Verse (Click for Chapter) New International Version But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me, for I would rather die than allow anyone to deprive me of this boast. New Living Translation Yet I have never used any of these rights. And I am not writing this to suggest that I want to start now. In fact, I would rather die than lose my right to boast about preaching without charge. English Standard Version But I have made no use of any of these rights, nor am I writing these things to secure any such provision. For I would rather die than have anyone deprive me of my ground for boasting. Berean Standard Bible But I have not used any of these rights. And I am not writing this to suggest that something be done for me. Indeed, I would rather die than let anyone nullify my boast. Berean Literal Bible But I have not used any of these. And neither have I written these things that it should be thus with me; for it would be better to me to die, rather than that anyone will make void my boasting. King James Bible But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void. New King James Version But I have used none of these things, nor have I written these things that it should be done so to me; for it would be better for me to die than that anyone should make my boasting void. New American Standard Bible But I have used none of these things. And I have not written these things so that it will be done so in my case; for it would be better for me to die than that. No one shall make my boast an empty one! NASB 1995 But I have used none of these things. And I am not writing these things so that it will be done so in my case; for it would be better for me to die than have any man make my boast an empty one. NASB 1977 But I have used none of these things. And I am not writing these things that it may be done so in my case; for it would be better for me to die than have any man make my boast an empty one. Legacy Standard Bible But I have used none of these things. And I am not writing these things so that it will be done so in my case, for it would be better for me to die than have anyone make my boast an empty one. Amplified Bible But I have used none of these privileges, nor am I writing this [to suggest] that any such provision be made for me now. For it would be better for me to die than to have anyone deprive me of my boast [in this matter of financial support]. Christian Standard Bible For my part I have used none of these rights, nor have I written these things that they may be applied in my case. For it would be better for me to die than for anyone to deprive me of my boast! Holman Christian Standard Bible But I have used none of these rights, and I have not written this to make it happen that way for me. For it would be better for me to die than for anyone to deprive me of my boast! American Standard Version But I have used none of these things: and I write not these things that it may be so done in my case; for it were good for me rather to die, than that any man should make my glorying void. Contemporary English Version But I have never used these privileges of mine, and I am not writing this because I want to start now. I would rather die than have someone rob me of the right to take pride in this. English Revised Version But I have used none of these things: and I write not these things that it may be so done in my case: for it were good for me rather to die, than that any man should make my glorying void. GOD'S WORD® Translation I haven't used any of these rights, and I haven't written this in order to use them now. I would rather die than have anyone turn my bragging into meaningless words. Good News Translation But I haven't made use of any of these rights, nor am I writing this now in order to claim such rights for myself. I would rather die first! Nobody is going to turn my rightful boast into empty words! International Standard Version But I have not used any of these rights, and I'm not writing this so that they may be applied in my case. I would rather die than let anyone deprive me of my reason for boasting. Majority Standard Bible But I have not used any of these rights. And I am not writing this to suggest that something be done for me. Indeed, I would rather die than let anyone nullify my boast. NET Bible But I have not used any of these rights. And I am not writing these things so that something will be done for me. In fact, it would be better for me to die than--no one will deprive me of my reason for boasting! New Heart English Bible But I have used none of these things, and I do not write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void. Webster's Bible Translation But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done to me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void. Weymouth New Testament But I, for my part, have not used, and do not use, my full rights in any of these things. Nor do I now write with that object so far as I myself am concerned, for I would rather die than have anybody make this boast of mine an empty one. World English Bible But I have used none of these things, and I don’t write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have used none of these things; neither did I write these things that it may be so done in my case, for [it is] good for me rather to die, than that anyone may make my glorying void; Berean Literal Bible But I have not used any of these. And neither have I written these things that it should be thus with me; for it would be better to me to die, rather than that anyone will make void my boasting. Young's Literal Translation And I have used none of these things; neither did I write these things that it may be so done in my case, for it is good for me rather to die, than that any one may make my glorying void; Smith's Literal Translation But I used none of these things: and I wrote not these things, that thus it might be with me: for good to me rather to die, than that any should render my boasting void. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut I have used none of these things. Neither have I written these things, that they should be so done unto me: for it is good for me to die, rather than that any man should make my glory void. Catholic Public Domain Version Yet I have used none of these things. And I have not written so that these things may be done for me. For it is better for me to die, rather than to let anyone empty out my glory. New American Bible I have not used any of these rights, however, nor do I write this that it be done so in my case. I would rather die. Certainly no one is going to nullify my boast. New Revised Standard Version But I have made no use of any of these rights, nor am I writing this so that they may be applied in my case. Indeed, I would rather die than that—no one will deprive me of my ground for boasting! Translations from Aramaic Lamsa BibleBut I have used none of these privileges: neither have I written these things that it should be so done to me: for it were better for me to die, than that any man should declare my pride in my teaching worthless. Aramaic Bible in Plain English But I have not been accustomed to any of these things, neither have I written this that thus it should be done to me, for it would be better for me to die than that someone would nullify my glory. NT Translations Anderson New TestamentBut I have availed myself of none of these things; nor do I write these things that it should be so done to me. For it would be better for me to die, than that any one should make my boasting vain. Godbey New Testament But I have used none of these things. But I have not written these things that it may be so in me: for it is good for me rather to die than that any one shall make void my boasting. Haweis New Testament But I have used nothing of these things, nor have I written indeed these things, that it should be so done respecting me; for it would become me to die rather than that any man should make my glorying void. Mace New Testament but I have not made use of these advantages, neither have I writ this to obtain such maintenance: for I had rather die for want, than be deprived of such matter of glorying. Weymouth New Testament But I, for my part, have not used, and do not use, my full rights in any of these things. Nor do I now write with that object so far as I myself am concerned, for I would rather die than have anybody make this boast of mine an empty one. Worrell New Testament But I have used none of these things; and I wrote not these things, that it may be so done in my case; for it were good for me rather to die, than that any one should make my glorying void. Worsley New Testament But I have availed myself of none of these things. Nor have I written these things, that it might be so done as to me: for it were better for me to die, than that any one should make this my glorying void. Additional Translations ... Audio Bible Context The Rights of an Apostle…14In the same way, the Lord has prescribed that those who preach the gospel should receive their living from the gospel. 15But I have not used any of these rights. And I am not writing this to suggest that something be done for me. Indeed, I would rather die than let anyone nullify my boast. 16Yet when I preach the gospel, I have no reason to boast, because I am obligated to preach. Woe to me if I do not preach the gospel!… Cross References 2 Corinthians 11:7-9 Was it a sin for me to humble myself in order to exalt you, because I preached the gospel of God to you free of charge? / I robbed other churches by accepting their support in order to serve you. / And when I was with you and in need, I was not a burden to anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have refrained from being a burden to you in any way, and I will continue to do so. 2 Corinthians 12:14-15 See, I am ready to come to you a third time, and I will not be a burden, because I am not seeking your possessions, but you. For children should not have to save up for their parents, but parents for their children. / And for the sake of your souls, I will most gladly spend my money and myself. If I love you more, will you love me less? Acts 20:33-35 I have not coveted anyone’s silver or gold or clothing. / You yourselves know that these hands of mine have ministered to my own needs and those of my companions. / In everything, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words of the Lord Jesus Himself: ‘It is more blessed to give than to receive.’” Philippians 4:11-13 I am not saying this out of need, for I have learned to be content regardless of my circumstances. / I know how to live humbly, and I know how to abound. In any and every situation I have learned the secret of being filled and being hungry, of having plenty and having need. / I can do all things through Christ who gives me strength. 1 Thessalonians 2:9 Surely you recall, brothers, our labor and toil. We worked night and day so that we would not be a burden to anyone while we proclaimed to you the gospel of God. 2 Thessalonians 3:8-9 nor did we eat anyone’s food without paying for it. Instead, in labor and toil, we worked night and day so that we would not be a burden to any of you. / Not that we lack this right, but we wanted to offer ourselves as an example for you to imitate. Matthew 10:8 Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, drive out demons. Freely you have received; freely give. 1 Timothy 5:18 For the Scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,” and, “The worker is worthy of his wages.” Galatians 6:6 Nevertheless, the one who receives instruction in the word must share in all good things with his instructor. 1 Corinthians 4:12 We work hard with our own hands. When we are vilified, we bless; when we are persecuted, we endure it; 1 Corinthians 10:33 as I also try to please everyone in all I do. For I am not seeking my own good, but the good of many, that they may be saved. 2 Corinthians 6:3-10 We put no obstacle in anyone’s way, so that no one can discredit our ministry. / Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships, and calamities; / in beatings, imprisonments, and riots; in labor, sleepless nights, and hunger; ... Acts 18:3 and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was. 1 Peter 5:2 Be shepherds of God’s flock that is among you, watching over them not out of compulsion, but willingly, as God would have you; not out of greed, but out of eagerness; Matthew 6:3-4 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, / so that your giving may be in secret. And your Father, who sees what is done in secret, will reward you. Treasury of Scripture But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done to me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void. I have. 1 Corinthians 9:12 If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ. 1 Corinthians 4:12 And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it: Acts 8:3 As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison. neither. 2 Corinthians 11:9-12 And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself… 2 Corinthians 12:13-18 For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong… for. Matthew 18:6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea. Acts 20:24 But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God. Philippians 1:20-23 According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death… Jump to Previous Anybody Better Boast Boasting Case Concerned Death Deprive Die Empty Far Full Glorifying Glorying Good Ground Hope Object Part Provision Rather Rights Secure Undergo Use Used Void Write Writing WrittenJump to Next Anybody Better Boast Boasting Case Concerned Death Deprive Die Empty Far Full Glorifying Glorying Good Ground Hope Object Part Provision Rather Rights Secure Undergo Use Used Void Write Writing Written1 Corinthians 9 1. He shows his liberty;7. and that the minister ought to receive a living by the Gospel; 15. yet that himself has of his own accord abstained, 18. to be neither chargeable unto them, 22. nor offensive unto any, in matters indifferent. 24. Our life is like unto a race. But I have not used any of these rights The Apostle Paul begins this verse with a strong declaration of his personal choice. The Greek word for "rights" here is "ἐξουσία" (exousia), which implies authority or privilege. In the preceding verses, Paul discusses the rights of an apostle, including receiving material support from the church. However, he emphasizes that he has not exercised these rights. This choice reflects Paul's commitment to the Gospel's integrity and his desire to avoid any hindrance to its message. Historically, this demonstrates Paul's self-sacrificial nature, prioritizing the spiritual well-being of others over his own entitlements. And I am not writing this to suggest that something be done for me I would rather die than for anyone to deprive me of my boast Neither have I written these things.--Better, neither am I writing. The Apostle in these words carefully guards against the possibility of their taking these arguments used here as an indication of any intention on his part to give up now the independent position which he had hitherto assumed. It were better for me to die.--The meaning of these words is evidently that the Apostle would rather die than make void his right to boast or glory in his unremunerated work in the Church--which would be the case if he now or ever condescended to receive, as others did, any support from them. There is, however, a great variety of readings as to the actual mode of expression of this thought. One suggestion is that the words may read thus:--"It were better for me to die than (receive reward from you); no man shall make my ground of boasting void." Another is; "It were better for me to die, rather than any one should make my ground of boasting void." There is great weight in favour of both of these readings. The following have also been suggested as possible readings of the passage:--"It were better for me to die than that my ground of boasting should die; no one shall make it void;" and "It were better for me to die than that my ground of boasting ----; no man shall make it void." In this last case the Apostle pauses in the middle of his impassioned declaration, and leaves the sentence unfinished, as he flings aside the thought that his ground of boasting could be removed, and exclaims earnestly and emphatically, "No man shall make it void." Perhaps, on the whole, especially having regard to the character of the writer, this last rendering is most likely to be the true one. In any case, the general drift and meaning of the passage is the same. The Apostle would rather die than lose his ground of boasting, and he boldly asserts his determination to let no one deprive him of it. Verses 15-23. - Self denying ordinance of St. Paul. Verse 15. - I have used none of these things. None of the forms of right which I might claim from these many sanctions. He is appealing to his own abandonment of a right to encourage them to waive, if need required, the claims of their Christian liberty. His object in waiving his plain right was that he might give no handle to any who might desire to accuse him of interested motives (1 Corinthians 9:4; Galatians 6:6, etc.). Have I written; rather, do I write; the epistolary aorist. That it should be so done unto me. Do not take my argument as a hint to you that you have neglected your duty of maintaining me, and have even seen me suffer without offering me your assistance. Better for me to die. Not "to die of hunger," as Chrysostom supposes, but generally, "I should prefer death to the loss of my independence of attitude towards my converts." Than that any man should make my glorying void. The Greek is remarkable. Literally it is, than my ground of boasting - that any one should render it void. Another reading is, better for me to die than - no one shall render void my ground of boasting.Parallel Commentaries ... Greek Butδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. I ἐγὼ (egō) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. have not used κέχρημαι (kechrēmai) Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular Strong's 5530: To use, make use of, deal with, take advantage of. [any] οὐδενὶ (oudeni) Adjective - Dative Masculine Singular Strong's 3762: No one, none, nothing. of these [rights]. τούτων (toutōn) Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Plural Strong's 3778: This; he, she, it. And δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. I am not writing ἔγραψα (egrapsa) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 1125: A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe. this ταῦτα (tauta) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural Strong's 3778: This; he, she, it. to suggest that ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. something οὕτως (houtōs) Adverb Strong's 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). be done γένηται (genētai) Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. for ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. me. ἐμοί (emoi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. Indeed, γάρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. I μοι (moi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. would rather μᾶλλον (mallon) Adverb Strong's 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. die ἀποθανεῖν (apothanein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 599: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. than for ἢ (ē) Conjunction Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. anyone οὐδεὶς (oudeis) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 3762: No one, none, nothing. to nullify κενώσει (kenōsei) Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2758: (a) I empty, (b) I deprive of content, make unreal. From kenos; to make empty, i.e. to abase, neutralize, falsify. my μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. boast. καύχημά (kauchēma) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 2745: A boasting; a ground of boasting (glorying, exultation). From kauchaomai; a boast in a good or a bad sense. Links 1 Corinthians 9:15 NIV1 Corinthians 9:15 NLT 1 Corinthians 9:15 ESV 1 Corinthians 9:15 NASB 1 Corinthians 9:15 KJV 1 Corinthians 9:15 BibleApps.com 1 Corinthians 9:15 Biblia Paralela 1 Corinthians 9:15 Chinese Bible 1 Corinthians 9:15 French Bible 1 Corinthians 9:15 Catholic Bible NT Letters: 1 Corinthians 9:15 But I have used none of these (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor) |