4387. proteros
Lexicon
proteros: Former, earlier, previous

Original Word: πρότερος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: proteros
Pronunciation: pro'-ter-os
Phonetic Spelling: (prot'-er-os)
Definition: Former, earlier, previous
Meaning: former, before, formerly.

Strong's Exhaustive Concordance
former.

Comparative of pro; prior or previous -- former.

see GREEK pro

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
cptv. adjective from pro
Definition
before
NASB Translation
before (2), first (2), first time (1), former (3), formerly (2), one (1), previously (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4387: πρότερος

πρότερος, πρότερα, πρότερον (comparitive of πρό) (from Homer down), before, prior; of time, former: πρότερα ἀναστροφή, Ephesians 4:22. Neuter adverbially, before (something else is or was done): John 7:51 R G; 2 Corinthians 1:15; opposed to ἔπειτα, Hebrews 7:27; before, i. e. aforetime, in time past: John 7:50 (L Tr WH); Hebrews 4:6; and R G in 1 Timothy 1:13; also τό πρότερον (contrasting rite past with the present (cf. πάλαι, 1 at the end)), John 6:62; John 9:8, and L T Tr WH in 1 Timothy 1:13 (1 Macc. 3:46 1 Macc. 5:1 1 Macc. 11:34, 39; Deuteronomy 2:12; Joshua 11:10; Herodotus 7, 75; Xenophon, Plato); equivalent to our the first time, Galatians 4:13 (on which cf. Meyer); it is placed between the article and the noun, as αἱ πρότερον ἡμέραι, the former days, Hebrews 10:32; αἱ πρότερον ἐπιθυμίαι, the lusts which you formerly indulged, 1 Peter 1:14.

Topical Lexicon
Word Origin: Comparative form of πρό (pro), meaning "before" or "in front of."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek comparative adjective "proteros," similar concepts of "former" or "earlier" can be found in Hebrew words such as קָדַם (qadam, Strong's H6923) meaning "to come before" or "to precede," and רִאשׁוֹן (ri'shon, Strong's H7223) meaning "first" or "former." These Hebrew terms convey a sense of precedence or priority in time, akin to the Greek "proteros."

Usage: The word "proteros" appears in the New Testament to describe events, conditions, or states that existed before a certain point in time. It is used to contrast the past with the present or future.

Context: • The Greek word "proteros" is a comparative adjective that is frequently used in the New Testament to highlight a distinction between a former state and a current or future state. It is often translated as "former" or "earlier" in English.
• In the Berean Standard Bible, "proteros" is used in contexts where the authors of the New Testament are drawing attention to a change or development over time. For example, it may refer to a previous way of life before conversion to Christianity or to earlier events in a narrative.
• A notable usage of "proteros" is found in Hebrews 10:32, where believers are reminded of their earlier days of faith and endurance: "Remember the early days that you were in the light, when you endured a great conflict in the face of suffering."
• The term is also used in 1 Peter 1:14, where believers are urged not to conform to the former lusts they had when they lived in ignorance: "As obedient children, do not conform to the passions of your former ignorance."
• "Proteros" serves as a linguistic tool to emphasize the transformation that occurs through faith and the contrast between past and present experiences or behaviors.

Forms and Transliterations
προτέρα πρότερα πρότεραι προτέραις προτέραν προτέρας πρότεροι πρότερον πρότερόν πρότερος πρότερός προτέρους προτέρων
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














4386
Top of Page
Top of Page