John 14:19
New International Version
Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live.

New Living Translation
Soon the world will no longer see me, but you will see me. Since I live, you also will live.

English Standard Version
Yet a little while and the world will see me no more, but you will see me. Because I live, you also will live.

Berean Standard Bible
In a little while the world will see Me no more, but you will see Me. Because I live, you also will live.

Berean Literal Bible
Yet a little while, and the world sees Me no more, but you see Me. Because I live, you also will live.

King James Bible
Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.

New King James Version
“A little while longer and the world will see Me no more, but you will see Me. Because I live, you will live also.

New American Standard Bible
After a little while, the world no longer is going to see Me, but you are going to see Me; because I live, you also will live.

NASB 1995
“After a little while the world will no longer see Me, but you will see Me; because I live, you will live also.

NASB 1977
“After a little while the world will behold Me no more; but you will behold Me; because I live, you shall live also.

Legacy Standard Bible
After a little while the world will no longer see Me, but you will see Me; because I live, you will live also.

Amplified Bible
After a little while the world will no longer see Me, but you will see Me; because I live, you will live also.

Christian Standard Bible
In a little while the world will no longer see me, but you will see me. Because I live, you will live too.

Holman Christian Standard Bible
“In a little while the world will see Me no longer, but you will see Me. Because I live, you will live too.

American Standard Version
Yet a little while, and the world beholdeth me no more; but ye behold me: because I live, ye shall live also.

Contemporary English Version
In a little while the people of this world won't be able to see me, but you will see me. And because I live, you will live.

English Revised Version
Yet a little while, and the world beholdeth me no more; but ye behold me: because I live, ye shall live also.

GOD'S WORD® Translation
In a little while the world will no longer see me, but you will see me. You will live because I live.

Good News Translation
In a little while the world will see me no more, but you will see me; and because I live, you also will live.

International Standard Version
"In a little while the world will no longer see me, but you will see me. Because I live, you will live also.

Majority Standard Bible
In a little while the world will see Me no more, but you will see Me. Because I live, you also will live.

NET Bible
In a little while the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.

New Heart English Bible
Yet a little while, and the world will see me no more; but you will see me. Because I live, you will live also.

Webster's Bible Translation
Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.

Weymouth New Testament
Yet a little while and the world will see me no more, but you will see me: because I live, you also shall live.

World English Bible
Yet a little while, and the world will see me no more; but you will see me. Because I live, you will live also.
Literal Translations
Literal Standard Version
yet a little [while] and the world beholds Me no more, and you behold Me, because I live, and you will live;

Berean Literal Bible
Yet a little while, and the world sees Me no more, but you see Me. Because I live, you also will live.

Young's Literal Translation
yet a little, and the world doth no more behold me, and ye behold me, because I live, and ye shall live;

Smith's Literal Translation
Yet a little, and the world sees me no more; and ye see me: because I live, ye shall live also.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Yet a little while: and the world seeth me no more. But you see me: because I live, and you shall live.

Catholic Public Domain Version
Yet a little while and the world will not see me any longer. But you will see me. For I live, and you shall live.

New American Bible
In a little while the world will no longer see me, but you will see me, because I live and you will live.

New Revised Standard Version
In a little while the world will no longer see me, but you will see me; because I live, you also will live.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And the world will not see me, but you will see me; because I live, you also shall live.

Aramaic Bible in Plain English
“And the world will not see me, but you shall see me; because I live, you also shall live.”
NT Translations
Anderson New Testament
Yet a little while, and the world sees me no more; but you shall see me. Because I live, you also shall live.

Godbey New Testament
Vet a little while, and the world sees me no more; but you see me: because I live, you shall live also.

Haweis New Testament
Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.

Mace New Testament
yet a little while, and the world shall see me no more: but ye shall see me: because I shall live again, and ye shall live also.

Weymouth New Testament
Yet a little while and the world will see me no more, but you will see me: because I live, you also shall live.

Worrell New Testament
Yet a little while, and the world beholds Me no more; but ye behold Me; because I live, ye shall live also.

Worsley New Testament
Yet a little while, and the world shall see me no more; but ye shall see me: and because I live, ye shall live also.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Promises the Holy Spirit
18I will not leave you as orphans; I will come to you. 19In a little while the world will see Me no more, but you will see Me. Because I live, you also will live. 20On that day you will know that I am in My Father, and you are in Me, and I am in you.…

Cross References
John 16:16-22
In a little while you will see Me no more, and then after a little while you will see Me.” / Then some of His disciples asked one another, “Why is He telling us, ‘In a little while you will not see Me, and then after a little while you will see Me’ and ‘Because I am going to the Father’?” / They kept asking, “Why is He saying, ‘a little while’? We do not understand what He is saying.” ...

Romans 6:8-11
Now if we died with Christ, we believe that we will also live with Him. / For we know that since Christ was raised from the dead, He cannot die again; death no longer has dominion over Him. / The death He died, He died to sin once for all; but the life He lives, He lives to God. ...

1 Corinthians 15:20-22
But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep. / For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. / For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.

Colossians 3:3-4
For you died, and your life is now hidden with Christ in God. / When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory.

1 John 3:2
Beloved, we are now children of God, and what we will be has not yet been revealed. We know that when Christ appears, we will be like Him, for we will see Him as He is.

1 Peter 1:3
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By His great mercy He has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

2 Corinthians 4:10-11
We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body. / For we who are alive are always consigned to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may also be revealed in our mortal body.

Galatians 2:20
I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.

Philippians 1:21
For to me, to live is Christ, and to die is gain.

Revelation 1:18
the Living One. I was dead, and behold, now I am alive forever and ever! And I hold the keys of Death and of Hades.

Acts 2:24
But God raised Him from the dead, releasing Him from the agony of death, because it was impossible for death to keep Him in its grip.

John 11:25-26
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in Me will live, even though he dies. / And everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?”

John 6:57
Just as the living Father sent Me and I live because of the Father, so also the one who feeds on Me will live because of Me.

John 5:21
For just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom He wishes.

Isaiah 26:19
Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead.


Treasury of Scripture

Yet a little while, and the world sees me no more; but you see me: because I live, you shall live also.

a little.

John 7:33
Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.

John 8:21
Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.

John 12:35
Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.

because.

John 14:6
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.

John 6:56-58
He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him…

John 11:25
Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

Jump to Previous
Anymore Beholdeth Little Time World
Jump to Next
Anymore Beholdeth Little Time World
John 14
1. Jesus comforts his disciples with the hope of heaven;
5. professes himself the way, the truth, and the life, and one with the Father;
13. assures their prayers to be effectual;
15. requires obedience;
16. promises the Comforter;
27. and leaves his peace with them.














After a little while
This phrase indicates a short period of time, suggesting an imminent event. In the context of John 14, Jesus is preparing His disciples for His impending crucifixion and resurrection. The Greek word used here is "mikron," which conveys a sense of brevity. Historically, this reflects the urgency and immediacy of the events that were about to unfold, emphasizing the transient nature of Jesus' physical absence from His disciples.

the world will see Me no more
Here, "the world" refers to those who do not believe in Jesus or understand His mission. The Greek term "kosmos" is often used to denote the secular world in contrast to the spiritual realm. This phrase foreshadows Jesus' death and the fact that His physical presence will no longer be visible to the unbelieving world. It underscores the separation between those who are spiritually attuned to Jesus and those who are not.

but you will see Me
This promise is directed towards the disciples, indicating a special revelation or understanding that they will receive. The Greek word "horao" implies not just physical sight but also spiritual perception. This suggests that the disciples will experience Jesus' presence in a new and profound way after His resurrection, highlighting the intimate relationship between Jesus and His followers.

Because I live
The phrase "I live" is a declaration of Jesus' victory over death. The Greek verb "zao" signifies not just existence but a vibrant, eternal life. This statement is foundational to Christian belief, affirming the resurrection as the cornerstone of faith. It assures believers of Jesus' ongoing presence and power, providing hope and assurance of eternal life.

you also will live
This promise extends the gift of eternal life to the disciples and, by extension, to all believers. The use of "zao" here mirrors its earlier use, emphasizing the shared life between Jesus and His followers. It assures believers of their participation in the resurrection life, offering hope and encouragement in the face of trials and persecution. This phrase encapsulates the essence of the Christian hope: life in Christ, both now and forever.

(19) Yet a little while.--Comp. John 13:33; John 16:16.

But ye see me--i.e., in the spiritual presence of the Paraclete. The words may indeed have their first fulfilment in the appearances of the forty days (comp. Acts 10:41), but these appearances were themselves steps in the education which was leading the disciples from a trust in the physical to a trust in the spiritual presence. (Comp. John 20:17.) To the world the grave seemed the closing scene. They saw Him no more; they thought of Him as dead. To the believers who had the power to see Him He appeared as living, and in very deed was more truly with them and in them than He had been before.

Because I live, ye shall live also.--Better, for I live, and ye shall live. Our Lord speaks of His own life in the present. It is the essential life of which He is Himself the Source, and which is not affected by the physical death through which He is about to pass. They also who believe in Him shall have even here this principle of life, which in them too shall be affected by no change, but shall develop into the fulness of the life hereafter. Because He lives, and because they too shall live, therefore shall they see Him and realise His presence when the world seeth Him no more.

Verse 19. - Yet a little while - a few hours only - and the world - which cannot take from you (or even appreciate or receive) the Holy Spirit - beholdeth me no more. Their power of beholding me will be gone by their own act, they will have cursed and driven me away with the hellish cry, "Crucify him!" they will have slain and buried me out of their sight; but, notwithstanding this, you, by my coming to you in the power of the Spirit, will veritably behold me. Even more than this, because I live though I die, ye shall live also, in your intense spiritual apperception of my continuity of life, of which you will have ocular and spiritual guarantee. Jesus here passed over the concrete fact of the Resurrection, to return to it afterwards. We know that the resurrection of his body and his victory over death became

(1) the condition of his sending the Spirit,

(2) the proof of his being the living One whom death could not hold, and

(3) the ground of the higher appreciation of the relation they sustained to him. But he fixed their attention on his continuous life (in spite of death), and their consequent life under the shadow of his Divine protection, without specifically mentioning the Resurrection, of which he had (in synoptic narrative) given them explicit but misapprehended prophecies. This version seems to be preferable to making the last clause ὅτι, etc., a reason of the θεωρεῖτέ με - a view advocated as possible by Meyer and Luthardt; or than the view which limits the ὅτι ζῶ to the θεωρεῖτέ: "Ye see me because I live, and as a consequence of this vision ye shall live also."

Parallel Commentaries ...


Greek
In
ἔτι (eti)
Adverb
Strong's 2089: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; 'yet, ' still.

a little while,
μικρὸν (mikron)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 3398: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

world
κόσμος (kosmos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2889: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).

will see
θεωρεῖ (theōrei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2334: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).

Me
με (me)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

no more,
οὐκέτι (ouketi)
Adverb
Strong's 3765: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.

but
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

you
ὑμεῖς (hymeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

will see
θεωρεῖτέ (theōreite)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 2334: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).

Me.
με (me)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Because
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

I
ἐγὼ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

live,
ζῶ (zō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 2198: To live, be alive. A primary verb; to live.

you
ὑμεῖς (hymeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

also
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

will live.
ζήσετε (zēsete)
Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 2198: To live, be alive. A primary verb; to live.


Links
John 14:19 NIV
John 14:19 NLT
John 14:19 ESV
John 14:19 NASB
John 14:19 KJV

John 14:19 BibleApps.com
John 14:19 Biblia Paralela
John 14:19 Chinese Bible
John 14:19 French Bible
John 14:19 Catholic Bible

NT Gospels: John 14:19 Yet a little while and the world (Jhn Jo Jn)
John 14:18
Top of Page
Top of Page