Lexicon enthade: Here, in this place Original Word: ἐνθάδε Strong's Exhaustive Concordance here, hither. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. (of place) here, hither -- (t-)here, hither. see GREEK en Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1759: ἐνθάδεἐνθάδε, adverb (from ἔνθα and the enclitic δέ; Krüger, § 9, 8, 1 and 2; (cf. Winers Grammar, 472 (440); Buttmann, 71 (62))) (from Homer down); a. here: Luke 24:41; Acts 10:18; Acts 16:28; Acts 17:6; Acts 25:24. b. hither: John 4:15; Acts 25:17. STRONGS NT 1759a: ἔνθενἔνθεν, adverb (from ἐν and the syllable θεν, indicating the place whence), hence: Matthew 17:20 L T Tr WH; Luke 16:26 G L T Tr WH. (From Homer down.) Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐνθάδε, similar concepts of location and presence can be found in Hebrew terms such as פֹּה (poh, Strong's Hebrew 6311) meaning "here" or "in this place," and זֶה (zeh, Strong's Hebrew 2088) meaning "this" or "this one," which can be used to denote specific locations or objects. Usage: This term is used in the New Testament to denote a specific location or place, often emphasizing presence or arrival at a particular spot. Context: The Greek adverb ἐνθάδε appears in several New Testament passages, emphasizing the concept of being present in a specific location. It is often used in narrative contexts to highlight the physical presence or arrival of individuals or groups. The term underscores the immediacy and specificity of location, drawing attention to the significance of the place in the narrative. Englishman's Concordance Matthew 17:20 AdvGRK: τούτῳ Μετάβα ἔνθεν ἐκεῖ καὶ NAS: Move from here to there,' INT: to this Remove from here to there and Luke 16:26 Adv Luke 24:41 Adv John 4:15 Adv John 4:16 Adv Acts 10:18 Adv Acts 16:28 Adv Acts 17:6 Adv Acts 25:17 Adv Acts 25:24 Adv Strong's Greek 1759 |