Verse (Click for Chapter) New International Version Therefore in your midst parents will eat their children, and children will eat their parents. I will inflict punishment on you and will scatter all your survivors to the winds. New Living Translation Parents will eat their own children, and children will eat their parents. I will punish you and scatter to the winds the few who survive. English Standard Version Therefore fathers shall eat their sons in your midst, and sons shall eat their fathers. And I will execute judgments on you, and any of you who survive I will scatter to all the winds. Berean Standard Bible As a result, fathers among you will eat their sons, and sons will eat their fathers. I will execute judgments against you and scatter all your remnant to every wind.’ King James Bible Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter into all the winds. New King James Version Therefore fathers shall eat their sons in your midst, and sons shall eat their fathers; and I will execute judgments among you, and all of you who remain I will scatter to all the winds. New American Standard Bible Therefore, fathers will eat their sons among you, and sons will eat their fathers; for I will execute judgments on you and scatter all your remnant to every wind. NASB 1995 Therefore, fathers will eat their sons among you, and sons will eat their fathers; for I will execute judgments on you and scatter all your remnant to every wind. NASB 1977 ‘Therefore, fathers will eat their sons among you, and sons will eat their fathers; for I will execute judgments on you, and scatter all your remnant to every wind. Legacy Standard Bible Therefore, fathers will eat their sons among you, and sons will eat their fathers; for I will execute judgments on you and scatter all your remnant to every wind. Amplified Bible Therefore, fathers will eat their sons among you, and sons will eat their fathers; and I will execute judgments on you and I will scatter to all the winds the remnant of you. Christian Standard Bible As a result, fathers will eat their sons within Jerusalem, and sons will eat their fathers. I will execute judgments against you and scatter all your survivors to every direction of the wind. Holman Christian Standard Bible As a result, fathers will eat their sons within Jerusalem, and sons will eat their fathers. I will execute judgments against you and scatter all your survivors to every direction of the wind.” American Standard Version Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments on thee; and the whole remnant of thee will I scatter unto all the winds. Contemporary English Version Parents will be so desperate for food that they will eat their own children, and children will eat their parents. Those who survive this horror will be scattered in every direction. English Revised Version Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter unto all the winds. GOD'S WORD® Translation That is why parents will eat their children, and children will eat their parents. I will punish you and scatter whoever is left to the wind. Good News Translation As a result, parents in Jerusalem will eat their children, and children will eat their parents. I will punish you and scatter in every direction any who are left alive. International Standard Version Fathers will eat their children in your midst. After this, your sons will eat their fathers as I carry out my sentence against you and scatter your survivors to the winds!' Majority Standard Bible As a result, fathers among you will eat their sons, and sons will eat their fathers. I will execute judgments against you and scatter all your remnant to every wind.? NET Bible Therefore fathers will eat their sons within you, Jerusalem, and sons will eat their fathers. I will execute judgments on you, and I will scatter any survivors to the winds. New Heart English Bible Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of you, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments on you; and the whole remnant of you will I scatter to all the winds.' Webster's Bible Translation Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter into all the winds. World English Bible Therefore the fathers will eat the sons within you, and the sons will eat their fathers. I will execute judgments on you; and I will scatter the whole remnant of you to all the winds. Literal Translations Literal Standard VersionTherefore fathers eat sons in your midst, "" And sons eat their fathers, "" And I have done judgments in you, "" And have scattered all your remnant to every wind. Young's Literal Translation Therefore fathers do eat sons in thy midst, And sons eat their fathers, And I have done in thee judgments, And have scattered all thy remnant to every wind. Smith's Literal Translation For this the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I did judgments in thee, and I scattered all thy remnant to every wind. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers: and I will execute judgments in thee, and I will scatter thy whole remnant into every wind. Catholic Public Domain Version Therefore, the fathers shall consume the sons in your midst, and the sons shall consume their fathers. And I will execute judgments in you, and I will winnow your entire remnant in every wind. New American Bible Therefore, parents will eat their children in your midst, and children will eat their parents. I will inflict punishments upon you and scatter all who remain to the winds. New Revised Standard Version Surely, parents shall eat their children in your midst, and children shall eat their parents; I will execute judgments on you, and any of you who survive I will scatter to every wind. Translations from Aramaic Lamsa BibleTherefore the parents shall eat their children in the midst of you, and the children shall eat their parents; and I will execute judgments in you, and the whole remnant of you I will scatter to all the winds. Peshitta Holy Bible Translated Because of this, parents shall eat their children within you, and children shall eat their parents, and I shall perform judgments among you, and I shall scatter those who are left within you to every wind OT Translations JPS Tanakh 1917Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter unto all the winds. Brenton Septuagint Translation Therefore the fathers shall eat their children in the midst of thee, and children shall eat their fathers; and I will execute judgements in thee, and I will scatter all that are left of thee to every wind. Additional Translations ... Audio Bible Context Judgment Against Jerusalem…9Because of all your abominations, I will do to you what I have never done before and will never do again. 10As a result, fathers among you will eat their sons, and sons will eat their fathers. I will execute judgments against you and scatter all your remnant to every wind.’ Cross References Leviticus 26:29 You will eat the flesh of your own sons and daughters. Deuteronomy 28:53-57 Then you will eat the fruit of your womb, the flesh of the sons and daughters whom the LORD your God has given you, in the siege and distress that your enemy will inflict on you. / The most gentle and refined man among you will begrudge his brother, the wife he embraces, and the rest of his children who have survived, / refusing to share with any of them the flesh of his children he will eat because he has nothing left in the siege and distress that your enemy will inflict on you within all your gates. ... Jeremiah 19:9 I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they will eat one another’s flesh in the siege and distress inflicted on them by their enemies who seek their lives.’ Lamentations 4:10 The hands of compassionate women have cooked their own children, who became their food in the destruction of the daughter of my people. 2 Kings 6:28-29 Then the king asked her, “What is the matter?” And she answered, “This woman said to me, ‘Give up your son, that we may eat him, and tomorrow we will eat my son.’ / So we boiled my son and ate him, and the next day I said to her, ‘Give up your son, that we may eat him.’ But she had hidden her son.” Isaiah 9:20 They carve out what is on the right, but they are still hungry; they eat what is on the left, but they are still not satisfied. Each one devours the flesh of his own offspring. Zechariah 11:9 Then I said, “I will no longer shepherd you. Let the dying die, and the perishing perish; and let those who remain devour one another’s flesh.” Jeremiah 13:14 I will smash them against one another, fathers and sons alike, declares the LORD. I will allow no mercy or pity or compassion to keep Me from destroying them.’” Jeremiah 15:2-3 If they ask you, ‘Where shall we go?’ you are to tell them that this is what the LORD says: ‘Those destined for death, to death; those destined for the sword, to the sword; those destined for famine, to famine; and those destined for captivity, to captivity.’ / I will appoint over them four kinds of destroyers, declares the LORD: the sword to kill, the dogs to drag away, and the birds of the air and beasts of the earth to devour and destroy. Jeremiah 21:7 ‘After that,’ declares the LORD, ‘I will hand over Zedekiah king of Judah, his officers, and the people in this city who survive the plague and sword and famine, to Nebuchadnezzar king of Babylon and to their enemies who seek their lives. He will put them to the sword; he will not spare them or show pity or compassion.’ Matthew 24:19 How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! Luke 21:23 How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people. Mark 13:12 Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rise against their parents and have them put to death. Matthew 10:21 Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rise against their parents and have them put to death. Luke 12:53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.” Treasury of Scripture Therefore the fathers shall eat the sons in the middle of you, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in you, and the whole remnant of you will I scatter into all the winds. the fathers Leviticus 26:29 And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. Deuteronomy 28:53-57,64 And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee: … 2 Kings 6:29 So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son. the whole Ezekiel 5:2,12 Thou shalt burn with fire a third part in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled: and thou shalt take a third part, and smite about it with a knife: and a third part thou shalt scatter in the wind; and I will draw out a sword after them… Ezekiel 6:8 Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries. Ezekiel 12:14 And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them. Jump to Previous Cause Children Eat Execute Fathers Food Inflict Judge Judgments Meal Midst Punishment Remnant Rest Scatter Scattered Survive Survivors Whole Wind WindsJump to Next Cause Children Eat Execute Fathers Food Inflict Judge Judgments Meal Midst Punishment Remnant Rest Scatter Scattered Survive Survivors Whole Wind WindsEzekiel 5 1. Under the type of hair5. is shown the judgment of Jerusalem for their rebellion 12. by famine, sword, and dispersion As surely as I live This phrase is a solemn oath from God, emphasizing the certainty and seriousness of His declaration. In Hebrew, the phrase is "חי אני" (chai ani), which translates to "I live." It underscores God's eternal existence and His sovereign authority to execute judgment. This is a reminder of God's unchanging nature and His commitment to justice, serving as a powerful introduction to the pronouncement that follows. declares the Lord GOD because you have defiled My sanctuary with all your detestable idols and abominations I Myself will withdraw I will not look on you with pity nor will I spare you Parallel Commentaries ... Hebrew As a result,לָכֵ֗ן (lā·ḵên) Adverb Strong's 3651: So -- thus fathers אָב֞וֹת (’ā·ḇō·wṯ) Noun - masculine plural Strong's 1: Father among you בְּתוֹכֵ֔ךְ (bə·ṯō·w·ḵêḵ) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular Strong's 8432: A bisection, the centre will eat יֹאכְל֤וּ (yō·ḵə·lū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 398: To eat their sons, בָנִים֙ (ḇā·nîm) Noun - masculine plural Strong's 1121: A son and sons וּבָנִ֖ים (ū·ḇā·nîm) Conjunctive waw | Noun - masculine plural Strong's 1121: A son will eat יֹאכְל֣וּ (yō·ḵə·lū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 398: To eat their fathers. אֲבוֹתָ֑ם (’ă·ḇō·w·ṯām) Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 1: Father I will execute וְעָשִׂ֤יתִי (wə·‘ā·śî·ṯî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 6213: To do, make judgments שְׁפָטִ֔ים (šə·p̄ā·ṭîm) Noun - masculine plural Strong's 8201: A sentence, infliction against you and scatter וְזֵרִיתִ֥י (wə·zê·rî·ṯî) Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 2219: To toss about, to diffuse, winnow all כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every your remnant שְׁאֵרִיתֵ֖ךְ (šə·’ê·rî·ṯêḵ) Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 7611: Rest, residue, remnant, remainder to every לְכָל־ (lə·ḵāl) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every wind.’ רֽוּחַ׃ (rū·aḥ) Noun - common singular Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit Links Ezekiel 5:10 NIVEzekiel 5:10 NLT Ezekiel 5:10 ESV Ezekiel 5:10 NASB Ezekiel 5:10 KJV Ezekiel 5:10 BibleApps.com Ezekiel 5:10 Biblia Paralela Ezekiel 5:10 Chinese Bible Ezekiel 5:10 French Bible Ezekiel 5:10 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 5:10 Therefore the fathers shall eat the sons (Ezek. Eze Ezk) |