1470. egkruptó
Lexicon
egkruptó: To hide, to conceal, to embed

Original Word: ἐγκρύπτω
Part of Speech: Verb
Transliteration: egkruptó
Pronunciation: eng-kroop'-to
Phonetic Spelling: (eng-kroop'-to)
Definition: To hide, to conceal, to embed
Meaning: I hide in, mix with.

Strong's Exhaustive Concordance
hid in.

From en and krupto; to conceal in, i.e. Incorporate with -- hid in.

see GREEK en

see GREEK krupto

HELPS Word-studies

1470 egkrýptō (from 1722 /en, "in" and 2928 /krýptō, "hide, bury") – properly, to bury (hide) within, used only of the kingdom of God as it spreads its unstoppable influence – yet is not readily detected (Mt 13:33; Lk 13:21).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from en and kruptó
Definition
to conceal in
NASB Translation
hid (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1470: ἐνκρύπτω

ἐνκρύπτω: 1 aorist ἐνεκρυψα; to conceal in something, τί εἰς τί (Diodorus 3, 63; Apollod. 1, 5, 1 § 4); contextually, to mingle one thing with another: Matthew 13:33; Luke 13:21 here T Tr WH ἔκρυψεν. (τί τίνι, Homer, Odyssey 5, 488.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek preposition ἐν (en, meaning "in" or "within") and the verb κρύπτω (krýptō, meaning "to hide" or "to conceal").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐγκρύπτω, similar concepts of hiding or concealing can be found in Hebrew words such as סָתַר (sathar, Strong's Hebrew 5641), meaning "to hide" or "to conceal," and טָמַן (taman, Strong's Hebrew 2934), meaning "to hide" or "to bury." These terms are used in the Old Testament to describe the act of hiding or concealing, often in the context of divine mysteries or protection.

Usage: The term ἐγκρύπτω is used in the New Testament to describe the act of hiding or embedding something within another substance or context. It is often used metaphorically to illustrate spiritual truths or principles.

Context: The Greek verb ἐγκρύπτω appears in the New Testament in contexts that emphasize the hidden or embedded nature of spiritual truths. This term is notably used in the parable of the leaven, where Jesus describes the kingdom of heaven as leaven that a woman took and hid in three measures of flour until it was all leavened (Matthew 13:33, BSB). This parable illustrates the transformative and pervasive influence of the kingdom of God, which, though initially hidden, ultimately permeates and transforms the whole.

The concept of ἐγκρύπτω aligns with the broader biblical theme of hidden wisdom and the revelation of divine mysteries. In the New Testament, the hidden nature of the kingdom of God is a recurring motif, emphasizing that spiritual truths are often concealed from the worldly wise and revealed to those with faith and spiritual insight.

The act of hiding or embedding, as conveyed by ἐγκρύπτω, also reflects the nature of God's work in the world—often subtle and unseen, yet powerful and transformative. This aligns with the biblical understanding that God's ways are not always immediately apparent but are ultimately revealed in their fullness.

Forms and Transliterations
εγκεκρυμμένη εγκρύπτων εγκρυφίαν εγκρυφίας εγκρύψεις έγκτητα έγκτητον εγκτήτου εγκυλισθώμεν ενεκρυψεν ενέκρυψεν ἐνέκρυψεν enekrupsen enekrypsen enékrypsen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 13:33 V-AIA-3S
GRK: λαβοῦσα γυνὴ ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου
NAS: a woman took and hid in three pecks
KJV: a woman took, and hid in three
INT: having taken a woman hid in of flour

Luke 13:21 V-AIA-3S
GRK: λαβοῦσα γυνὴ ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου
INT: having taken a woman hid in of meal

Strong's Greek 1470
2 Occurrences


ἐνέκρυψεν — 2 Occ.















1469
Top of Page
Top of Page