 Corinthians 12:17 Did I take advantage of you (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) |