397. anatrephó
Lexicon
anatrephó: To bring up, to rear, to nourish

Original Word: ἀνατρέφω
Part of Speech: Verb
Transliteration: anatrephó
Pronunciation: an-at-ref'-o
Phonetic Spelling: (an-at-ref'-o)
Definition: To bring up, to rear, to nourish
Meaning: I rear, bring up, nourish, educate.

Strong's Exhaustive Concordance
bring up, nourish.

From ana and trepho; to rear (physically or mentally) -- bring up, nourish (up).

see GREEK ana

see GREEK trepho

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ana and trephó
Definition
to nurse up, nourish
NASB Translation
brought (1), nurtured (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 397: ἀνατρέφω

ἀνατρέφω: 2 aorist passive ἀνετράφην; perfect passive participle ἀνατεθραμμένος; 1 aorist middle ἀνεθρεψάμην; to nurse up, nourish up (German aufnähren,auffüttern); properly, of young children and animals nourished to promote their growth (Xenophon, mem. 4, 3, 10, etc.; Wis. 7:4); to bring up: Luke 4:16 T WH marginal reading; Acts 7:20f; with the predominant idea of forming the mind, Acts 22:3 (4 Macc. 10:2, and often in Greek writings). Cf. Winer's De verb. comp. etc. Part iii., p. 4.

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek preposition ἀνά (ana, meaning "up" or "again") and the verb τρέφω (trephō, meaning "to nourish" or "to bring up").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Hebrew 1431: גָּדַל (gādal) • to grow, become great, to magnify, often used in the context of raising or bringing up children.
Strong's Hebrew 3205: יָלַד (yalad) • to bear, bring forth, beget, which can also imply the nurturing aspect of raising a child after birth.

These Hebrew terms share a thematic connection with ἀνατρέφω, as they also relate to the processes of growth, development, and nurturing within the family and community context.

Usage: The verb ἀνατρέφω is used in the context of raising or nurturing children, emphasizing the care and guidance provided during the upbringing process.

Context: The Greek verb ἀνατρέφω appears in the New Testament to describe the act of nurturing or bringing up, particularly in the context of child-rearing. This term conveys a sense of careful and attentive upbringing, often associated with both physical nourishment and moral or spiritual guidance.

In the Berean Standard Bible, ἀνατρέφω is used in passages that highlight the responsibility of parents or guardians to provide for the comprehensive development of children. This includes not only meeting physical needs but also instilling values and teachings that align with a godly life.

For example, in Acts 7:20-21, Stephen recounts the story of Moses, who was "nurtured" in his father's house for three months before being set out on the Nile. This nurturing period was crucial for Moses' survival and future role as a leader of Israel. The use of ἀνατρέφω here underscores the importance of early childhood care and the foundational impact it has on an individual's life.

The concept of ἀνατρέφω extends beyond mere physical sustenance to encompass the holistic development of a person, reflecting the biblical view that upbringing is a comprehensive process involving both body and spirit.

Forms and Transliterations
ανατεθραμμενος ανατεθραμμένος ἀνατεθραμμένος ανατροπήν ανεθρεψατο ανεθρέψατο ἀνεθρέψατο ανετραφη ανετράφη ἀνετράφη anatethrammenos anatethramménos anethrepsato anethrépsato anetraphe anetraphē anetráphe anetráphē
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 7:20 V-AIP-3S
GRK: θεῷ ὃς ἀνετράφη μῆνας τρεῖς
NAS: of God, and he was nurtured three
KJV: fair, and nourished up in his
INT: to God who was brought up months three

Acts 7:21 V-AIM-3S
GRK: Φαραὼ καὶ ἀνεθρέψατο αὐτὸν ἑαυτῇ
NAS: took him away and nurtured him as her own
KJV: up, and nourished him for
INT: of Pharoah and brought up him for herself

Acts 22:3 V-RPM/P-NMS
GRK: τῆς Κιλικίας ἀνατεθραμμένος δὲ ἐν
NAS: of Cilicia, but brought up in this
KJV: yet brought up in
INT: of Cilicia brought up moreover in

Strong's Greek 397
3 Occurrences


ἀνατεθραμμένος — 1 Occ.
ἀνεθρέψατο — 1 Occ.
ἀνετράφη — 1 Occ.















396
Top of Page
Top of Page