1779. entaphiazó
Lexicon
entaphiazó: To prepare for burial, to embalm

Original Word: ἐνταφιάζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: entaphiazó
Pronunciation: en-ta-fee-AD-zo
Phonetic Spelling: (en-taf-ee-ad'-zo)
Definition: To prepare for burial, to embalm
Meaning: I embalm, prepare for burial.

Strong's Exhaustive Concordance
bury.

From a compound of en and taphos; to inswathe with cerements for interment -- bury.

see GREEK en

see GREEK taphos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from a comp. of en and taphos
Definition
to prepare for burial
NASB Translation
burial (1), prepare...for burial (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1779: ἐνταφιάζω

ἐνταφιάζω; 1 aorist infinitive ἐνταφιάσαι; to see to τά ἐνταφια (from ἐν and τάφος), i. e. to prepare a body for burial, by the use of every requisite provision and funereal adornment, to wit, baths, vestments, flowers, wreaths, perfumes, libations, etc.; to lay out a corpse (Latinpollingere): Matthew 26:12; John 19:40. (Genesis 50:2f; Anthol. 11, 125, 5; Plutarch, de esu earn. 1, 5, 7 mor., p. 995 c.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek word τάφος (taphos), meaning "tomb" or "burial."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐνταφιάζω, related concepts can be found in Hebrew terms associated with burial practices, such as קָבַר (qabar, Strong's Hebrew 6912), meaning "to bury," and חָנַט (chanat, Strong's Hebrew 2590), meaning "to embalm." These terms reflect similar practices of preparing a body for burial, emphasizing the continuity of burial customs across cultures and languages in the biblical context.

Usage: The term ἐνταφιάζω is used in the context of preparing a body for burial, often involving the application of spices and wrapping in linen. It is a term that reflects the cultural and religious practices surrounding death and burial in the ancient world.

Context: The Greek verb ἐνταφιάζω appears in the New Testament in the context of burial practices. It is notably used in the account of Jesus' burial, where Joseph of Arimathea and Nicodemus prepare Jesus' body according to Jewish customs. In John 19:40 (BSB), it is written: "So they took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths with the spices, according to the Jewish burial custom." This passage highlights the reverence and care given to the deceased, reflecting the importance of burial rites in Jewish tradition. The act of ἐνταφιάζω involves not only the physical preparation of the body but also signifies respect and honor for the deceased, ensuring they are laid to rest in accordance with cultural and religious norms.

Forms and Transliterations
ενεταφίασαν ενταφιαζειν ενταφιάζειν ἐνταφιάζειν ενταφιασαι ενταφιάσαι ἐνταφιάσαι entaphiasai entaphiásai entaphiazein entaphiázein
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 26:12 V-ANA
GRK: πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με ἐποίησεν
NAS: she did it to prepare Me for burial.
KJV: [it] for my burial.
INT: for the burying of me she did [it]

John 19:40 V-PNA
GRK: τοῖς Ἰουδαίοις ἐνταφιάζειν
NAS: with the spices, as is the burial custom
KJV: of the Jews is to bury.
INT: among the Jews to prepare for burial

Strong's Greek 1779
2 Occurrences


ἐνταφιάσαι — 1 Occ.
ἐνταφιάζειν — 1 Occ.















1778
Top of Page
Top of Page